Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta agli alambicchi per la preparazione di alcool
Addetto agli alambicchi per la preparazione di alcool
Alcolismo
Coefficiente di dipendenza
Dipendenza da alcool
Dipendenza da stupefacenti
Dipendenza dall'alcool
Dipendenza degli anziani
Dipendenza delle persone anziane
Indice di dipendenza
Indice di dipendenza complessivo
Indice di dipendenza degli anziani
Indice di dipendenza strutturale degli anziani
Indice di dipendenza totale
Indipendenza degli anziani
Indipendenza delle persone anziane
Individuare abusi di droghe e di alcool
Individuare gli abusi di droghe e di alcool
Individuare l'abuso di droghe e di alcool
Liquorista
Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti
Rapporto di dipendenza
Rapporto di dipendenza complessivo
Rapporto di dipendenza degli anziani
Rilevare gli abusi di droghe
Tasso di dipendenza
Tasso di dipendenza complessivo
Tossicodipendenza
Tossicomania
Valutare la dipendenza dei clienti da droga e alcool

Übersetzung für "dipendenza da alcool " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dipendenza dall'alcool (1) | dipendenza da alcool (2) | alcolismo (3)

Alkoholabhängigkeit


Ordinanza del 25 maggio 2011 sulla dipendenza da stupefacenti e sulle altre turbe legate alla dipendenza | Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti

Verordnung vom 25. Mai 2011 über Betäubungsmittelsucht und andere suchtbedingte Störungen | Betäubungsmittelsuchtverordnung [ BetmSV ]


tossicodipendenza (1) | tossicomania (2) | dipendenza da stupefacenti (3)

Drogenabhängigkeit


indice di dipendenza | indice di dipendenza complessivo | indice di dipendenza totale | rapporto di dipendenza | rapporto di dipendenza complessivo | tasso di dipendenza complessivo

Abhängigkeitsquote | Abhängigkeitsquotient | demografische Abhängigkeitsquote


valutare la dipendenza dei clienti da droga e alcool

Medikamenten- und Alkoholabhängigkeit von Patienten/Patientinnen beurteilen


indice di dipendenza degli anziani | indice di dipendenza strutturale degli anziani | rapporto di dipendenza degli anziani

Altersabhängigkeitsquotient | Altersquotient


coefficiente di dipendenza | indice di dipendenza | tasso di dipendenza

Abhängigenquote


dipendenza degli anziani [ dipendenza delle persone anziane | indipendenza degli anziani | indipendenza delle persone anziane ]

Abhängigkeit der älteren Menschen [ Pflegebedürftigkeit der älteren Menschen | Unabhängigkeit älterer Menschen | Unabhängigkeit älterer Personen ]


individuare l'abuso di droghe e di alcool | rilevare gli abusi di droghe | individuare abusi di droghe e di alcool | individuare gli abusi di droghe e di alcool

Arzneimittelmissbrauch feststellen | Medikamentenmissbrauch aufdecken | Drogen- und Alkoholmissbrauch bemerken | Drogen- und Alkoholmissbrauch erkennen


addetto agli alambicchi per la preparazione di alcool | liquorista | addetta agli alambicchi per la preparazione di alcool | addetto agli alambicchi di distillati di vino/addetta agli alambicchi di distillati di vino

Arbeiter in der Wermutherstellung | Arbeiterin in der Wermutherstellung | Mitarbeiterin in der Wermutherstellung | Wermuthproduzent/Wermuthproduzentin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infine, gli studi auspicati nei loro PAN per l'integrazione da vari Stati membri tendono a dimostrare che le categorie sociali più svantaggiate sono colpite dalla maggior parte dei casi di problemi psichici, abuso/dipendenza da tabacco, alcool e droga, di malattie respiratorie, obesità, conseguenze di incidenti, nascita di neonati prematuri o sottopeso, mortalità infantile (Francia, Irlanda, Germania, Portogallo, Belgio).

