Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delinquenza nel settore degli stupefacenti
Persona del settore degli stranieri
Persona nel settore degli stranieri
Persona rientrante nel settore degli stranieri

Übersetzung für "delinquenza nel settore degli stupefacenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
delinquenza nel settore degli stupefacenti

Rauschgiftkriminalität | Rauschmittelkriminalität


persona del settore degli stranieri | persona nel settore degli stranieri | persona rientrante nel settore degli stranieri

Person aus dem Ausländerbereich | Person des Ausländerbereichs | Person im Ausländerbereich


Direttiva 88/388/CEE del Consiglio, del 22 giugno 1988, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri nel settore degli aromi destinati ad essere impiegati nei prodotti alimentari e nei materiali di base per la loro preparazione

Richtlinie 88/388/EWG des Rates vom 22. Juni 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aromen zur Verwendung in Lebensmitteln und über Ausgangsstoffe für ihre Herstellung


Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente provvedimenti di risparmio nel settore degli stipendi della Confederazione

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 1994 über Sparmassnahmen im Lohnbereich des Bundes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il progetto ha già determinato un maggiore impegno politico nel settore degli stupefacenti, conformemente a quanto hanno dichiarato i PECO in occasione della conferenza ad alto livello tenutasi ad Atene il 5-6 marzo 2003.

Dieses Projekt hatte bereits zu dem Ergebnis geführt, dass die MOEL bei einer hochrangigen Konferenz, die am 5./6. März 2003 in Athen stattfand, weitere politische Verpflichtungen eingingen.


La cooperazione a livello paneuropeo e una chiara comprensione degli sviluppi nel mercato degli stupefacenti sono essenziali per un’efficace attività di contrasto della criminalità in questo settore in rapida mutazione.

Europaweite Zusammenarbeit und ein klares Verständnis der Entwicklungen auf dem Drogenmarkt sind grundlegende Voraussetzungen für eine wirksame Rechtsdurchsetzung in diesem sich rasch verändernden Bereich.


La relazione sui ‘Mercati della droga nell’UE’, presentata nel gennaio 2013, ha rappresentato un importante passo avanti nel coordinamento tra le agenzie che operano nel settore degli affari interni ai fini della lotta contro la criminalità organizzata e il traffico illecito di stupefacenti.

Der im Januar 2013 veröffentlichte Bericht „EU Drug Markets“ markiert einen wichtigen Fortschritt bei der Koordinierung zwischen Agenturen im Bereich Inneres, um organisierte Kriminalität und illegalen Drogenhandel zu bekämpfen.


Nel frattempo, il 24-25 giugno, circa 40 organizzazioni della società civile attive nel settore degli stupefacenti si sono incontrate con la Commissione per discutere su come rispondere alle nuove sfide della lotta contro la droga.

In der Zwischenzeit haben sich ca. 40 im Drogenbereich tätige zivilgesellschaftliche Organisationen am 24./25. Juni mit Kommissionsvertretern getroffen, um die beste Vorgangsweise im Hinblick auf die neuen Herausforderungen bei der Drogenbekämpfung zu diskutieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Su questioni quali: i controlli alle frontiere, i visti, l'immigrazione, il diritto d'asilo, la cooperazione di polizia, la lotta alla criminalità organizzata e la cooperazione nel settore degli stupefacenti, la cooperazione doganale e la cooperazione giudiziaria in materia penale e civile, è necessario che gli Stati membri dispongano di risorse e materiale per garantire standard adeguati e accettabili di applicazione delle norme comuni sempre più numerose.

In Bereichen wie Grenzkontrolle, Visa, Einwanderung, Asyl, polizeiliche Zusammenarbeit, Kampf gegen das organisierte Verbrechen und Zusammenarbeit im Bereich von Drogen, ,Kooperation der Zollbehörden und justizielle Zusammenarbeit in Straf- und Zivilsachen müssen die Mitgliedstaaten richtig ausgerüstet sein, um die wachsende Anzahl gemeinschaftlicher Rahmenregelungen angemessen umsetzen zu können.


