Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservazione della pesca
Conservazione delle risorse alieutiche
Conservazione e gestione delle risorse della pesca
Economia delle acque
Economia idrica
Gestione della pesca
Gestione delle acque
Gestione delle risorse alieutiche
Gestione delle risorse della pesca
Gestione delle risorse idriche
HR Swiss
Misure di conservazione delle risorse ittiche
Pianificazione della pesca
Pianificazione delle risorse idriche
Prodotto ittico
RUMBA
Regime di pesca
Risorsa ittica
Risorse alieutiche
Risorse della pesca
Società svizzera per la gestione delle risorse umane

Übersetzung für "gestione delle risorse della pesca " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestione della pesca [ gestione delle risorse alieutiche | gestione delle risorse della pesca | pianificazione della pesca | regime di pesca ]

Fischereiverwaltung [ Bewirtschaftung der Fischbestände | Bewirtschaftung der Fischereiressourcen | Fischereiplanung | Fischereiregelung ]


regime comunitario di conservazione e di gestione delle risorse della pesca

gemeinschaftliche Regelung für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen


conservazione e gestione delle risorse della pesca

Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen


Convenzione sulla conservazione e gestione delle risorse della pesca nell'Atlantico Sud-orientale

Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik


risorse alieutiche [ prodotto ittico | risorsa ittica | risorse della pesca ]

Fischereiressourcen [ Fangerzeugnis | Fischbestand ]


gestione delle acque | gestione delle risorse idriche | economia delle acque | pianificazione delle risorse idriche | economia idrica

Wasserwirtschaft | Gewässerbewirtschaftung


Gestione delle risorse e management ambientale dell'Amministrazione federale [ RUMBA ]

Ressourcen- und Umweltmanagement der Bundesverwaltung [ RUMBA ]


Società svizzera per la gestione delle risorse umane [ HR Swiss ]

Schweizerische Gesellschaft für Human Resources Management [ HR Swiss ]


conservazione della pesca [ conservazione delle risorse alieutiche | misure di conservazione delle risorse ittiche ]

Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]


applicare la biologia della pesca alla gestione della pesca

Fischereibiologie im Fischereimanagement einsetzen | Fischereibiologie in der Fischereiwirtschaft einsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
l’efficacia delle misure finanziate è compromessa o è probabile che sia compromessa dalla mancata osservanza delle norme della politica comune della pesca, in particolare nei settori della conservazione e della gestione delle risorse della pesca, dell’adeguamento della flotta e del controllo delle attività di pesca.

die Nichteinhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik die Wirksamkeit der finanzierten Maßnahmen beeinträchtigt oder voraussichtlich beeinträchtigt, insbesondere in den Bereichen Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen, Anpassung der Flotte und Fischereikontrolle,


Uno dei principali fattori all’origine della pesca INN è rappresentato dall’incapacità di taluni Stati di assolvere all’obbligo ad essi imposto dal diritto internazionale, nella loro qualità di Stati di bandiera, Stati di approdo, Stati costieri o Stati di commercializzazione, di adottare misure atte a garantire che i loro pescherecci o i loro cittadini si conformino alle norme in materia di conservazione e di gestione delle risorse della pesca; ed è quindi opportuno che la Comunità affronti tale problematica.

Das Versäumnis mancher Staaten, ihrer völkerrechtlichen Pflicht als Flaggen-, Hafen-, Küsten- oder Marktstaat nachzukommen und geeignete Maßnahmen zu treffen, um dafür zu sorgen, dass ihre Fischereifahrzeuge oder Staatsangehörigen die Vorschriften für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände einhalten, ist einer der wichtigsten Anreize für die IUU-Fischerei, und die Gemeinschaft sollte sich mit diesem Problem befassen.


L’intervento della Comunità dovrebbe vertere in primo luogo sul comportamento che rientra nella definizione di pesca INN e che arreca maggiore pregiudizio all’ambiente marino, alla sostenibilità degli stock ittici e alla situazione socioeconomica dei pescatori operanti nel rispetto delle norme di conservazione e di gestione delle risorse della pesca.

Die Maßnahmen der Gemeinschaft sollten in erster Linie auf Handlungsweisen zielen, die unter die Definition der IUU-Fischerei fallen und die der Meeresumwelt, der Nachhaltigkeit der Fischbestände und der sozioökonomischen Lage der Fischer, die die Vorschriften über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen beachten, am stärksten schaden.


Esso dovrebbe essere convalidato dallo Stato di bandiera del peschereccio che ha effettuato le catture, in ottemperanza all’obbligo imposto agli Stati dal diritto internazionale di garantire il rispetto delle norme internazionali in materia di conservazione e di gestione delle risorse della pesca da parte dei pescherecci battenti la loro bandiera.

