Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alloggio a pigione moderata
Alloggio a prezzo moderato
Alloggio acquisito per uso proprio
Alloggio antiquato
Alloggio disusato
Alloggio obsoleto
Alloggio per uso proprio
Diritto a un sussidio all'alloggio
Diritto all'alloggio
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di alloggio
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Leggi sui contratti
Locale di alloggio
Locali di alloggio
Norme che regolano i contratti
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Proprietà abitativa per uso proprio
Risparmio edilizio
Risparmio immobiliare
Risparmio per l'alloggio
Risparmio-alloggio
Supremazia del diritto comunitario
Zona d'alloggio

Übersetzung für "diritto all'alloggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto all'alloggio [ diritto a un sussidio all'alloggio ]

Recht auf eine Wohnung [ Recht auf eine Wohnbeihilfe ]




locale di alloggio | locali di alloggio | zona d'alloggio

Unterkunftsräume | Wohnraum


alloggio antiquato | alloggio disusato | alloggio obsoleto

veraltete Wohnung


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]


alloggio a pigione moderata | alloggio a prezzo moderato

preisgünstiger Wohnraum


alloggio acquisito per uso proprio | alloggio per uso proprio | proprietà abitativa per uso proprio

Eigenheim | selbstbewohntes Wohneigentum | selbstgenutztes Wohneigentum


risparmio immobiliare (1) | risparmio per l'alloggio (2) | risparmio edilizio (3) | risparmio-alloggio (4)

Bausparen


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descrittore EUROVOC: finanziamento dell'UE integrazione sociale cooperazione europea accesso all'occupazione lotta contro la discriminazione protezione dell'infanzia zingaro diritti della donna diritto alla salute parità di trattamento diritto all'alloggio

EUROVOC-Deskriptor: Finanzierung der EU soziale Integration Europäische Zusammenarbeit Zugang zur Beschäftigung Kampf gegen die Diskriminierung Jugendschutz Sinti und Roma Rechte der Frau Recht auf Gesundheit Gleichbehandlung Recht auf eine Wohnung


2. rileva che la realizzazione del diritto all'alloggio incide sulla realizzazione di altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; ritiene che il diritto all'alloggio debba essere realizzato garantendo che i cittadini e le famiglie abbiano accesso a un alloggio adeguato tale da soddisfare le loro necessità e garantirne il benessere, la riservatezza e la qualità della vita, contribuendo in questo modo al conseguimento della giustizia e della coesione sociale e alla ...[+++]

2. weist darauf hin, dass die Umsetzung des Rechts auf Wohnung die Voraussetzung für die Wahrnehmung anderer Grundrechte einschließlich der politischen und sozialen Rechte ist; vertritt den Standpunkt, dass das Recht auf Wohnung umgesetzt werden sollte, indem Bürger und Familien eine Garantie für eine angemessene Unterkunft erhalten, die ihren Bedürfnissen Rechnung trägt und ihr Wohlbefinden, ihre Privatsphäre und ihre Lebensqualität gewährleistet, und dass damit ein Beitrag zu sozialer Gerechtigkeit und zum gesellschaftlichen Zusammenhalt geleistet und gegen soziale Ausgrenzung und Armut vorgegangen werden kann;


Gli Stati membri possono decidere di non concedere loro la parità di trattamento relativamente alle procedure per ottenere un alloggio e/o ai servizi forniti dagli uffici pubblici per l'impiego a norma del diritto nazionale.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, ihnen in Bezug auf Verfahren zur Erlangung von Wohnraum und/oder Dienstleistungen, die durch öffentliche Arbeitsvermittlungsstellen nach Maßgabe des nationalen Rechts erbracht werden, keine Gleichbehandlung zu gewähren.


dimostrare che la famiglia ospitante o, nella misura in cui sia previsto dal diritto nazionale, un'organizzazione che fa da tramite nel collocamento alla pari si assume la piena responsabilità per quanto riguarda il cittadino di paese terzo, per la durata del soggiorno nel territorio dello Stato membro interessato, in particolare per quanto concerne le spese di vitto e alloggio e le prestazioni in caso di incidente.

nachweisen, dass die Gastfamilie oder eine Au-pair-Vermittlungsstelle, soweit im nationalen Recht vorgesehen, die Verantwortung für den Drittstaatsangehörigen während des gesamten Aufenthalts im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats übernimmt, insbesondere für Unterhaltskosten, Unterkunft und bei Unfallrisiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. ricorda che il riconoscimento e la realizzazione del diritto all'alloggio producono effetti sulla realizzazione degli altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; è pertanto del parere che il riconoscimento del diritto all'alloggio nel diritto primario dell'UE debba costituire un obiettivo finale; ricorda che spetta allo Stato membro o all'autorità pubblica responsabile il compito di rendere efficace questo diritto all'alloggio, migliorando tramite le proprie politiche e programmi l'accesso universale all' ...[+++]

40. weist darauf hin, dass die Anerkennung und Umsetzung des Rechts auf Wohnen die Voraussetzung für die Wahrnehmung der anderen Grundrechte, auch der politischen und sozialen Rechte, sind; ist daher der Ansicht, dass das Ziel letztlich sein sollte, die Anerkennung des Rechts auf Wohnen in das Primärrecht der EU aufzunehmen; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden dafür verantwortlich sind, dieses Recht auf Wohnung durchzusetzen, indem sie durch ihre Maßnahmen und Programme den universellen Zugang zu Wohnraum, insbesondere für benachteiligte Personen, über ein ausreichendes Angebot an angemessenen, mens ...[+++]


