Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abitazione
Abitazione malsana
Alloggio
Alloggio antiquato
Alloggio disusato
Alloggio fatiscente
Alloggio insalubre
Alloggio obsoleto
Antenna dotata di sala di iniezione
Appartamento
Casa
Centro di accoglienza con locale di iniezione
Consegnare materiale informativo
Costi d'abitazione
Costi di alloggio
Diffondere informazioni locali
Diritto a un sussidio all'alloggio
Diritto all'alloggio
Distribuire informazioni sugli eventi locali
Distribuire materiale informativo locale
Documenti giustificativi per l'alloggio
Edificio ad uso abitativo
Garanzia della disponibilità di un alloggio
Locale di alloggio
Locale di iniezione
Locale di iniezione e di contatto
Locale per il consumo di droghe
Locale per l'iniezione di droghe
Locali di alloggio
Luogo di iniezione protetto
Zona d'alloggio

Übersetzung für "locale di alloggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
locale di alloggio | locali di alloggio | zona d'alloggio

Unterkunftsräume | Wohnraum


locale di iniezione (1) | locale per l'iniezione di droghe (2) | locale per il consumo di droghe (3) | locale di iniezione e di contatto (4) | luogo di iniezione protetto (5)

Injektionsraum | Fixerraum | Gassenzimmer




centro di accoglienza con locale di iniezione (1) | locale di accoglienza con spazi dove iniettare la droga (2) | antenna dotata di sala di iniezione (3)

Anlaufstelle mit Injektionsraum (1) | Fixerstübli (2) | Gassenzimmer (3)


documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | documenti giustificativi per l'alloggio | garanzia della disponibilità di un alloggio

Beleg über die Unterkunft | Unterkunftsnachweis


alloggio antiquato | alloggio disusato | alloggio obsoleto

veraltete Wohnung


alloggio insalubre [ abitazione malsana | alloggio fatiscente ]

gesundheitsschädliche Wohnverhältnisse [ abgenutzte Wohnung | baufälliges Haus ]


diritto all'alloggio [ diritto a un sussidio all'alloggio ]

Recht auf eine Wohnung [ Recht auf eine Wohnbeihilfe ]


abitazione [ alloggio | appartamento | casa | edificio ad uso abitativo ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


consegnare materiale informativo | diffondere informazioni locali | distribuire informazioni sugli eventi locali | distribuire materiale informativo locale

lokales Informationsmaterial austeilen | Prospekte Broschüren und Karten verteilen | lokales Infomaterial verteilen | lokales Informationsmaterial verteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tra le buone pratiche, l’istituzione di 38 mediatori per l’alloggio in Belgio e una task force locale a Berlino, in Germania, per favorire l’integrazione dei Rom nella comunità e l’accoglienza da parte del vicinato.

Positiv hervorzuheben sind 38 Mediatoren für das Wohnungswesen in Belgien. Ein Beispiel aus Deutschland ist eine lokale Taskforce in Berlin, die auf die Akzeptanz von Roma als Nachbarn und ihre Eingliederung in die Gemeinschaft hinwirken soll.


55. accoglie favorevolmente l'inserimento nella Costituzione ungherese, mediante la Quarta modifica, di disposizioni in base alle quali non solo l'Ungheria è tenuta ad adoperarsi per garantire a tutti un alloggio e un accesso ai servizi pubblici dignitosi, ma anche le amministrazioni statali e locali hanno l'obbligo di contribuire a creare le condizioni per garantire condizioni abitative dignitose impegnandosi per offrire un alloggio a tutti i senzatetto; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che, al fine di tutelare l'ordine pubblico, la salute e la sicurezza pubbliche e i valori culturali, un atto legislativo del parlamento o un' ...[+++]

55. begrüßt durch die Vierte Änderung in das Grundgesetz Ungarns eingefügte Bestimmungen, mit folgendem Wortlaut „Ungarn strebt danach, jeder Person menschenwürdigen Wohnraum sowie Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen“ sowie „Staat und kommunale Selbstverwaltung tragen auch dadurch dazu bei, Voraussetzungen für menschenwürdiges Wohnen zu schaffen, indem sie sich bemühen, allen Obdachlosen Wohnraum zur Verfügung zu stellen.“; ist jedoch besorgt, dass „zum Schutz der öffentlichen Ordnung und Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit und der kulturellen Werte ein Gesetz oder eine Verordnung der kommunalen Selbstve ...[+++]


