Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convertire documenti da formato analogico a digitale
Convertire un documento analogico in formato digitale
Dati in formato raster
Dati in formato reticolare
Dati in formato reticolato
Dati reticolari
Determinare la composizione dell'immagine
Diritto all'immagine
Figurante di sala in club
Formato
Formato d'immagine panoramico
Formato di immagine
Formato di immagine
Formato di schermo panoramico
Formato immagine
Formato immagine vettore
Formato panoramico
Hostess in club
Ragazza immagine
Ragazzo immagine
Rapporto d'immagine
Scannerizzare i documenti

Übersetzung für "formato immagine " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formato immagine (1) | formato di immagine (2)

Bildformat




formato di schermo panoramico | formato d'immagine panoramico | formato panoramico

Breitbildschirmformat






dati in formato raster (1) | dati reticolari (2) | dati in formato reticolare (3) | dati in formato reticolato (4)

Daten im Rasterformat (1) | Rasterdaten (2) | gerasterte Daten (3)


convertire un documento analogico in formato digitale | convertire un documento da formato analogico a digitale | convertire documenti da formato analogico a digitale | scannerizzare i documenti

analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln | Dokumente scannen | analoge Dokumente in ein digitales Format konvertieren | Dokumente digitalisieren


hostess in club | ragazzo immagine | figurante di sala in club | ragazza immagine

Animierdame | Club-Hostess | Gästebetreuer Club | Gästebetreuer Club/Gästebetreuerin Club


diritto all'immagine

Recht am eigenen Bild [ Bildnisrecht | Recht an der eigenen Abbildung ]


determinare la composizione dell'immagine

Bildkomposition festlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. osserva che il formato ridotto del vertice UE-Russia fornisce un'immagine adeguata dello stato attuale delle relazioni tra l'Unione e la Russia, che consente uno scambio pragmatico su questioni di attualità, ma simboleggia anche le sfide che la cooperazione UE-Russia si trova attualmente ad affrontare;

1. stellt fest, dass das reduzierte Format des Gipfeltreffens zwischen der EU und Russland den gegenwärtigen Stand der Beziehungen zwischen der EU und Russland widerspiegelt, in der ein pragmatischer Austausch über inhaltliche Fragen möglich ist, gleichzeitig aber auch deutlich macht, vor welchen Herausforderungen die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland zurzeit steht;


ISO/IEC 18013-2:2008, allegato C.6.6 e allegato C.6.7, immagine del volto e immagine della firma da salvare in formato JPEG o JPEG2000

ISO/IEC 18013-2:2008, Anhang C.6.6 und Anhang C.6.7, die Bilder von Gesicht und Unterschrift sind im JPEG- oder JEPG2000-Format zu speichern


Esistono certamente ancora problemi: reperire finanziatori nel settore privato; evitare nel limite del possibile un diverso ritmo di digitalizzazione tra gli Stati membri; risolvere alcuni aspetti tecnici relativi al coordinamento dell’accesso alle opere digitalizzate; conservare i contenuti digitali; risolvere il problema del motore di ricerca integrato per la metainformazione nel caso di documenti formato immagine e per la ricerca diretta per i documenti in formato testo; trovare soluzioni per l’interoperabilità dei contenuti e permettere la ricerca multilingue per argomenti o parole chiave, oltre che per autore e titolo come avvi ...[+++]

Gewiss gibt es nach wie vor Probleme: die Suche nach Finanzierungspartnern im Privatsektor, die größtmögliche Vermeidung unterschiedlicher Geschwindigkeiten bei der Digitalisierung zwischen den Mitgliedstaaten, die Lösung bestimmter technischer Aspekte im Zusammenhang mit der Koordinierung des Zugangs zu den digitalisierten Werken, die digitale Bewahrung, die Lösung des Problems einer integrierten Suchmaschine für die Metainformationen in Bilddokumenten und für die Direktrecherche im Textmodus, Lösungen für die Interoperabilität der Inhalte, die mehrsprachige Suche über Sachgebiete oder Schlagwörter neben der üblichen Suche über Autoren ...[+++]


1.6. La classe di pneumatico (C1, C2 o C3) deve essere indicata nell'etichetta nel formato prescritto nell'immagine di cui al punto 1.3 .

1.6. Die Reifenklasse (C1, C2 oder C3) ist in dem in der Abbildung in Abschnitt 1.3 vorgeschriebenen Format auf dem Kennzeichen anzugeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il rapporto d'immagine 16:9 è il formato di riferimento per i servizi televisivi in formato panoramico.

Das 16:9-Format ist das Referenzformat für Breitbild-Fernsehdienste.


Per quanto riguarda i «servizi televisivi in formato panoramico», il rapporto di immagine 16:9 è il formato di riferimento per tali servizi e programmi, adottato negli Stati membri a seguito della decisione 93/424/CEE del Consiglio, del 22 luglio 1993, relativa ad un piano d'azione per l'introduzione in Europa di servizi televisivi avanzati .

In Bezug auf den Begriff „Breitbild-Digitalfernsehdienste“ ist das Verhältnis 16:9 das Referenzformat für Fernsehdienste und Programme im Breitbildformat; dieses hat sich nun infolge des Beschlusses 93/424/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über einen Aktionsplan zur Einführung fortgeschrittener Fernsehdienste in Europa auf den Märkten der Mitgliedstaaten durchgesetzt.


Gli operatori di rete che ricevono e ridistribuiscono servizi e programmi televisivi in formato panoramico mantengono il formato panoramico dell'immagine.

Netzbetreiber, die Breitbild-Fernsehdienste oder -programme empfangen und weiterverteilen, müssen das Breitbildformat beibehalten.


Per quanto riguarda i "servizi televisivi in formato panoramico", il rapporto di immagine 16:9 è il formato di riferimento per tali servizi e programmi, adottato negli Stati membri a seguito della decisione 93/424/CEE del Consiglio, del 22 luglio 1993, relativa ad un piano d'azione per l'introduzione in Europa di servizi televisivi avanzati(7).

In Bezug auf den Begriff "Breitbild-Digitalfernsehdienste" ist das Verhältnis 16:9 das Referenzformat für Fernsehdienste und Programme im Breitbildformat; dieses hat sich nun infolge des Beschlusses 93/424/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über einen Aktionsplan zur Einführung fortgeschrittener Fernsehdienste in Europa(7) auf den Märkten der Mitgliedstaaten durchgesetzt.


Gli operatori di rete che ricevono e ridistribuiscono servizi e programmi televisivi in virtù dell'obbligo di ridiffusione in formato panoramico mantengono il formato panoramico dell'immagine.

Netzbetreiber, die Breitbild-Fernsehdienste oder -programme im Rahmen einer Weiterleitungsverpflichtung empfangen und weiterverteilen, müssen das Breitbildformat beibehalten.


Gli operatori di rete che ricevono e ridistribuiscono servizi e programmi televisivi in formato panoramico mantengono il formato panoramico dell'immagine.

Netzbetreiber, die Breitbild-Fernsehdienste oder -programme empfangen und weiterverteilen, müssen das Breitbildformat beibehalten.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'formato immagine' ->

Date index: 2022-12-01
w