Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Farmaco prescrivibile
Farmaco soggetto a prescrizione medica
Farmaco soggetto a prescrizione ristretta
OLDp

Übersetzung für "farmaco soggetto a prescrizione medica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
farmaco prescrivibile | farmaco soggetto a prescrizione medica

rezeptpflichtiges Arzneimittel | verschreibungspflichtiges Arzneimittel | verschreibungspflichtiges Medikament


farmaco soggetto a prescrizione ristretta

beschränkt verschreibungspflichtiges Arzneimittel


Ordinanza del 22 giugno 2006 concernente la lista dei dispositivi medici soggetti a prescrizione medica [ OLDp ]

Verordnung vom 22. Juni 2006 betreffend die Liste der verschreibungspflichtigen Medizinprodukte [ VLvM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Ai fini del rimborso o della farmacovigilanza, gli Stati membri possono estendere l’ambito di applicazione dell’identificativo univoco di cui all’articolo 54, lettera o), a qualsiasi medicinale soggetto a prescrizione medica o a rimborso.

(5) Die Mitgliedstaaten können den Anwendungsbereich des in Artikel 54 Buchstabe o genannten individuellen Erkennungsmerkmals für die Zwecke der Kostenerstattung oder der Pharmakovigilanz auf jedwedes verschreibungspflichtige oder erstattungsfähige Arzneimittel ausdehnen.


(17 bis) Per identificare ogni singola confezione di medicinale soggetto a prescrizione medica diverso dai radiofarmaci, talune caratteristiche del prodotto (per esempio codice del prodotto, data di scadenza, numero del lotto) dovrebbero figurare tra le caratteristiche di sicurezza.

(17a) Damit jede einzelne Verpackung verschreibungspflichtiger Arzneimittel – außer radioaktiven Arzneimitteln – identifiziert werden kann, sollten bestimmte Produktangaben (z. B. Produktcode, Ablaufdatum, Chargennummer) unter den Sicherheitsmerkmalen aufgeführt werden.


(7 quater) Al fine di fornire ai pazienti una protezione tempestiva contro i rischi che possono derivare dai medicinali falsificati, si dovrebbe esigere dal titolare di un'autorizzazione di fabbricazione che rimuove od occulta, interamente o parzialmente, le caratteristiche di sicurezza applicate su base volontaria che sostituisca dette caratteristiche di sicurezza con altre caratteristiche equivalenti destinate ad assicurare l'identificazione, l'autenticazione e la tracciabilità del medicinale soggetto a prescrizione medica, non appena la presente direttiva entra in vigore.

(7c) Damit Patienten rechtzeitig vor den Risiken geschützt werden, die von gefälschten Arzneimitteln ausgehen, sollte der Inhaber einer Herstellungserlaubnis, der freiwillig angebrachte Sicherheitsmerkmale teilweise oder vollständig entfernt oder überdeckt, verpflichtet werden, diese Sicherheitsmerkmale durch gleichwertige Sicherheitsmerkmale zu ersetzen, die so konzipiert sind, dass sie die Identifizierung, Authentifizierung und Rückverfolgung von Arzneimitteln ermöglichen, sobald diese Richtlinie in Kraft tritt.


5. Ai fini del rimborso o della farmacovigilanza, gli Stati membri possono estendere l’ambito di applicazione dell’identificativo univoco di cui all’articolo 54, lettera o), a qualsiasi medicinale soggetto a prescrizione medica o a rimborso.

(5) Die Mitgliedstaaten können den Anwendungsbereich des in Artikel 54 Buchstabe o genannten individuellen Erkennungsmerkmals für die Zwecke der Kostenerstattung oder der Pharmakovigilanz auf jedwedes verschreibungspflichtige oder erstattungsfähige Arzneimittel ausdehnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli Stati membri garantiscono che le richieste di informazioni inoltrate da un membro del pubblico a un titolare di autorizzazione all'immissione in commercio in relazione a un medicinale soggetto a prescrizione medica possano essere redatte in qualsiasi lingua ufficiale comunitaria che sia lingua ufficiale dello Stato membro in cui il medicinale è autorizzato.