39. chiede all'Agenzia europea per i diritti fondamentali di condurre uno studio che valuti l'efficacia e le condizioni di attuazione del diritto all'alloggio e dell'assistenza all'alloggio negli Stati membri, coinvolgendo nel processo i soggetti interessati; invita l'agenzia a promuovere lo scambio delle migliori prassi nella realizzazione efficace del diritto all'alloggio per i gruppi particolarmente vulnerabili, inclusi i senzatetto; invita la Commissione a seguire tali attività nel pacchetto per gli investimenti sociali;

39. fordert die Europäische Agentur für Grundrechte auf, eine Studie zur Bewertung der Wirksamkeit und der Bedingungen der Umsetzung des Rechts auf Wohnung und der Wohnbeihilfe in den Mitgliedstaaten durchzuführen und in diesen Prozess die einschlägigen Interessenträger einzubeziehen; fordert die Agentur auf, den Austausch bewährter Verfahren in Bezug auf die wirksame Umsetzung des Rechts auf Wohnung, insbesondere für besonders benachteiligte Gruppen, einschließlich obdachloser Personen, zu fördern; fordert die Kommission auf, solche Maßnahmen in das Sozialinvestitionspaket aufzunehmen;


38. ricorda che il riconoscimento e la realizzazione del diritto all'alloggio producono effetti sulla realizzazione degli altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; ricorda che spetta allo Stato membro o all'autorità pubblica responsabile il compito di rendere efficace questo diritto all'alloggio, migliorando tramite le proprie politiche e programmi l'accesso universale all'alloggio, in particolare per le persone svantaggiate, attraverso un'offerta sufficiente di alloggi adeguati, dignitosi ...[+++]

38. weist darauf hin, dass die Anerkennung und Umsetzung des Rechts auf Wohnen die Voraussetzung für die Wahrnehmung der anderen Grundrechte, auch der politischen und sozialen Rechte, sind; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden dafür verantwortlich sind, dieses Recht auf Wohnung durchzusetzen, indem sie durch ihre Maßnahmen und Programme den universellen Zugang zu Wohnraum, insbesondere für benachteiligte Personen, über ein ausreichendes Angebot an angemessenen, menschenwürdigen und gesunden Wohnungen zu erschwinglichen Preisen verbessern;


41. chiede all'Agenzia europea per i diritti fondamentali di condurre uno studio che valuti l'efficacia e le condizioni di attuazione del diritto all'alloggio e dell'assistenza all'alloggio negli Stati membri, coinvolgendo nel processo i soggetti interessati; invita l'agenzia a promuovere lo scambio delle migliori prassi nella realizzazione efficace del diritto all'alloggio per i gruppi particolarmente vulnerabili, inclusi i senzatetto; invita la Commissione a seguire tali attività nel pacchetto per gli investimenti sociali;

41. fordert die Europäische Agentur für Grundrechte auf, eine Studie zur Bewertung der Wirksamkeit und der Bedingungen der Umsetzung des Rechts auf Wohnung und der Wohnbeihilfe in den Mitgliedstaaten durchzuführen und in diesen Prozess die einschlägigen Interessenträger einzubeziehen; fordert die Agentur auf, den Austausch bewährter Verfahren in Bezug auf die wirksame Umsetzung des Rechts auf Wohnung, insbesondere für besonders benachteiligte Gruppen, einschließlich obdachloser Personen, zu fördern; fordert die Kommission auf, solche Maßnahmen in das Sozialinvestitionspaket aufzunehmen;


Il diritto di libera circolazione richiede, perché esso possa essere esercitato in condizioni obiettive di libertà e di dignità, che sia assicurata, in fatto e in diritto, la parità di trattamento per tutto ciò che si riferisce all’esercizio stesso di un’attività subordinata e all’accesso all’alloggio, e che siano anche eliminati gli ostacoli che si oppongono alla mobilità dei lavoratori, specie per quanto riguarda le condizioni d’integrazione della fa ...[+++]

Damit das Recht auf Freizügigkeit nach objektiven Maßstäben in Freiheit und Menschenwürde wahrgenommen werden kann, muss sich die Gleichbehandlung tatsächlich und rechtlich auf alles erstrecken, was mit der eigentlichen Ausübung einer Tätigkeit im Lohn- oder Gehaltsverhältnis und mit der Beschaffung einer Wohnung im Zusammenhang steht; ferner müssen alle Hindernisse beseitigt werden, die sich der Mobilität der Arbeitnehmer entgegenstellen, insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Integration der Familie des Arbeitnehmers im Aufnahmeland.


Contratto relativo ai prodotti per le vacanze di lungo termine: un contratto di una durata di più di un anno che dia al consumatore il diritto a sconti per l’alloggio o prestazioni correlate, a volte in combinazione con viaggi o altri servizi.

* Vertrag über ein langfristiges Urlaubsprodukt: ein Vertrag mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr, mit dem der Verbraucher das Recht auf Preisnachlässe oder sonstige Vergünstigungen in Bezug auf eine Unterkunft erwirbt, manchmal in Verbindung mit Reise- oder sonstige Leistungen.


w