Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grado di pericolo
Grado di pericolosità
Livello di pericolo
Livello di pericolosità
Soglia del pericolo

Übersetzung für "livello stadio di pericolo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




grado di pericolo | livello di pericolo | grado di pericolosità | livello di pericolosità

Gefahrenstufe | Gefahrengrad


grado di pericolo | grado di pericolosità | livello di pericolo | livello di pericolosità

Gefahrenstufe


livello di pericolo | soglia del pericolo

Gefahrschwelle | Schädlichkeitsschwelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(16) La direttiva 97/23/CE opera una classificazione delle attrezzature a pressione in categorie, a seconda del livello ascendente di pericolo .

(16) In der Richtlinie 97/23/EG werden die Druckgeräte nach zunehmendem Gefahrenpotenzial in Kategorien eingestuft.


che identifichino i casi di cui al paragrafo 1 per i quali non sussiste la necessità, dato il livello ridotto di pericolo di un esplosivo, che gli operatori economici aderiscano al sistema di identificazione univoca e di tracciabilità ai sensi del suddetto paragrafo.

Ermittlung der in Absatz 1 genannten Fälle, in denen es wegen des geringen Gefährlichkeitsgrads eines Explosivstoffs nicht notwendig ist, dass sich die Wirtschaftsakteure an ein einheitliches System zur eindeutigen Identifizierung und Rückverfolgung im Sinne des Absatzes 1 halten.


1. Gli operatori economici aderiscono a un sistema uniforme di identificazione univoca e di tracciabilità degli esplosivi, che tiene conto della loro dimensione, forma o progettazione, ad esclusione dei casi in cui non sussiste la necessità di apporre sull'esplosivo un'identificazione univoca datone il livello ridotto di pericolo basato sulle sue caratteristiche e su fattori quali effetti di detonazione limitati, gli utilizzi e il rischio ridotto posto alla sicurezza in virtù degli effetti limitati di un potenziale abuso.

1. Die Wirtschaftsakteure halten ein einheitliches System zur eindeutigen Identifizierung und Rückverfolgung von Explosivstoffen ein , bei dem die Größe, die Form oder die Gestaltung berücksichtigt werden, es sei denn, es ist nicht notwendig, den Explosivstoff wegen seines geringen Gefährlichkeitsgrads aufgrund seiner Merkmale und Faktoren, wie etwa seiner geringen detonierenden Wirkungen und dem geringen Sicherheitsrisiko, das von ihm wegen der geringen potentiellen Wirkungen eines Missbrauchs ausgeht, mit einer eindeutigen Kennzeichnung zu versehen .


che identifichino i casi di cui al paragrafo 1 per i quali non sussiste la necessità, dato il livello ridotto di pericolo di un esplosivo, che gli operatori economici aderiscano al sistema di identificazione univoca e di tracciabilità ai sensi del suddetto paragrafo.

Ermittlung der in Absatz 1 genannten Fälle, in denen es wegen des geringen Gefährlichkeitsgrads eines Explosivstoffs nicht notwendig ist, dass sich die Wirtschaftsakteure an ein einheitliches System zur eindeutigen Identifizierung und Rückverfolgung im Sinne des Absatzes 1 halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli operatori economici aderiscono a un sistema uniforme di identificazione univoca e di tracciabilità degli esplosivi, che tiene conto della loro dimensione, forma o progettazione, ad esclusione dei casi in cui non sussiste la necessità di apporre sull’esplosivo un’identificazione univoca datone il livello ridotto di pericolo basato sulle sue caratteristiche e su fattori quali effetti di detonazione limitati, gli utilizzi e il rischio ridotto posto alla sicurezza in virtù degli effetti limitati di un potenziale abuso.

(1) Die Wirtschaftsakteure halten ein einheitliches System zur eindeutigen Identifizierung und Rückverfolgung von Explosivstoffen ein, bei dem die Größe, die Form oder die Gestaltung berücksichtigt werden, es sei denn, es ist nicht notwendig, den Explosivstoff wegen seines geringen Gefährlichkeitsgrads aufgrund seiner Merkmale und Faktoren, wie etwa seiner geringen detonierenden Wirkungen und dem geringen Sicherheitsrisiko, das von ihm wegen der geringen potentiellen Wirkungen eines Missbrauchs ausgeht, mit einer eindeutigen Kennzeichnung zu versehen.


La risposta delle autorità pubbliche è stato il rifiuto di sottomettersi alle istituzioni, con il prevedibile livello di rischio, pericolo e disaffezione politica.

Als Reaktion haben die öffentlichen Behörden es abgelehnt, sich den Institutionen zu beugen; das führt zu Risiken, Gefahren und mangelndem politischen Interesse.


Dal momento che sulla questione non vi è unità di vedute a livello internazionale, il pericolo è reale.

In Ermangelung eines internationalen Abkommens ist die Gefahr durchaus gegeben.


(6) I vantaggi economici del regime specifico di approvvigionamento dovrebbero ripercuotersi a livello dei costi di produzione e determinare una riduzione dei prezzi fino allo stadio dell'utilizzatore finale, nonché a livello dei prezzi al consumo; essi devono essere pertanto concessi solo a condizione che abbiano un impatto effettivo e che siano attuati gli opportuni controlli.

(6) Die wirtschaftliche Vorteile der besonderen Versorgungsregelung sollten sich auf die Produktionskosten bis zur Stufe des Endverbrauchers sowie auf die Verbraucherpreise auswirken.


(7) I vantaggi economici del regime specifico di approvvigionamento dovrebbero ripercuotersi a livello dei costi di produzione fino allo stadio dell'utilizzatore finale nonché a livello dei prezzi al consumo.

(7) Die wirtschaftliche Vorteile der besonderen Versorgungsregelung sollten sich auf die Produktionskosten bis zur Stufe des Endverbrauchers sowie auf die Verbraucherpreise auswirken.


(117) Il confronto è stato effettuato per ciascun modello, allo stesso stadio commerciale, tra i prezzi adeguati a livello franco deposito del prodotto venduto dall'industria comunitaria per la prima volta ad acquirenti indipendenti, da un lato, e i prezzi di vendita dei modelli esportati (a livello cif frontiera comunitaria inclusi i dazi doganali) nonché i prezzi applicati dagli importatori collegati nella Comunità, dall'altra, a ...[+++]

(117) Die Kommission verglich die Verkaufspreise, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft den ersten unabhängigen Abnehmern in Rechnung stellte und die auf die Stufe ab Lager gebracht wurden, auf Modellgrundlage und auf der gleichen Handelsstufe sowohl mit den Verkaufspreisen der ausgeführten Modelle (auf der Stufe cif Grenze der Gemeinschaft, verzollt) als auch mit den Verkaufspreisen der geschäftlich verbundenen Einführer in der Gemeinschaft (ebenfalls auf der Stufe ab Lager).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'livello stadio di pericolo' ->

Date index: 2022-12-25
w