Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carenza di elementi nutritivi
Carenza di principi nutritivi
Elementi nutritivi essenziali
Esaurimento di elementi nutritivi
Macroelementi
Macroelementi nutritivi
Sottrazione di elementi nutritivi

Übersetzung für "esaurimento di elementi nutritivi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esaurimento di elementi nutritivi | sottrazione di elementi nutritivi

Nährstoffentzug


carenza di elementi nutritivi | carenza di principi nutritivi

hrstoffmangel


elementi nutritivi essenziali | macroelementi | macroelementi nutritivi

Makronährstoffe | Massennährstoffe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«produzione idroponica»: il metodo di coltivazione dei vegetali consistente nel porre le radici in una soluzione di soli elementi nutritivi minerali oppure in un mezzo inerte (perlite, ghiaia o lana di roccia) a cui è aggiunta una soluzione di elementi nutritivi.

„Hydrokultur“: eine Anbaumethode, bei der die Pflanzen ausschließlich in einer mineralischen Nährstofflösung oder in einem inerten Medium wie Perlit, Kies oder Mineralwolle wurzeln, dem eine Nährstofflösung zugegeben wird.


1.1. È vietata la produzione idroponica, vale a dire un metodo di coltivazione dei vegetali consistente nel porre le radici in una soluzione di soli elementi nutritivi o in un mezzo inerte a cui è aggiunta una soluzione di elementi nutritivi.

1.1. Hydrokultur, d. h. eine Anbaumethode, bei der die Pflanzen ausschließlich in einer Nährstofflösung oder in einem inerten Medium wurzeln, dem eine Nährstofflösung zugegeben wird, ist verboten.


E. considerando che nelle zone rurali circa 200 milioni di persone (quasi il 20 per cento dei poveri di tutto il mondo) non hanno accesso a una superficie di terra sufficiente per guadagnarsi da vivere; che i terreni sono oggetto di molteplici pressioni, tra cui la crescita demografica, i cambiamenti di destinazione d'uso, gli investimenti commerciali, il degrado ambientale dovuto alla siccità, l'erosione del suolo e l'esaurimento degli elementi nutritivi, nonché calamità naturali e conflitti; e che la tutela dei diritti fondiari è necessaria per promuovere la stabilità sociale riducendo l'incertezza e i conflitti relativi alla gestion ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in ländlichen Gebieten ungefähr 200 Millionen Menschen (fast 20 % der Armen der Welt) keinen Zugang zu ausreichenden Ländereien haben, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten; in der Erwägung, dass der ländliche Raum vielfältigen Belastungen wie beispielsweise Bevölkerungswachstum, Umwidmungen der Landnutzung, kommerziellen Investitionen, Umweltproblemen aufgrund von Dürre, Bodenerosion und Nährstoffarmut sowie Naturkatastrophen und Konflikten ausgesetzt ist; in der Erwägung, dass die Sicherung von Bodenrechten erforderlich ist, um die soziale Stabilität durch Verringerung der Unsicherheit und der Konflikte um L ...[+++]


21. ricorda che l'agricoltura rimane una fonte essenziale di sostentamento, sussistenza e sicurezza alimentare per le comunità rurali; osserva tuttavia che i terreni sono oggetto di molteplici pressioni dovute alla crescita demografica, ai cambiamenti di destinazione delle terre, agli investimenti commerciali e al degrado ambientale provocato dalla siccità, dall'erosione del suolo e dall'esaurimento degli elementi nutritivi, nonché dalle calamità naturali e dai conflitti; ritiene, a tale proposito, che conseguire la sicurezza del regime di proprietà per le comunità rurali sia essenziale ai fini della realizzazione degli obiettivi di sv ...[+++]

21. verweist darauf, dass die Landwirtschaft auch künftig eine grundlegende Quelle der Existenzsicherung, des Unterhalts und der Ernährungssicherheit für ländliche Gemeinschaften ist; stellt jedoch fest, dass der ländliche Raum vielfältigen Belastungen wie beispielsweise Bevölkerungswachstum, Umwidmungen der Landnutzung, kommerziellen Investitionen, Umweltproblemen aufgrund von Dürre, Bodenerosion und Nährstoffarmut sowie Naturkatastrophen und Konflikten ausgesetzt ist; ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass die Sicherung des Grundbesitzes für die ländlichen Gemeinschaften eine Grundvoraussetzung für die Verwirklichung der Millen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che nelle zone rurali circa 200 milioni di persone (quasi il 20 per cento dei poveri di tutto il mondo) non hanno accesso a una superficie di terra sufficiente per guadagnarsi da vivere; che i terreni sono oggetto di molteplici pressioni, tra cui la crescita demografica, i cambiamenti di destinazione d'uso, gli investimenti commerciali, il degrado ambientale dovuto alla siccità, l'erosione del suolo e l'esaurimento degli elementi nutritivi, nonché calamità naturali e conflitti; e che la tutela dei diritti fondiari è necessaria per promuovere la stabilità sociale riducendo l'incertezza e i conflitti relativi alla gestio ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in ländlichen Gebieten ungefähr 200 Millionen Menschen (fast 20 % der Armen der Welt) keinen Zugang zu ausreichenden Ländereien haben, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten; in der Erwägung, dass der ländliche Raum vielfältigen Belastungen wie beispielsweise Bevölkerungswachstum, Umwidmungen der Landnutzung, kommerziellen Investitionen, Umweltproblemen aufgrund von Dürre, Bodenerosion und Nährstoffarmut sowie Naturkatastrophen und Konflikten ausgesetzt ist; in der Erwägung, dass die Sicherung von Bodenrechten erforderlich ist, um die soziale Stabilität durch Verringerung der Unsicherheit und der Konflikte um ...[+++]