Schließlich geben die Studien, auf die sich die Mitgliedstaaten in ihren NAP(Eingliederung) berufen, Aufschluss darüber, dass bei den schutzbedürftigen sozialen Gruppen deutlich Situationen vorherrschen wie psychische Dekompensation, übermäßiger Genuss/Abhängigkeit von Tabak, Alkohol und Drogen, Atemwegserkrankungen, Fettleibigkeit, Unfallfolgen, Frühgeburten oder Geburt von untergewichtigen Kindern, Kindersterblichkeit (Frankreich, Irland, Deutschland, Portugal, Belgien).


101. sottolinea l'importanza di elaborare proposte politiche a livello di Stato membro per affrontare i problemi associati alla povertà e all'esclusione, quali la mancanza di una dimora fissa e la dipendenza da stupefacenti e alcool; chiede uno scambio più efficace delle migliori prassi in tali ambiti tra gli Stati membri;

101. betont, dass auf der Ebene der Mitgliedstaaten konzeptionelle Vorschläge zur Lösung von Problemen im Zusammenhang mit Armut und Ausgrenzung, wie Obdachlosigkeit sowie Drogen- und Alkoholabhängigkeit, entwickelt werden sollten; fordert einen wirksameren Austausch bewährter Verfahren in diesen Bereichen zwischen den Mitgliedstaaten;


E. considerando che, oltre che da fattori genetici, la salute è influenzata soprattutto dallo stile di vita che le persone conducono e dal loro accesso ai servizi sanitari, comprese l'informazione e l'educazione sanitaria, la prevenzione delle malattie e le cure prestate per patologie a breve e a lungo termine; che i gruppi socioeconomici più sfavoriti sono maggiormente esposti ad un'alimentazione scorretta e alla dipendenza da tabacco e alcool, tutti fattori che contribuiscono in modo decisivo all'insorgenza di numerose malattie e patologie, compresi il cancro e le malattie cardiovascolari,

E. in der Erwägung, dass die Gesundheit abgesehen von genetischen Faktoren vor allem von der Lebensweise der Menschen sowie von ihrem Zugang zu Gesundheitsdiensten, einschließlich Gesundheitsinformationen und -erziehung, Krankheitsvorbeugung und der Behandlung akuter und chronischer Erkrankungen, abhängt; in der Erwägung, dass sozial und wirtschaftlich benachteiligte Bevölkerungsschichten eher unter schlechter Ernährung und Tabak- und Alkoholabhängigkeit leiden und diese Faktoren erheblich zu zahlreichen Erkrankungen und Störungen beitragen, so u. a. zu Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Krebs,


6. ritiene che gli sforzi contro la povertà e l'esclusione sociale debbano essere sostenuti ed estesi, al fine di migliorare la situazione delle persone maggiormente a rischio di povertà e di esclusione, quali i lavoratori precari, i disoccupati, le famiglie monoparentali (spesso con un genitore donna), le persone anziane che vivono da sole, le donne, le famiglie con molte persone dipendenti, i bambini svantaggiati, nonché le minoranze etniche, le persone malate o disabili, le persone senza casa, le vittime dei traffici e le vittime della dipendenza da alcool e droga;

6. ist in dieser Hinsicht der Auffassung, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung unterstützt und ausgedehnt werden müssen, um die Lage der am stärksten von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen, wie Gelegenheitsarbeitern, Arbeitslosen, meist von Frauen geführte Einelternhaushalte, älteren Alleinlebenden, Frauen, Familien mit mehreren unterhaltsberechtigten Personen, benachteiligten Kinder sowie ethnischen Minderheiten, kranken oder behinderten Menschen, Wohnungslosen, Opfern von Menschenhandel sowie Opfern von Drogen- und Alkoholabhängigkeit zu verbessern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. ritiene che gli sforzi contro la povertà e l'esclusione sociale debbano essere sostenuti ed estesi, al fine di migliorare la situazione delle persone maggiormente a rischio di povertà e di esclusione, quali i lavoratori precari, i disoccupati, le famiglie monoparentali (spesso con un genitore donna), le persone anziane che vivono da sole, le donne, le famiglie con molte persone dipendenti, i bambini svantaggiati, nonché le minoranze etniche, le persone malate o disabili, le persone senza casa, le vittime dei traffici e le vittime della dipendenza da alcool e droga;

