Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore di istituto di istruzione post-secondaria
Istruzione tecnica secondaria inferiore
Istruzione tecnica secondaria superiore
Presidente di ITS
Presidente di istituto tecnico superiore

Übersetzung für "istruzione tecnica secondaria superiore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
istruzione tecnica secondaria superiore

Abschlusszeugnis berufsbildender Unterricht der Sekundarstufe II


istruzione tecnica secondaria inferiore

Abschlusszeugnis technischer Unterricht der Sekundarstufe I


presidente di istituto tecnico superiore | presidente di ITS | direttore di istituto di istruzione post-secondaria | direttore di istituto di istruzione post-secondaria/direttrice di istituto di istruzione post-secondaria

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung


certificato d'istruzione secondaria superiore ufficialmente riconosciuto

offiziell anerkanntes Zeugnis der Sekundarstufe II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attualmente soltanto un quarto degli studenti dell'istruzione professionale secondaria superiore partecipa a programmi basati sul lavoro, mentre i programmi di istruzione generale e superiore raramente includono un'esperienza di lavoro.

Zukünftig sollten mehr Menschen auf diese Art lernen können. Derzeit besucht nur ein Viertel der Auszubildenden auf Sekundarstufe-II-Niveau berufsbezogene Programme, und die Lehrpläne der allgemeinen und der Hochschulbildung umfassen nur selten berufspraktische Erfahrungen.


- I livelli di istruzione sono definiti "alti" se la persona ha completato l'istruzione terziaria, "medi" se ha completato l'istruzione secondaria superiore e "bassi" se ha un livello di istruzione che non arriva all'istruzione secondaria superiore.

- Das Bildungsniveau wird als "hoch" definiert, wenn der Betroffene die Tertiarstufe abgeschlossen hat, als "mittel" nach Abschluss der Sekundarstufe II und als ,niedrig" bei weniger als einem Abschluss der Sekundarstufe II. Erwerbstätigenquote und Arbeitslosenquote in der Spalte ,Bildungsniveau" werden auf der Grundlage der AKE für alle Personen berechnet, für die Angaben zum Bildungsniveau vorliegen.


I coefficienti di ponderazione devono essere calcolati tenendo conto in particolare delle probabilità di selezione e dei dati esterni disponibili sulla distribuzione della popolazione oggetto di indagine, in funzione del sesso, dei gruppi d'età [25-34; 35-54; 55-64], dell'istruzione [non superiore all'istruzione secondaria inferiore (livello ISCED 1 o inferiore, programmi ISCED 2 e 3 di durata inferiore a 2 anni); istruzione secondaria superiore (livelli ISCED 3 e ...[+++]

Bei der Berechnung der Gewichte für die Hochrechnung werden insbesondere die Auswahlwahrscheinlichkeiten sowie die verfügbaren exogenen Eckdaten über die Verteilung der Grundgesamtheit berücksichtigt, und zwar nach Geschlecht, Altersgruppen [25-34; 35-54; 55-64], ferner nach Bildung [mindestens Sekundarbereich I (ISCED-Stufe 1 oder niedriger, ISCED-2- und ISCED-3-Programme von weniger als 2 Jahren); Sekundarbereich II (ISCED-Stufen 3 und 4); Tertiärbereich (Stufen 5 bis 8)]; nach Erwerbstätigkeit [erwerbstätig oder arbeitslos] und nach Region [Ebene NUTS II], soweit diese Eckdaten für hinreichend verlässlich gehalten werden.