Il progetto ha già determinato un maggiore impegno politico nel settore degli stupefacenti, conformemente a quanto hanno dichiarato i PECO in occasione della conferenza ad alto livello tenutasi ad Atene il 5-6 marzo 2003.

Dieses Projekt hatte bereits zu dem Ergebnis geführt, dass die MOEL bei einer hochrangigen Konferenz, die am 5./6. März 2003 in Athen stattfand, weitere politische Verpflichtungen eingingen.


È altresè prevista un'accresciuta cooperazione nel settore degli affari interni e giudiziari, in particolare per quanto concerne il traffico degli stupefacenti, il terrorismo e la criminalità internazionale.

Ferner wird eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich Inneres und Justiz in Aussicht genommen, die vor allem auf dem Gebiet des Drogenhandels, des Terrorismus und der internationalen Kriminalität wirksam werden muß.


La cooperazione in materia si è notevolmente sviluppata soprattutto nel 1993; - promozione commerciale, con un progetto nel settore delle fibre naturali; - ambiente, attraverso la creazione di un centro di formazione e l'attuazione di un progetto sulla gestione delle foreste tropicali; - energia, con studi, seminari e un progetto per la valorizzazione delle risorse energetiche (biomassa) nella regione nord-orientale del paese; - lotta contro la droga, nel contesto di programmi finalizzati alla prevenzione e alla specializzazione in mater ...[+++]

Die Zusammenarbeit in diesem Bereich entwickelte sich insbesondere 1993 erheblich. - Handelsförderung: ein Projekt auf dem Gebiet Naturfasern; - Umwelt: Einrichtung eines Ausbildungszentrums und ein Projekt zur Bewirtschaftung der Tropenwälder; - Energie: Studien, Seminare und ein Projekt zur Erschließung der Energiereserven (Biomasse) im Nordosten des Landes; - Drogenbekämpfung: im Rahmen von spezifischen Programmen betreffend Präventivmaßnahmen und die Problematik des Drogenkonsums.


A tal fine e nel rispetto della Convenzione del 1990, sono necessari sforzi supplementari per portare a compimento gli accordi già intervenuti nel settore dei controlli alle frontiere esterne e degli stupefacenti.

Im Hinblick darauf bedarf es jedoch - im Einklang mit dem Übereinkommen von 1990 - noch weiterer Anstrengungen, um die bereits getroffenen Vereinbarungen über Kontrollen an den Außengrenzen und über Suchtstoffe zum Abschluß zu bringen.


La cooperazione CEE/Argentina, per la quale sono stati stanziati complessivamente 6,6 Mio di ECU, è andata sviluppandosi prevalentemente nei seguenti settori: - ricerca scientifica: sono stati finanziati dieci progetti comuni e borse di studio per un importo di circa 2 Mio di ECU; - promozione commerciale (550 000 ECU): un progetto nel settore delle fibre naturali; - ambiente (770 000 ECU): è stato creato un centro di formazione e realizzato un progetto sulla gestione delle foreste tropicali; - energia (576 000 ECU): sono stati realizzati studi, seminari e un progetto di valorizzazione delle capacità energetiche (biomassa) nel nord-es ...[+++]

Die Zusammenarbeit EG-Argentinien, für die Finanzierungen in einem Gesamtwert von 6,6 Mio. ECU gewährt wurden, war vor allem in folgenden Bereichen aktiv: - wissenschaftliche Forschung: Finanzierung von zehn gemeinsamen Projekten und Stipendien für rund 2 Mio. ECU; - Handelsförderung (550.000 ECU): Projekt im Bereich Naturfasern; - Umwelt (770.000 ECU): Ausbildungszentrum und ein Projekt über die Bewirtschaftung von Tropenwäldern; - Energie (576.000 ECU): Studien, Seminare und ein Projekt über die Nutzung von Energiereserven (Biomasse) im Nordostteil des Landes; - Drogenbekämpfung (565.000 ECU): Programme über vorbeugende Maßnahmen u ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'delinquenza nel settore degli stupefacenti' ->

Date index: 2023-02-03
w