54. accoglie favorevolmente l'inserimento nella Costituzione ungherese, mediante la Quarta modifica, di disposizioni in base alle quali non solo l'Ungheria è tenuta ad adoperarsi per garantire a tutti un alloggio e un accesso ai servizi pubblici dignitosi, ma anche le amministrazioni statali e locali hanno l'obbligo di contribuire a creare le condizioni per garantire condizioni abitative dignitose impegnandosi per offrire un alloggio a tutti i senzatetto; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che, al fine di tutelare l'ordine pubblico, la salute e la sicurezza pubbliche e i valori culturali, un atto legislativo del parlamento o un' ...[+++]

54. begrüßt durch die Vierte Änderung in das Grundgesetz Ungarns eingefügte Bestimmungen, mit folgendem Wortlaut „Ungarn strebt danach, jeder Person menschenwürdigen Wohnraum sowie Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen“ sowie „Staat und kommunale Selbstverwaltung tragen auch dadurch dazu bei, Voraussetzungen für menschenwürdiges Wohnen zu schaffen, indem sie sich bemühen, allen Obdachlosen Wohnraum zur Verfügung zu stellen.“; ist jedoch besorgt, dass „zum Schutz der öffentlichen Ordnung und Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit und der kulturellen Werte ein Gesetz oder eine Verordnung der kommunalen Selbstve ...[+++]


3. sollecita l'applicazione dell'articolo 14 del TFUE e del protocollo n. 26 ad esso allegato, ai sensi dei quali le autorità pubbliche sono libere di stabilire le modalità concernenti l'organizzazione ed il finanziamento del settore dell'edilizia abitativa sociale e di decidere le categorie di famiglie ammissibili, al fine di rispondere alle esigenze della popolazione locale e garantire un alto livello di qualità, sicurezza, accessibilità, parità di trattamento e promozione dei diritti degli utenti; ritiene che tale intervento costituisca il mezzo con cui le autorità pubbliche possono rispondere alle carenze del mercato per garantire un accesso univers ...[+++]

3. fordert mit Nachdruck die Einhaltung von Artikel 14 des AEUV und des dem AEUV beigefügten Protokolls Nr. 26, die festschreiben, dass die Behörden die Organisation, die Finanzierung und die Zielgruppenhaushalte des Sozialwohnungssektors festlegen können, um den Bedürfnissen der Bevölkerung vor Ort Rechnung zu tragen und in Bezug auf Qualität, Sicherheit und Bezahlbarkeit, Gleichbehandlung und Förderung der Nutzerrechte für ein hohes Niveau zu sorgen; erachtet die diesbezügliche Intervention der Behörden als Antwort auf die Mängel des Marktes, die dem Ziel dient, einen universellen Zugang zu menschenwürdigem Wohnraum zu erschwinglichen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. plaude alle proposte della Commissione europea concernenti il pacchetto legislativo di regolamenti sulla politica di coesione post-2014, che contengono disposizioni dettagliate per il conseguimento degli obiettivi della strategia Europa 2020 di una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva, anche mediante la realizzazione di investimenti prioritari a favore dell'efficienza energetica, la promozione dell'energia rinnovabile, la lotta contro il cambiamento climatico, la promozione di politiche integrate di sviluppo urbano e territoriale – ad esempio attraverso uno sviluppo locale di tipo partecipativo (CLLD) e investimenti territor ...[+++]

3. begrüßt die Vorschläge der Kommission für das Legislativpaket mit Verordnungen über die Kohäsionspolitik nach 2014, in denen umfassend dafür gesorgt wird, dass die Ziele der Strategie „EU 2020” erreicht werden, d. h. intelligentes, nachhaltiges und volle gesellschaftliche Teilhabe ermöglichendes Wachstum zu schaffen, u. a. dadurch, dass vorrangig Investitionen in Energieeffizienz getätigt werden, die erneuerbaren Energieträger gefördert werden, der Klimawandel bekämpft wird und integrierte Stadt- und Raumplanungsmaßnahmen vorangetrieben werden, beispielsweise durch eine von der jeweiligen Kommune angestoßene lokale Entwicklung (commun ...[+++]


3. sollecita l'applicazione dell'articolo 14 del TFUE e del protocollo n. 26 ad esso allegato, ai sensi dei quali le autorità pubbliche sono libere di stabilire le modalità concernenti l'organizzazione ed il finanziamento del settore dell'edilizia abitativa sociale e di decidere le categorie di famiglie ammissibili, al fine di rispondere alle esigenze della popolazione locale e garantire un alto livello di qualità, sicurezza, accessibilità, parità di trattamento e promozione dei diritti degli utenti; ritiene che tale intervento costituisca il mezzo con cui le autorità pubbliche possono rispondere alle carenze del mercato per garantire un accesso univers ...[+++]

