9. osserva con preoccupazione che la crescente domanda di biomassa
, in particolare di legno può innescare una diffusa deforestazione nei paesi in via di sviluppo, le cui emissioni di gas a effetto serra non sono contemplate nel protocollo di Kyoto; rileva che ciò, oltre a incidere sulla qualità del suolo, i cicli dell'acqua e la biodiversità, aumenta la pressione sugli accordi globali, quali la Convenzione sulla diversità biologica e il REDD delle Nazioni Unite; teme altresì che la crescente domanda di prodotti in legno, da un lato, possa innescare la deforestazione illegale e indebolire così gli accordi volontari di partenariato a tit
...[+++]olo del FLEGT e, dall'altro, che aumenti la pressione sugli accordi globali, quali la Convenzione sulla diversità biologica e il REDD delle Nazioni Unite; 9. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die steigende Nachfrage nach Biomasse und insbesondere nach H
olz in Entwicklungsländern, deren Treibhausgasemissionen nicht im Rahmen des Kyoto-Protokolls angerechnet werden, zu einer weitgehenden Entwaldung führen könnte; weist darauf hin, dass sich dies zum einen auf Bodenqualität, Wasserkreislauf und Artenvielfalt auswirken kann und zum anderen den Druck auf internationale Übereinkommen wie die Biodiversitätskonvention und das Kooperationsprogramm der Vereinten Nationen zur Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in den Entwicklungsländern (UN-REDD) zunehmen lässt; befürch
...[+++]tet überdies, dass die steigende Nachfrage nach Holzprodukten angesichts der unzulänglichen Raumordnungspolitik in vielen Entwicklungsländern einerseits zu mehr illegalem Holzeinschlag führen und dadurch die freiwilligen Partnerschaftsabkommen im Rahmen des Aktionsplans für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT) beeinträchtigen könnte und andererseits bewirken könnte, dass der Druck auf internationale Übereinkommen wie die Biodiversitätskonvention und UN-REDD zunimmt;