2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Informationsanfragen zu einem verschreibungspflichtigen Arzneimittel, die von Angehörigen der breiten Öffentlichkeit an den Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen gerichtet werden, in jeder Amtssprache der Gemeinschaft abgefasst werden darf, die auch Amtssprache in dem Land ist, in dem das Arzneimittel zugelassen ist.


2. Gli Stati membri garantiscono che ogni pagina dei siti Internet dei titolari di autorizzazioni all'immissione in commercio concernente un medicinale soggetto a prescrizione medica includa un link verso la pagina Internet corrispondente della banca dati dell'Unione (in prosieguo “banca dati EudraPharm”) di cui all'articolo 57, paragrafo 1, lettera l), e articolo 57, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 726/2004, e verso il portale web nazionale dei medicinali di cui all'articolo 106 della presente direttiva o verso il portale web europeo dei medicinali di cui all'articolo 26 del regolamento (CE) n. 726/2004.

2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Seiten der Websites von Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen, die ein verschreibungspflichtiges Arzneimittel betreffen, einen Link zu der entsprechenden Website der in Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe l und Artikel 57 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 genannten Unionsdatenbank (nachstehend ‚EudraPharm-Datenbank‘ genannt) sowie zu dem in Artikel 106 dieser Richtlinie genannten nationalen Webportal für Arzneimittelsicherheit oder zu dem in Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 genannten Europäischen Webportal für Arzneimittelsicherheit enthalten.


A questo proposito, è previsto che un medicinale è soggetto a prescrizione medica se, nel caso in cui sia usato senza controllo medico, è utilizzato spesso, e in larghissima misura, in condizioni anormali di utilizzazione o se, anche in condizioni normali di utilizzazione, può presentare un pericolo, direttamente o indirettamente, per la salute umana.

Diesbezüglich ist vorgesehen, dass ein Arzneimittel nur auf ärztliche Verschreibung abgegeben werden darf, wenn es – ohne ärztliche Überwachung – häufig und in sehr starkem Maße unter anormalen Bedingungen verwendet wird, oder wenn es, selbst bei normalem Gebrauch, die Gesundheit direkt oder indirekt gefährden kann.


sono vietate le comunicazioni commerciali audiovisive dei medicinali e delle cure mediche che si possono ottenere esclusivamente su prescrizione medica nello Stato membro alla cui giurisdizione è soggetto il fornitore di servizi di media;

audiovisuelle kommerzielle Kommunikation für Arzneimittel und medizinische Behandlungen, die in dem Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit der Mediendiensteanbieter unterworfen ist, nur auf ärztliche Verordnung erhältlich sind, ist untersagt;


sono vietate le comunicazioni commerciali audiovisive dei medicinali e delle cure mediche che si possono ottenere esclusivamente su prescrizione medica nello Stato membro alla cui giurisdizione è soggetto il fornitore di servizi di media;

Audiovisuelle kommerzielle Kommunikation ist untersagt für Arzneimittel und medizinische Behandlungen, die in dem Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit der Mediendiensteanbieter unterworfen ist, nur auf ärztliche Verordnung erhältlich sind.


5. Ai fini del rimborso o della farmacovigilanza, gli Stati membri possono estendere l’ambito di applicazione dell’identificativo univoco di cui all’articolo 54, lettera o), a qualsiasi medicinale soggetto a prescrizione medica o a rimborso.

(5) Die Mitgliedstaaten können den Anwendungsbereich des in Artikel 54 Buchstabe o genannten individuellen Erkennungsmerkmals für die Zwecke der Kostenerstattung oder der Pharmakovigilanz auf jedwedes verschreibungspflichtige oder erstattungsfähige Arzneimittel ausdehnen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'farmaco soggetto a prescrizione medica' ->

Date index: 2021-12-03
w