Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratto in cambi a termine
Controllo dei cambi
Controllo delle divise
Controllo valutario
Disciplina dei cambi
Disciplina valutaria
EVA
LBDI
Legge sul controllo dei beni a duplice impiego
Mercato dei cambi
Mercato libero
Mercato libero dei cambi
Mercato libero delle divise
Mercato parallelo
Operatrice bancaria cambi
Operatrice bancaria su estero
Operatrice in cambi
Operazione a termine in cambi
Operazione a termine in valuta
Operazione a termine su divise
Politica dei cambi
Regolamentazione dei cambi
Regolamentazione del controllo dei cambi
Regolamentazioni di cambio
Rilascio elettronico dei visti
Sistema EVA
Stabilizzazione del tasso di cambio

Übersetzung für "controllo dei cambi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo dei cambi [ controllo delle divise | controllo valutario | regolamentazione dei cambi | stabilizzazione del tasso di cambio ]

Devisenkontrolle [ Wechselkursstabilisierung ]


controllo dei cambi

Devisenbewirtschaftung | Devisenkontrolle | Dev.-Kontr. [Abbr.]


disciplina dei cambi | disciplina valutaria | regolamentazione del controllo dei cambi | regolamentazioni di cambio

Devisenbewirtschaftung | Devisenvorschriften




sistema automatizzato di rilascio e controllo dei visti | sistema di trattamento e controllo elettronico dei visti | sistema EVA | rilascio elettronico dei visti [ EVA ]

System für die automatisierte Ausstellung und Kontrolle der Visa | System EVA | Elektronische Visumausstellung [ EVA | EVA ]


Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari speciali | Legge sul controllo dei beni a duplice impiego [ LBDI ]

Bundesgesetz vom 13. Dezember 1996 über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter | Güterkontrollgesetz [ GKG ]




mercato libero [ mercato libero dei cambi | mercato libero delle divise | mercato parallelo ]

freier Devisenmarkt


contratto in cambi a termine | operazione a termine in cambi | operazione a termine in valuta | operazione a termine su divise

Devisentermingeschäft


operatrice bancaria cambi | operatrice in cambi | commissario borse estere/commissaria borse estere | operatrice bancaria su estero

Devisenhändlerin | Devisenhändler | Devisenhändler/Devisenhändlerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ai membri del Parlamento europeo sono concesse in materia di dogana e di controllo dei cambi:

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments erhalten bei der Zollabfertigung und Devisenkontrolle


Ai membri del Parlamento europeo sono concessi in materia di dogana e di controllo dei cambi:

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments erhalten bei der Zollabfertigung und Devisenkontrolle


Ai membri del Parlamento europeo sono concessi in materia di dogana e di controllo dei cambi:

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments erhalten bei der Zollabfertigung und Devisenkontrolle


Ai membri del Parlamento europeo sono concessi in materia di dogana e di controllo dei cambi:

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments erhalten bei der Zollabfertigung und Devisenkontrolle


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) l'articolo 8, primo comma accorda ai membri del Parlamento europeo il privilegio della libertà di movimento (per quanto concerne la dogana e il controllo dei cambi) allorché si recano al luogo di riunione del Parlamento europeo o ne ritornano.

1) Artikel 8 erster Absatz gewährt den Mitgliedern des Europäischen Parlaments das Vorrecht, sich bei der Reise zum und vom Tagungsort des Europäischen Parlaments (im Hinblick auf die Zollabfertigung und Devisenkontrolle) frei bewegen zu können.


Lo stesso articolo prevede anche la protezione in materia doganale e di controllo dei cambi.

Dieser Artikel bietet auch Schutz bei Zollfragen und Devisenkontrollerleichterungen.


H. ricordando che Mohamed Benchicou, direttore del giornale Le Matin , è stato condannato a due anni di detenzione di rigore il 14 giugno 2004 per aver violato la legge che disciplina il controllo dei cambi e i movimenti di capitali e che il suo giornale ha formato oggetto di una liquidazione giudiziaria nel giugno 2004; considerando che la sua domanda di liberazione per ragioni di salute è stata respinta dalla magistratura algerina il 20 aprile 2005 malgrado il netto aggravamento del suo stato; ricordando altresì la condanna e la detenzione di Ahmed Benaoum, direttore del gruppo editoriale Er-raï Elâm, il 28 giugno 2004,

H. mit dem Hinweis darauf, dass der Direktor der Tageszeitung Le Matin, Mohamed Benchicou, am 14. Juni 2004 wegen Verstoßes gegen das Gesetz über die Kontrolle von Geldwechsel und Kapitalbewegungen zu zwei Jahren Haft ohne Bewährung verurteilt und seine Zeitung im Juni 2004 durch Gerichtsbeschluss aufgelöst wurde; in der Erwägung, dass sein Antrag auf Freilassung aus Gesundheitsgründen am 20. April 2005 von den algerischen Justizbehörden abgelehnt wurde, obwohl sein Gesundheitszustand sich dramatisch verschlechtert hat; unter Hin ...[+++]


| Regime dei cambi [4] [5] [6] BGI pagamenti e i trasferimenti all'estero devono essere autorizzati dalla Banca nazionale bulgara se connessi a investimenti e prestiti statali o garantiti dallo Stato [7].Le operazioni valutarie in contanti a titolo professionale possono essere effettuate da qualsiasi persona registrata, a norma del diritto commerciale, in un registro pubblico delle persone che svolgono attività commerciali in conformità alla legislazione di uno Stato membro dell'Unione europea o di un altro paese appartenente allo Spa ...[+++]

| Devisenregelung [4], [5], [6] BGFür Zahlungen und Transfers ins Ausland, die mit Investitionen und staatlichen oder staatlich gesicherten Darlehen in Zusammenhang stehen, ist die Genehmigung der Bulgarischen Nationalbank erforderlich [7].GewerblicheDevisenbargeschäfte können von nach dem Handelsgesetz registrierten Personen getätigt werden, sofern die Person in einem öffentlichen Register der Personen eingetragen ist, die eine Geschäftstätigkeit nach dem Recht eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder eines anderen Staates, die Vertragspartei des Europäischen Wirtschaftsraums ist, ausüben, und sofern die Person in dem öffentlich ...[+++]


| Regime dei cambi [9] 4)CY: In base alla legge relativa al controllo sui cambi, i soggetti non residenti non sono solitamente autorizzati ad assumere prestiti da fonti locali. | |

| Devisenregelung [9] 4)CY: Nach dem Devisenbewirtschaftungsgesetz ist die Darlehensaufnahme durch Gebietsfremde im Inland in der Regel nicht zulässig. | |


Le attività di riserva sono le attività sull'estero immediatamente a disposizione delle autorità monetarie, e da queste controllate, per soddisfare bisogni di finanziamento della bilancia dei pagamenti, per intervenire sui mercati dei cambi al fine di tenere sotto controllo il tasso di cambio e per altri scopi correlati (come mantenere la fiducia nella moneta e nell'economia o servire da base per prestiti esteri).

Währungsreserven sind Auslandsforderungen, die von den Währungsbehörden kontrolliert werden und ihnen zur Deckung des Finanzierungsbedarfs für die Zahlungsbilanz, zur Intervention auf den Devisenmärkten zwecks Steuerung des Wechselkurses und für sonstige ähnliche Zwecke (z. B. zur Aufrechterhaltung des Vertrauens in Währung und Wirtschaft oder als Grundlage für die Aufnahme von Auslandskrediten) ohne Weiteres zur Verfügung stehen.


w