6. ist in dieser Hinsicht der Auffassung, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung unterstützt und ausgedehnt werden müssen, um die Lage der am stärksten von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen, wie Gelegenheitsarbeitern, Arbeitslosen, meist von Frauen geführte Einelternhaushalte, älteren Alleinlebenden, Frauen, Familien mit mehreren unterhaltsberechtigten Personen, benachteiligten Kinder sowie ethnischen Minderheiten, kranken oder behinderten Menschen, Wohnungslosen, Opfern von Menschenhandel sowie Opfern von Drogen- und Alkoholabhängigkeit zu verbessern;


6. ritiene, a tale riguardo, che gli sforzi contro la povertà e l'esclusione sociale debbano essere sostenuti ed estesi, al fine di migliorare la situazione delle persone maggiormente a rischio di povertà e di esclusione, quali i lavoratori precari, i disoccupati, le famiglie monoparentali (spesso con un genitore donna), le persone anziane che vivono da sole, le donne, le famiglie con molte persone dipendenti, i bambini svantaggiati, nonché le minoranze etniche, le persone malate o disabili, le persone senza casa, le vittime dei traffici e le vittime della dipendenza da alcool e droga;

6. ist in dieser Hinsicht der Auffassung, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung unterstützt und ausgedehnt werden müssen, um die Lage der am stärksten von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen – Gelegenheitsarbeiter, Arbeitslose, (meist von Frauen geführte) Einelternhaushalte, ältere Alleinlebende, Frauen, Familien mit mehreren unterhaltsberechtigten Personen, benachteiligte Kinder sowie ethnische Minderheiten, kranke oder behinderte Menschen, Wohnungslose, Opfer von Menschenhandel sowie Opfer von Drogen- und Alkoholabhängigkeit – zu verbessern;


I problemi e le malattie legate allo stress ne rappresentano un esempio, così come i disturbi del sistema muscolo-scheletrico e le ripercussioni della dipendenza dall'alcool, dai medicinali e dalla droga.

Ein Beispiel hierfür sind die mit dem Stress zusammenhängenden Beschwerden und Krankheiten, aber auch die Muskel-Skelett-Erkrankungen sowie die Folgen der Alkohol-, Arzneimittel- und Drogenabhängigkeit.


- gli uomini risultano spesso svantaggiati, secondo i pochi dati esistenti, per quanto riguarda la salute (speranza di vita, malattie coronariche, suicidio, fumo, dipendenza da alcool e da droghe).

- Männer sind außerdem häufig benachteiligt in den wenigen vorliegenden Gesundheitsdaten (über Lebenserwartung, Herzerkrankungen, Selbstmord, Rauchen, Alkoholmissbrauch, Drogenkonsum).


Infine, gli studi auspicati nei loro PAN per l'integrazione da vari Stati membri tendono a dimostrare che le categorie sociali più svantaggiate sono colpite dalla maggior parte dei casi di problemi psichici, abuso/dipendenza da tabacco, alcool e droga, di malattie respiratorie, obesità, conseguenze di incidenti, nascita di neonati prematuri o sottopeso, mortalità infantile (Francia, Irlanda, Germania, Portogallo, Belgio).

Schließlich geben die Studien, auf die sich die Mitgliedstaaten in ihren NAP(Eingliederung) berufen, Aufschluss darüber, dass bei den schutzbedürftigen sozialen Gruppen deutlich Situationen vorherrschen wie psychische Dekompensation, übermäßiger Genuss/Abhängigkeit von Tabak, Alkohol und Drogen, Atemwegserkrankungen, Fettleibigkeit, Unfallfolgen, Frühgeburten oder Geburt von untergewichtigen Kindern, Kindersterblichkeit (Frankreich, Irland, Deutschland, Portugal, Belgien).


- gli effetti delle dipendenza dai medicinali e dall'alcool sulla salute e la sicurezza sul lavoro, la cui importanza è riconosciuta dall'OMS e dall'OIL.

- Auswirkungen der Abhängigkeit von Medikamenten und Alkohol auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, eine von WHO und ILO als wichtig anerkannte Problematik.


w