In Einklang mit der völkerrechtlichen Verpflichtung des Flaggenstaats, dafür zu sorgen, dass Schiffe unter seiner Flagge internationale Vorschriften für die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen beachten, sollte der Flaggenstaat des Fischereifahrzeugs, das den betreffenden Fisch gefangen hat, diese Bescheinigung validieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. osserva che l'articolo 9 del regolamento (CE) n. 2371/2002 del Consiglio, del 20dicembre 2002, relativo alla conservazione e allo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nell'ambito della politica comune della pesca consente già agli Stati membri di adottare misure non discriminatorie per la conservazione e la gestione delle risorse della pesca e per ridurre al minimo l'impatto della pesca sulla conservazione degli ecosistemi marini nella zona delle 12 miglia nautiche dalle proprie linee di base; esorta la Commissione a procedere con cautela nell'estendere l'applicazione di tale principio, dal momento che l'autorizzazione ...[+++]

16. weist darauf hin, dass Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik den Mitgliedstaaten bereits die Möglichkeit gibt, bis zu einer Entfernung von 12 Seemeilen von den Basislinien diskriminierungsfreie Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen und zur maximalen Begrenzung der Auswirkungen der Fangtätigkeit auf die Erhaltung der marinen Ökosysteme zu treffen; verlangt, dass die Kommission mögliche Ausdehnungen dieses Grundsatzes behutsam vornimmt, weil eine Ermächtigung ...[+++]


16. osserva che l'articolo 9 del regolamento (CE) n. 2371/2002 del Consiglio, del 20 dicembre 2002, relativo alla conservazione e allo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nell'ambito della politica comune della pesca consente già agli Stati membri di adottare misure non discriminatorie per la conservazione e la gestione delle risorse della pesca e per ridurre al minimo l'impatto della pesca sulla conservazione degli ecosistemi marini nella zona delle 12 miglia nautiche dalle proprie linee di base; esorta la Commissione a procedere con cautela nell'estendere l'applicazione di tale principio, dal momento che l'autorizzazion ...[+++]

16. weist darauf hin, dass Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik den Mitgliedstaaten bereits die Möglichkeit gibt, bis zu einer Entfernung von zwölf Seemeilen von den Basislinien diskriminierungsfreie Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen und zur maximalen Begrenzung der Auswirkungen der Fangtätigkeit auf die Erhaltung der marinen Ökosysteme zu treffen; verlangt, dass die Kommission mögliche Ausdehnungen dieses Grundsatzes behutsam vornimmt, weil eine Ermächtig ...[+++]


16. osserva che l'articolo 9 del regolamento (CE) n. 2371/2002 del Consiglio, del 20 dicembre 2002, relativo alla conservazione e allo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nell'ambito della politica comune della pesca consente già agli Stati membri di adottare misure non discriminatorie per la conservazione e la gestione delle risorse della pesca e per ridurre al minimo l'impatto della pesca sulla conservazione degli ecosistemi marini nella zona delle 12 miglia nautiche dalle proprie linee di base; esorta la Commissione a procedere con cautela nell'estendere l'applicazione di tale principio, dal momento che l'autorizzazion ...[+++]

16. weist darauf hin, dass Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik den Mitgliedstaaten bereits die Möglichkeit gibt, bis zu einer Entfernung von zwölf Seemeilen von den Basislinien diskriminierungsfreie Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen und zur maximalen Begrenzung der Auswirkungen der Fangtätigkeit auf die Erhaltung der marinen Ökosysteme zu treffen; verlangt, dass die Kommission mögliche Ausdehnungen dieses Grundsatzes behutsam vornimmt, weil eine Ermächtig ...[+++]


Applicare nuovi modelli di gestione delle risorse alieutiche sulla base degli sviluppi scientifici; applicare sistemi di gestione delle risorse della pesca sulla base degli ecosistemi (globali) nel loro insieme e non soltanto sulla base di specie isolate (singole); migliorare l'affidabilità e la qualità dell'informazione proveniente dalla raccolta di dati, dal controllo e dal monitoraggio della pesca; appoggiare lo sviluppo sostenibile dell'acquacoltura.

Anwendung neuer Modelle zur Bewirtschaftung der Fischereiressourcen entsprechend dem Stand der wissenschaftlichen Entwicklung; Schaffung von Fischereimanagement-Systemen, die bei den (weltweiten) Ökosystemen als Ganzem ansetzen und nicht nur bei einzelnen isolierten Arten; Verbesserung der Zuverlässigkeit und Qualität der Informationen, die bei der Sammlung von Daten, der Überwachung und der Beobachtung im Bereich Fischerei gewonnen werden; Förderung des nachhaltigen Ausbaus der Aquakultur.


La Comunità è competente per l’adozione di misure di conservazione e di gestione delle risorse della pesca e per concludere accordi con paesi terzi e organizzazioni internazionali.

Die Gemeinschaft ist befugt, Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu erlassen und Vereinbarungen mit Drittländern oder internationalen Organisationen einzugehen.


– L'ordine del giorno reca la relazione (A5-0115/2002), presentata dalla onorevole McKenna, a nome della commissione per la pesca, sulla proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione da parte della Comunità europea, della Convenzione sulla conservazione e la gestione delle risorse della pesca nell'Atlantico sudorientale[COM(2001) 679 – C5-0666/2001 – 2001/0280(CNS)]

- Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0115/2002) von Frau McKenna im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik durch die Europäische Gemeinschaft (KOM(2001) 679 - C5-0666/2001 - 2001/0280(CNS)).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'gestione delle risorse della pesca' ->

Date index: 2023-01-30
w