Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigate rosse
Euroterrorismo
Fonte di finanziamento
GEWA
Individuare le minacce di terrorismo
Lotta al terrorismo
Lotta contro il finanziamento del terrorismo
Meccanismo di finanziamento
Meccanismo di finanziamento dell'UE
Meccanismo di finanziamento dell'Unione europea
Modalità di finanziamento
Operazione di finanziamento
Piano d'azione sul finanziamento del terrorismo
Raccomandazioni speciali
Raccomandazioni speciali del GAFI
Regime del finanziamento comunitario
Repressione del terrorismo
Sistema di finanziamento
Strage di Stato
Strumento di finanziamento
Terrorismo
Terrorismo di Stato
Terrorismo nero
Terrorismo rosso

Übersetzung für "finanziamento del terrorismo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Raccomandazioni speciali contro il finanziamento del terrorismo del Gruppo d'azione finanziaria sul riciclaggio di denaro | Raccomandazioni speciali contro il finanziamento del terrorismo | Raccomandazioni GAFI contro il finanziamento del terrorismo | Raccomandazioni speciali del GAFI | Raccomandazioni speciali

Spezialempfehlungen der Financial Action Task Force on Money Laundering zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus | FATF-Empfehlungen gegen die Terrorismusfinanzierung


Convenzione delle Nazioni Unite per la soppressione del finanziamento del terrorismo | Convenzione dell'ONU per la soppressione del finanziamento del terrorismo

Internationale Konvention der Vereinten Nationen zur Bekämpfung von Terrorismusfinanzierung | Internationale UNO-Konvention zur Bekämpfung von Terrorismusfinanzierung


Sistema di trattamento dei dati per la lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo | Sistema di trattamento dei dati per la lotta contro il riciclaggio di denaro, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo [ GEWA | GEWA ]

Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, des organisierten Verbrechens und der Terrorismusfinanzierung | Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei, des organisierten Verbrechens und der Terrorismusfinanzierung [ GEWA | GEWA ]


piano d'azione per rafforzare la lotta contro il finanziamento del terrorismo | piano d'azione sul finanziamento del terrorismo

Aktionsplan für ein intensiveres Vorgehen gegen Terrorismusfinanzierung | Aktionsplan gegen Terrorismusfinanzierung


Convenzione internazionale per la repressione del finanziamento del terrorismo

Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus


lotta contro il finanziamento del terrorismo

Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus


terrorismo [ brigate rosse | euroterrorismo | lotta al terrorismo | repressione del terrorismo | strage di Stato | terrorismo di Stato | terrorismo nero | terrorismo rosso ]

Terrorismus [ Bekämpfung des Terrorismus ]


sistema di finanziamento [ fonte di finanziamento | meccanismo di finanziamento | modalità di finanziamento | operazione di finanziamento | strumento di finanziamento ]

Finanzierungsart [ Finanzierungsmechanismus | Finanzierungsmodalitäten | Finanzierungsquelle | Finanzierungssystem ]


meccanismo di finanziamento dell'UE [ meccanismo di finanziamento dell'Unione europea | regime del finanziamento comunitario ]

System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]


individuare le minacce di terrorismo

terroristische Bedrohungen ermitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diversi Stati membri affermano di aver formalizzato le strutture di scambio di informazioni sul finanziamento del terrorismo fra i ministeri delle finanze, degli interni e della giustizia e descrivono come questo processo abbia conferito un nuovo slancio alla lotta al finanziamento del terrorismo riunendo i servizi di intelligence, i servizi di polizia specializzati e l’UIF.

2.1. Einige Mitgliedstaaten haben mitgeteilt, dass sie eine formelle Grundlage für den auf die Bekämpfung der Terrorismusbekämpfung abzielenden Informationsaustausch zwischen dem Finanz-, dem Innen- und dem Justizministerium geschaffen und der Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung neue Impulse gegeben haben, indem sie diese Zusammenarbeit zwischen den Nachrichtendiensten, den zuständigen Polizeidiensten und den Finanzermittlungsgruppen ermöglicht haben.


Il Gruppo di azione finanziaria internazionale affermava nella relazione 2003-2004 sulle tipologie di riciclaggio del denaro e di finanziamento del terrorismo che “ i casi esaminati nell’ambito dell’esercizio sulle tipologie di quest’anno sembrano dimostrare che le NPO possono essere usate impropriamente in svariati modi e per fini diversi nel finanziamento del terrorismo.