(4) Istruzione primaria, secondaria, superiore e per adulti;

(4) Primarschul-, Sekundarschul-, Hochschul- und Erwachsenenbildung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Istruzione primaria, secondaria, superiore e per adulti;

(4) Primarschul-, Sekundarschul-, Hochschul- und Erwachsenenbildung;


(J) considerando che il 43,6% dei lavoratori licenziati non ha finito la scuola elementare e che il 43,7% di essi dispone di un'istruzione secondaria superiore generale o tecnica,

J. 43,6% der entlassenen Arbeitskräfte haben keinen Grundschulabschluss, und 43,7% von ihnen haben eine allgemeinbildende Schule oder eine technische Schule der Sekundarstufe besucht;


– visto il comunicato di Maastricht del 14 dicembre 2004 sulle priorità future di una maggiore cooperazione europea in materia di istruzione e formazione professionale (VET), con cui i Ministri responsabili dell'istruzione e formazione professionale di 32 paesi europei, le parti sociali europee e la Commissione europea hanno concordato di dare priorità allo sviluppo di un quadro europeo delle qualifiche aperto e flessibile fondato sulla trasparenza e la reciproca fiducia e che serva da riferimento comune per facilitare il riconoscimento e la trasferibilità delle qualifiche, sia per l'istruzione e formazione professionale sia per l'istruzione ...[+++]

– unter Hinweis auf das Kommuniqué von Maastricht vom 14. Dezember 2004 zu den künftigen Prioritäten der verstärkten europäischen Zusammenarbeit in der Berufsbildung, worin die für berufliche Bildung zuständigen Minister von 32 europäischen Staaten, die europäischen Sozialpartner und die Kommission darin übereinkommen, der Entwicklung eines offenen und flexiblen Europäischen Qualifikationsrahmens Vorrang zu geben, der auf Transparenz und gegenseitigem Vertrauen beruht und einen gemeinsamen Bezugsrahmen vorsieht, um die Anerkennung und Übertragbarkeit von Qualifikationen der beruflichen wie der allgemeinen Bildung (Sekundar- und Hochschu ...[+++]


– visto il Comunicato di Maastricht del 14 dicembre 2004 sulle priorità future di una maggiore cooperazione europea in materia di istruzione e formazione professionale (VET), con cui i Ministri responsabili dell'istruzione e formazione professionale di 32 paesi europei, le parti sociali europee e la Commissione europea hanno concordato di dare priorità allo sviluppo di un Quadro europeo delle qualifiche aperto e flessibile fondato sulla trasparenza e la reciproca fiducia e che serva da riferimento comune per facilitare il riconoscimento e la trasferibilità delle qualifiche, sia per l'istruzione e formazione professionale sia per l'istruzione ...[+++]

– unter Hinweis auf das Kommuniqué von Maastricht vom 14. Dezember 2004 zu den künftigen Prioritäten der verstärkten europäischen Zusammenarbeit in der Berufsbildung, worin die für die berufliche Bildung zuständigen Minister von 32 europäischen Staaten, die europäischen Sozialpartner und die Kommission übereinkommen, der Entwicklung eines offenen und flexiblen Europäischen Qualifikationsrahmens Vorrang zu geben, der auf Transparenz und gegenseitigem Vertrauen beruht und einen gemeinsamen Bezugsrahmen vorsieht, um die Anerkennung und Übertragbarkeit von Qualifikationen der beruflichen wie der allgemeinen Bildung (Sekundar- und Hochschulb ...[+++]


Nota: I livelli d'istruzione sono definiti "alti" se la persona ha completato l'istruzione terziaria, "medi" se ha completato l'istruzione secondaria superiore e "bassi" se ha un livello d'istruzione che non arriva all'istruzione secondaria superiore.

Anmerkung: Der Bildungsstand wird bei einem Hochschulabschluss als ,hoch", bei einem Abschluss der Sekundarstufe II als ,mittel" und unterhalb der Sekundarstufe II als ,gering" definiert.


- Nell'istruzione secondaria 93% apprendono l'inglese (secondaria inferiore e superiore), 33% studiano il francese (secondaria inferiore 33%, ma 28% nella secondaria superiore), 15% il tedesco (13% nell'inferiore, 20% nella superiore).

- In den Sekundarschulen lernen 93 % Englisch (Sekundarstufe I und II), 33 % Französisch (Sekundarstufe I 33 %, jedoch Sekundarstufe II 28 %), 15 % Deutsch (Sekundarstufe I 13 %, Sekundarstufe II 20 %).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'istruzione tecnica secondaria superiore' ->

Date index: 2022-05-10
w