3. fordert mit Nachdruck die Einhaltung von Artikel 14 des AEUV und des dem AEUV beigefügten Protokolls Nr. 26, die festschreiben, dass die Behörden die Organisation, die Finanzierung und die Zielgruppenhaushalte des Sozialwohnungssektors festlegen können, um den Bedürfnissen der Bevölkerung vor Ort Rechnung zu tragen und in Bezug auf Qualität, Sicherheit und Bezahlbarkeit, Gleichbehandlung und Förderung der Nutzerrechte für ein hohes Niveau zu sorgen; erachtet die diesbezügliche Intervention der Behörden als Antwort auf die Mängel des Marktes, die dem Ziel dient, einen universellen Zugang zu menschenwürdigem Wohnraum zu erschwinglichen ...[+++]


Propone pertanto di estendere i finanziamenti europei alle attività che gli Stati e gli enti regionali e locali realizzerebbero, previa concertazione pubblica, per preparare i territori all'accoglienza dei grandi cantieri (ad es. in termini di formazione della manodopera locale, di alloggio dei lavoratori, di adattamento del tessuto economico locale ai bisogni dei cantieri, ecc.), in modo da permettere che tali cantieri abbiano anche ricadute positive sul territorio.

Die EU-Finanzhilfen sollten wiederum auf nach öffentlicher Konzertierung vereinbarte Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Gebietskörperschaften ausgeweitet werden, um die Gebiete auf die großen Bauvorhaben (z.B. in Bezug auf Bildungsmaßnahmen für die lokalen Arbeitnehmer, die Unterbringung der Arbeiternehmer, die Anpassung des lokalen Wirtschaftsumfelds an die Anforderungen des Bauvorhabens usw.) vorzubereiten, damit diese Baustellen auch eine positive Umwegrentabilität für die betreffenden Gebiete bewirken.


Il CdR sarà particolarmente attento alla questione dei servizi sociali di interesse generale (SSIG), quali l'alloggio o l'assistenza agli anziani, che molto spesso vengono erogati a livello regionale o locale.

Mit besonderer Aufmerksamkeit wird der AdR den Bereich der sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse (SDAI) verfolgen (z.B. Wohnungswesen oder Unterstützung für ältere Menschen). Diese Dienstleistungen werden oftmals auf der lokalen oder regionalen Ebene erbracht.


Per quanto riguarda le spese di viaggio e di alloggio, dato che l'obbligo che grava in capo all'istituzione competente verte esclusivamente sulle spese collegate alle cure sanitarie ricevute dal paziente nello Stato membro del trattamento, esse sono assunte finanziariamente soltanto se la legislazione dello Stato membro competente imponga al sistema nazionale un corrispondente obbligo di assunzione finanziaria nell'ambito di un trattamento offerto in un istituto locale facente parte del detto sistema.

Die Reise- und Unterbringungskosten werden, da sich die Verpflichtung des zuständigen Trägers ausschließlich auf die Kosten bezieht, die mit der Gesundheitsversorgung verbunden sind, die der Patient im Aufenthaltsmitgliedstaat erhalten hat, nur insoweit übernommen, als die Rechtsvorschriften des Wohnmitgliedstaats dem nationalen System eine entsprechende Übernahmepflicht im Rahmen einer in einer örtlichen Einrichtung dieses Systems erbrachten Behandlung auferlegen.


A livello locale, i progetti si interesseranno delle caratteristiche specifiche di una determinata zona, tentando di affrontare contemporaneamente tutti i vari problemi cui si trovano confrontate le persone svantaggiate (ad es. alloggio, accesso ai servizi pubblici, salute, sicurezza personale, possibilità di acquisire le capacità necessarie per essere reintegrati nella forza lavoro).

In Projekten auf lokaler Ebene sollen gebietsspezifische Situationen untersucht werden, wobei nach Möglichkeit alle unterschiedlichen Probleme benachteiligter Menschen gleichermaßen behandelt werden sollen (z. B. Wohnen, Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen, Gesundheit, persönliche Sicherheit, Erwerb von Fähigkeiten, die für die Wiedereingliederung ins Arbeitsleben erforderlich sind).


w