21. ricorda che l'agricoltura rimane una fonte essenziale di sostentamento, sussistenza e sicurezza alimentare per le comunità rurali; osserva tuttavia che i terreni sono oggetto di molteplici pressioni dovute alla crescita demografica, ai cambiamenti di destinazione delle terre, agli investimenti commerciali e al degrado ambientale provocato dalla siccità, dall'erosione del suolo e dall'esaurimento degli elementi nutritivi, nonché dalle calamità naturali e dai conflitti; ritiene, a tale proposito, che conseguire la sicurezza del regime di proprietà per le comunità rurali sia essenziale ai fini della realizzazione degli obiettivi di sv ...[+++]

21. verweist darauf, dass die Landwirtschaft auch künftig eine grundlegende Quelle der Existenzsicherung, des Unterhalts und der Ernährungssicherheit für ländliche Gemeinschaften ist; stellt jedoch fest, dass der ländliche Raum vielfältigen Belastungen wie beispielsweise Bevölkerungswachstum, Umwidmungen der Landnutzung, kommerziellen Investitionen, Umweltproblemen aufgrund von Dürre, Bodenerosion und Nährstoffarmut sowie Naturkatastrophen und Konflikten ausgesetzt ist; ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass die Sicherung des Grundbesitzes für die ländlichen Gemeinschaften eine Grundvoraussetzung für die Verwirklichung der Millen ...[+++]


97. è favorevole a che la componente ecologica della PAC funzioni come un programma di incentivazione su scala europea finalizzato ad aumentare l'efficienza in termini nutrizionali, energetici e climatici, concentrandosi sulla necessità di aumentare il sequestro del carbonio nel suolo, ridurre ulteriormente le emissioni di gas serra e migliorare la gestione degli elementi nutritivi; l'obiettivo di tale regime sarebbe di garantire la competitività delle aziende agricole e la sicurezza alimentare a lungo termine attraverso una gestione più efficace delle risorse naturali limitate;

97. unterstützt die Ökologisierungskomponente der GAP als EU-weites Anreizsystem für die Förderung der Nährstoff-, Energie- und Klimaeffizienz, wobei der Schwerpunkt darauf gelegt werden sollte, dass mehr Kohlenstoff im Boden gebunden wird, die Treibhausgasemissionen weiter gesenkt werden und sich die Nährstoffbewirtschaftung verbessert; Ziel dieses Systems wäre es, die Wettbewerbsfähigkeit landwirtschaftlicher Betriebe und die langfristige Ernährungssicherheit durch eine effektivere Bewirtschaftung der begrenzten natürlichen Ressourcen sicherzustellen;


PARTE B — CONSUMI DI RIFERIMENTO DI ELEMENTI ENERGETICI E DI DETERMINATI ELEMENTI NUTRITIVI DIVERSI DALLE VITAMINE E DAI SALI MINERALI (ADULTI)

TEIL B — REFERENZMENGEN FÜR DIE ZUFUHR VON ENERGIE UND AUSGEWÄHLTEN NÄHRSTOFFEN, DIE KEINE VITAMINE ODER MINERALSTOFFE SIND (ERWACHSENE)


Nel selezionare gli elementi obbligatori si è tenuto conto: delle ricerche da cui risulta che i consumatori possono sentirsi sopraffatti da un eccesso di informazioni; dei pareri scientifici riguardanti i più importanti elementi nutritivi che hanno un rapporto con il rischio dell'insorgere dell'obesità e di malattie non trasmissibili; della necessità di evitare oneri eccessivi per l'industria alimentare, e in particolare per le piccole e medie imprese.

Bei der Auswahl der zwingend anzugebenden Bestandteile wurde Folgendes berücksichtigt: Forschungsergebnisse, nach denen sich die Verbraucher durch zu viel Informationen überfordert fühlen; wissenschaftliche Gutachten über die wichtigsten Nährstoffe, die mit dem Risiko der Fettleibigkeit und nicht übertragbarer Krankheiten in Zusammenhang stehen. Gleichzeitig soll eine übermäßige Belastung der Lebensmittelunternehmen, insbesondere kleiner und mittlerer Unternehmen, vermieden werden.


Norme specifiche si applicano ai concimi minerali per l’apporto di elementi nutritivi principali*, ai concimi minerali per l’apporto di elementi nutritivi secondari*, ai concimi minerali* per l’apporto di microelementi* e ai concimi a base di nitrato ammonico ad elevato titolo d’azoto.

Besondere Vorschriften gelten für mineralische Düngemittel mit Primärnährstoffen* bzw. Sekundärnährstoffen*, mineralische* Düngemittel mit Spurennährstoffen* sowie Ammoniumnitratdünger mit hohem Stickstoffgehalt.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'esaurimento di elementi nutritivi' ->

Date index: 2023-01-20
w