Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente di materie commerciali
Docente di tecniche d'ufficio

Übersetzung für "docente di tecniche d'ufficio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
docente di materie commerciali | docente di tecniche d'ufficio

Bürofachlehrer | Bürofachlehrerin


docente in corsi professionali di tecniche di laboratorio medico

AusbilderIn für medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten | Fachlehrer/in für MTLA | BerufsschullehrerIn für medizinische Labortechnologie | Lehrkraft für medizinische Labortechnik


Decisione di portata generale del 26 agosto 2010 dell'Ufficio federale della sanità pubblica sull'autorizzazione di prodotti fabbricati conformemente a prescrizioni tecniche estere secondo l'articolo 16c LOTC n. 1003

Allgemeinverfügung vom 26. August 2010 des Bundesamtes für Gesundheit über die Bewilligung von nach ausländischen technischen Vorschriften hergestellten Produkten nach Artikel 16c THG Nr. 1001


Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente gli impianti di distruzione delle carcasse e di sterilizzazione (Prescrizioni tecniche)

Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Tierkörperbeseitigungs- und Sterilisationsanlagen (Technische Vorschriften)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È necessaria una formazione del personale docente riguardo a tali tecniche.

Die Lehrkräfte benötigen eine Schulung in den entsprechenden Techniken.


Entro la fine del 2007 le università dovrebbero essere autorizzate ed incoraggiate a cercare fonti di finanziamento complementari nel settore privato, a sopprimere gli ostacoli giuridici e di altra natura alla costituzione di partenariati pubblico-privato fra le università e le imprese, a dotare tutte le università tecniche di un ufficio per il trasferimento delle tecnologie nonché a creare un Istituto europeo per la tecnologia.

Bis Ende 2007 sollten die Universitäten die Möglichkeit erhalten und dazu ermuntert werden, ergänzende private Finanzierungsquellen zu erschließen, rechtliche und andere Hindernisse für öffentlich-private Partnerschaften zwischen Universitäten und Wirtschaft sollten beseitigt werden, alle technischen Universitäten sollten über ein Technologietransferbüro verfügen und es sollte ein Europäisches Technologieinstitut eingerichtet werden.


Tenuto conto dei benefici considerevoli di un rafforzamento della collaborazione tra l’Ufficio, Eurojust, Europol e le autorità competenti degli Stati membri, l’Ufficio dovrebbe essere in grado di concludere con essi accordi amministrativi che possano avere come obiettivo, in particolare, quello di agevolare la cooperazione pratica e lo scambio di informazioni su questioni tecniche e operative, senza creare ulteriori obblighi giuri ...[+++]

In Anbetracht der großen Vorteile einer engeren Zusammenarbeit des Amtes mit Eurojust, Europol und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollte das Amt mit diesen Stellen Verwaltungsvereinbarungen schließen können, deren Ziel insbesondere die Erleichterung der praktischen Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs über technische und operative Fragen sein könnte, ohne dass jedoch hierdurch zusätzliche rechtliche Verpflichtungen geschaffen werden.


Tenuto conto dei benefici considerevoli di un rafforzamento della collaborazione tra l’Ufficio, Eurojust, Europol e le autorità competenti degli Stati membri, l’Ufficio dovrebbe essere in grado di concludere con essi accordi amministrativi che possano avere come obiettivo, in particolare, quello di agevolare la cooperazione pratica e lo scambio di informazioni su questioni tecniche e operative, senza creare ulteriori obblighi giuri ...[+++]

In Anbetracht der großen Vorteile einer engeren Zusammenarbeit des Amtes mit Eurojust, Europol und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollte das Amt mit diesen Stellen Verwaltungsvereinbarungen schließen können, deren Ziel insbesondere die Erleichterung der praktischen Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs über technische und operative Fragen sein könnte, ohne dass jedoch hierdurch zusätzliche rechtliche Verpflichtungen geschaffen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
attrezzature tecniche dell’Ufficio di sostegno; e

die technische Ausrüstung des Unterstützungsbüros und


Per assolvere il proprio mandato in modo ottimale, occorre che l’Ufficio di sostegno sia indipendente per quanto riguarda le questioni tecniche e possieda autonomia giuridica, amministrativa e finanziaria.

Um sein Mandat bestmöglich erfüllen zu können, sollte das Unterstützungsbüro in fachlichen Fragen unabhängig sowie rechtlich, verwaltungstechnisch und finanziell autonom sein.


attrezzature tecniche dell’Ufficio di sostegno; e

die technische Ausrüstung des Unterstützungsbüros und


Per assolvere il proprio mandato in modo ottimale, occorre che l’Ufficio di sostegno sia indipendente per quanto riguarda le questioni tecniche e possieda autonomia giuridica, amministrativa e finanziaria.

Um sein Mandat bestmöglich erfüllen zu können, sollte das Unterstützungsbüro in fachlichen Fragen unabhängig sowie rechtlich, verwaltungstechnisch und finanziell autonom sein.


I punti da 5.1 a 5.3 della parte II delle linee guida riguardanti il funzionamento delle reti RAPEX (istituite a livello comunitario e nazionale) e le modalità pratiche e tecniche (lingue, applicazione online, funzionamento al di fuori dell'orario d'ufficio) si applicano alla procedura di notifica prevista dall'articolo 11.

Für das Meldeverfahren gemäß Artikel 11 sind die Abschnitte 5.1 bis 5.3 von Teil II der Leitlinien über die Funktionsweise der RAPEX-Netze (auf EU- und auf nationaler Ebene) sowie über die praktischen und technischen Regelungen (Sprachen, Online-Anwendung, Funktionsbereitschaft außerhalb der normalen Arbeitszeit) relevant.


Quando i prodotti di base equivalenti sono immagazzinati in luoghi che sono di competenza di un altro ufficio doganale, l'ufficio doganale presso il quale è stata presentata la dichiarazione di pagamento comunica per iscritto al competente ufficio doganale responsabile del luogo in cui si trovano i prodotti equivalenti tutte le informazioni pertinenti e segnatamente la quantità di prodotti sottoposti a trasformazione, la qualità commerciale e le caratteristiche tecniche, nonché le trasformazio ...[+++]

Werden die äquivalenten Grunderzeugnisse an Orten gelagert, füur die eine andere Zollstelle zuständig ist, unterrichtet die Zollstelle, bei der die Zahlungserklärung abgegeben wurde, die Zollstelle, die für den Lagerort der äquivalenten Erzeugnisse zuständig ist, schriftlich über alle sachdienlichen Angaben, insbesondere die Menge der zu verarbeitenden Erzeugnisse, ihre Handelsqualität und die technischen Merkmale sowie über die vorzunehmende(n) Verarbeitung(en).




Andere haben gesucht : docente di materie commerciali     docente di tecniche d'ufficio     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

docente di tecniche d'ufficio ->

Date index: 2020-12-13
w