So schreibt die FATF in ihrem Bericht über die Geldwäsche- und Terrorismusfinanzierungstypologien 2003-2004, die vorgestellten Beispielfälle für die diesjährigen Typologien zeigten, dass gemeinnützige Einrichtungen auf unterschiedliche Weise und für unterschiedliche Zwecke zur Terrorismusfinanzierung missbraucht werden können.


La strategia UE di lotta contro il finanziamento del terrorismo[17] e le conclusioni del Consiglio europeo del 16 e 17 dicembre 2004 invitavano la Commissione a presentare proposte contro l’uso improprio delle NPO nel finanziamento al terrorismo.

Die Kommission ist in der EU-Strategie zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung[17] und in den Schlussfolgerungen der Ratstagung vom 16.-17.


Le riunioni regolari di questi comitati, presieduti dall’organo nazionale di coordinamento della lotta contro il finanziamento del terrorismo e/o dall’UIF, costituiscono il mezzo essenziale per mobilitare e sensibilizzare il settore privato, informarlo delle tipologie di finanziamento del terrorismo e aggiornare gli indicatori di rischio.

Regelmäßige Sitzungen von Verbindungsausschüssen unter Vorsitz der nationalen Koordinierungsstelle für die Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung und/oder der Finanzermittlungsgruppe sind ein wesentliches Mittel zur Mobilisierung und Einbindung des Privatsektors, zu dessen Unterrichtung über neue Typologien der Terrorismusfinanzierung und zur Aktualisierung der Risikoindikatoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione europea ha adottato oggi un pacchetto di misure per potenziare la capacità dell'UE di combattere il finanziamento del terrorismo e della criminalità organizzata sulla base degli impegni assunti nel piano d'azione di lotta contro il finanziamento del terrorismo del febbraio 2016.

Die Europäische Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket angenommen, durch das die EU in die Lage versetzt werden soll, die Finanzierung von Terrorismus und organisierter Kriminalität wirksamer zu bekämpfen. Das Paket geht auf entsprechende Ankündigungen der Kommission aus dem Aktionsplan zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung vom Februar 2016 zurück.


Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'articolo 3, paragrafo 4, o elusione fiscale aggressiva, la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'articolo 3, paragrafo 4, o elusione fiscale aggressiva, o l'avvocato sia a conoscenza del fatto che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'art ...[+++]

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, kriminellen Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder aggressiver Steuervermeidung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, krimineller Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder einer aggressiven Steuervermeidung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, krimineller Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder einer aggress ...[+++]


Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo, la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo o l'avvocato sia a conoscenza del fatto che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung in Anspruch nimmt.


sollecitare le banche, gli istituti di credito, le compagnie assicurative e finanziarie, le organizzazioni no profit a collaborare più strettamente con gli esperti in materia di finanziamento del terrorismo internazionale, così da cautelarsi da ogni e qualsiasi coinvolgimento nelle attività di terrorismo a fronte del rischio reale dell'utilizzazione abusiva della loro attività a fini di finanziamento delle reti terroristiche;

Aufforderung an die Banken, Kreditinstitute, Versicherungs- und Finanzunternehmen und die gemeinnützigen Organisationen, in Anbetracht der reellen Gefahr des Missbrauchs ihrer Tätigkeit zur Finanzierung von Terrornetzen enger mit den Sachverständigen für die Finanzierung des internationalen Terrorismus zusammenzuarbeiten, um sich so vor jeder Verwicklung in terroristische Aktivitäten zu schützen,


Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo , la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo o l'avvocato sia a conoscenza che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo .

Folglich unterliegt die Rechtsberatung weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung in Anspruch nimmt.


(15) Dato che l'intensificazione dei controlli nel settore finanziario ha indotto i riciclatori e i finanziatori del terrorismo a sperimentare metodi alternativi al fine di occultare l'origine dei proventi di attività criminose e che siffatti canali possono essere impiegati per il finanziamento del terrorismo , gli obblighi in materia di lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo dovrebbero essere estesi agli intermediari assicurativi del ramo vita e ai prestatori di servizi a società e trust.

(15) Da Geldwäscher und Geldgeber des Terrorismus wegen der verschärften Kontrollen im Finanzsektor nach alternativen Möglichkeiten zur Verschleierung des Ursprungs von aus Straftaten stammenden Erlösen suchen und da derartige Kanäle zur Terrorismusfinanzierung genutzt werden können , sollten die in Bezug auf die Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung bestehenden Pflichten auf Lebensversicherungsvermittler sowie auf Trust- und Unternehmensdienstleister ausgedehnt werden.


w