Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giudice cantonale
Giudice consolare
Giudice del Tribunale di circolo
Giudice del Tribunale di prima istanza
Giudice del Tribunale distrettuale
Giudice del commercio
Giudice del tribunale del lavoro
Giudice del tribunale di commercio
Giudice di primo grado
Pretore
Tribunale di prima istanza
Tribunale di primo grado

Übersetzung für "giudice del tribunale di commercio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
giudice consolare | giudice del commercio | giudice del tribunale di commercio

Handelsrichter


giudice del Tribunale di prima istanza (1) | giudice cantonale (2)

Kantonsrichter (1) | Kantonsrichterin (2) | Landrichter (3) | Landrichterin (4)


giudice del Tribunale di circolo

Kreisrichter | Kreisrichterin


tribunale di primo grado | giudice di primo grado | tribunale di prima istanza

erstinstanzliches Gericht


giudice del Tribunale distrettuale | pretore

Amtsrichter | Amtsrichterin | Bezirksrichter | Bezirksrichterin | Kreisrichter | Kreisrichterin


giudice del tribunale del lavoro

Arbeitsrichter | Arbeitsrichterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laddove il diritto di uno Stato membro preveda l'imposizione di una pena per reati minori da parte di tale autorità e laddove vi sia il diritto a presentare ricorso o la possibilità che il caso sia altrimenti deferito a un giudice o tribunale avente giurisdizione in materia penale, la presente direttiva dovrebbe pertanto applicarsi solo ai procedimenti dinanzi a tale giudice o tribunale in seguito a ricorso o deferimento.

In den Fällen, in denen nach dem Recht eines Mitgliedstaats die Verhängung einer Sanktion wegen geringfügiger Zuwiderhandlungen durch eine solche Behörde vorgesehen ist und entweder bei einem in Strafsachen zuständigen Gericht ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann oder die Möglichkeit besteht, die Sache anderweitig an ein solches Gericht zu verweisen, sollte diese Richtlinie daher nur auf das Verfahren vor diesem Gericht nach Einlegung eines solchen Rechtsbehelfs oder nach einer solchen Verweisung Anwendung finden.


dare piena attuazione alle sentenze del Tribunale costituzionale del 3 e del 9 dicembre 2015, in base alle quali i tre giudici che sono stati legittimamente nominati nel mese di ottobre 2015 dalla precedente legislatura possono assumere la loro funzione di giudice del Tribunale costituzionale, e i tre giudici nominati dalla nuova legislatura, senza valida base giuridica, non possono assumere la loro funzione di giudice senza essere stati validamente eletti; pubblicare ed attuare integralmente la sentenza del Tribunale costituzionale ...[+++]

die vollständige Umsetzung der Urteile des Verfassungsgerichts vom 3. und 9. Dezember 2015. Das Gericht befand damals, dass die drei Richter, die im Oktober 2015 von der vorherigen Volksvertretung rechtmäßig ernannt worden waren, ihr Amt als Richter am Verfassungsgericht antreten können, und dass die drei Richter, die von der neuen Volksvertretung ohne gültige Rechtsgrundlage ernannt wurden, ihr Amt nicht ohne rechtskräftige Wahl antreten dürfen; die Veröffentlichung und vollständige Umsetzung des Urteils des Verfassungsgerichts vom 9. März 2016 und aller darauffolgenden Urteile sowie eine sy ...[+++]


Detta decisione è altresì soggetta, a intervalli di tempo ragionevoli, a un controllo periodico da parte di un giudice o tribunale, o d'ufficio o su richiesta del minore, del suo difensore o di un'autorità giudiziaria diversa da un giudice o tribunale.

Eine derartige Entscheidung unterliegt auch einer regelmäßigen, in angemessenen Zeitabständen erfolgenden Überprüfung durch ein Gericht, die entweder von Amts wegen oder auf Antrag des Kindes, des Rechtsbeistands des Kindes oder einer Justizbehörde, die kein Gericht ist, durchgeführt wird.


1. Quando la Corte di giustizia è chiamata a decidere, ai sensi dell'articolo 6 dello statuto, dopo aver consultato il Tribunale, se un giudice del Tribunale non sia più in possesso dei requisiti prescritti ovvero non soddisfi più agli obblighi derivanti dalla sua carica, il presidente del Tribunale invita l'interessato a presentare le sue osservazioni.

(1) Hat der Gerichtshof nach Artikel 6 der Satzung nach Anhörung des Gerichts darüber zu entscheiden, ob ein Richter des Gerichts die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder den sich aus seinem Amt ergebenden Verpflichtungen nicht mehr nachkommt, so fordert der Präsident des Gerichts den Betroffenen auf, sich hierzu zu äußern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il secondo comma precisa tale disposizione generale, che deve applicarsi ai vari tipi di camere giurisdizionali possibili, e definisce le esigenze professionali specifiche cui dovranno soddisfare i candidati alla funzione di giudice del Tribunale del brevetto comunitario.

Absatz 2 spezifiziert diese allgemein gehaltene Bestimmung, die alle denkbaren Arten von Gremien abdecken soll, und legt die besonderen Anforderungen an das fachliche Profil von Bewerbern für das Richteramt am Gemeinschaftspatentgericht fest.


Un comitato consultivo da istituire a tal fine esprime parere, prima della decisione di nomina da parte del Consiglio, in merito all'adeguatezza del profilo dei candidati per l'esercizio della funzione di giudice nel Tribunale del brevetto comunitario.

Ein entsprechend einzurichtender beratender Ausschuss nimmt vor der Entscheidung des Rates über die Ernennung zur Eignung der Bewerber im Hinblick auf die Funktion eines Richters am Gemeinschaftspatentgericht Stellung.


Il comitato istituito dall'articolo 255 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea ha fornito un parere sull'adeguatezza di tale candidato all'esercizio delle funzioni di giudice del Tribunale.

Der in Artikel 255 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehene Ausschuss hat eine Stellungnahme zur Eignung dieses Bewerbers für die Ausübung des Amts eines Richters beim Gericht abgegeben.


Dimitrios GRATSIAS è nominato giudice del Tribunale per il periodo dal 25 ottobre 2010 al 31 agosto 2016.

Herr Dimitrios GRATSIAS wird für den Zeitraum vom 25. Oktober 2010 bis zum 31. August 2016 zum Richter beim Gericht ernannt.


Il governo della Grecia ha proposto la candidatura di Dimitrios GRATSIAS per le funzioni di giudice del Tribunale.

Die Regierung Griechenlands hat Herrn Dimitrios GRATSIAS für das Amt eines Richters beim Gericht vorgeschlagen.


(18) Il Tribunale di Commercio di Turnhout ha dichiarato, l'11 gennaio 1999, il fallimento del sito Verlipack di Mol, mentre il Tribunale di Commercio di Mons ha dichiarato, in data 18 gennaio 1999, il fallimento delle sei società del gruppo vetrario Verlipack (i siti di Ghlin e Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo e Imcourlease).

(18) Das Handelsgericht Turnhout erklärte am 11. Januar 1999 den Konkurs des Standorts Verlipack in Mol, das Handelsgericht Mons am 18. Januar 1999 den Konkurs der sechs Firmen des Glaskonzerns Verlipack (die Produktionsstätten in Ghlin und Jumet, Verlipack Belgium, Verlipack Engineering, Verlimo und Imcourlease).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'giudice del tribunale di commercio' ->

Date index: 2021-11-29
w