Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lotta contro gli animali nocivi
Lotta contro gli insetti nocivi

Übersetzung für "lotta contro gli animali nocivi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




programma di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali e ai prodotti vegetali

Programm zur Bekämpfung von Schadorganismen auf Pflanzen und pflanzlichen Erzeugnissen


Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente la lotta contro gli ectoparassiti degli animali da reddito (Abrogazione)

Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Bekämpfung von Hautparasiten bei landwirtschaftlichen Nutztieren (Aufhebung)


Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente la lotta contro gli endoparassiti degli animali da reddito

Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Bekämpfung von Hautparasiten bei landwirtschaftlichen Nutztieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il finanziamento dell’Unione può essere utilizzato dagli Stati membri anche per sostenere le loro azioni in materia di sanità delle piante o degli animali, finalizzate alla lotta contro gli organismi nocivi o le malattie animali, alla loro prevenzione o alla loro eradicazione, che devono essere svolte da organizzazioni attive in tali settori.

Finanzmittel der Union können von den Mitgliedstaaten auch verwendet werden, um Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, die von auf diesem Gebiet tätigen Organisationen im Bereich der Pflanzen- oder Tiergesundheit zur Vorbeugung gegen Schädlinge oder Tierseuchen und zu deren Bekämpfung und Tilgung durchgeführt werden.


Il regolamento (UE) n. 652/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio stabilisce che le sovvenzioni per le misure di lotta contro gli organismi nocivi devono riguardare determinati organismi nocivi elencati negli allegati della direttiva 2000/29/CE e determinati organismi nocivi non elencati in tali allegati, ma soggetti a misure temporanee adottate dall'Unione nei loro confronti.

Verordnung (EU) Nr. 652/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates bestimmt, dass Finanzhilfen für Maßnahmen gegen Schädlinge gewährt werden können, wenn diese Maßnahmen bestimmte in den Anhängen der Richtlinie 2000/29/EG aufgeführte Schädlinge betreffen oder wenn sie bestimmte Schädlinge betreffen, die zwar nicht in diesen Anhängen aufgeführt, aber Gegenstand einer befristeten, in Bezug auf den Schädling angenommenen Maßnahme der Union sind.


[Ufficio delle pubblicazioni, inserire il numero e il titolo del regolamento che stabilisce disposizioni per la gestione delle spese relative alla filiera alimentare, alla salute e al benessere degli animali, alla salute delle piante e al materiale riproduttivo vegetale e, nella nota a piè di pagina, il riferimento alla Gazzetta Ufficiale] stabilisce che le sovvenzioni per le misure di lotta contro gli organismi nocivi devono riguardare d ...[+++]

[ABl.: Bitte die Nummer und den Titel der Verordnung mit Bestimmungen für die Verwaltung der Ausgaben in den Bereichen Lebensmittelkette, Tiergesundheit und Tierschutz sowie Pflanzengesundheit und Pflanzenvermehrungsmaterial in die Fußnote mit dem Verweis auf das Amtsblatt einfügen.] sieht vor, dass Finanzhilfen für Maßnahmen gegen Schädlinge gewährt werden können, wenn diese Maßnahmen bestimmte in den Anhängen der Richtlinie 2000/29/EG aufgeführte Schädlinge betreffen oder wenn sie bestimmte Schädlinge betreffen, die zwar nicht in diesen Anhängen aufgeführt sind, jedoch Gegenstand einer befristeten, in Bezug auf den Schädling angenommen ...[+++]


(75) Il regolamento (UE) n/2013 .. stabilisce che le sovvenzioni per le misure di lotta contro gli organismi nocivi devono riguardare determinati organismi nocivi elencati negli allegati della direttiva 2000/29/CE e determinati organismi nocivi non elencati in tali allegati, ma soggetti a misure temporanee adottate dall'Unione nei loro confronti.

(75) Die Verordnung (EU) Nr/2013 mit Bestimmungen für .. sieht vor, dass Finanzhilfen für Maßnahmen gegen Schädlinge gewährt werden können, wenn diese Maßnahmen bestimmte in den Anhängen der Richtlinie 2000/29/EG aufgeführte Schädlinge betreffen oder wenn sie bestimmte Schädlinge betreffen, die zwar nicht in diesen Anhängen aufgeführt sind, jedoch Gegenstand einer befristeten, in Bezug auf den Schädling angenommenen Maßnahme der Union sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Il finanziamento dell'Unione può essere utilizzato dagli Stati membri anche per sostenere le loro azioni in materia di sanità delle piante o degli animali, finalizzate alla lotta contro gli organismi nocivi o le malattie animali, alla loro prevenzione o alla loro eradicazione, che devono essere svolte da organizzazioni attive in tali settori.

(5) Finanzmittel der Union können von den Mitgliedstaaten auch verwendet werden, um Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, die von auf diesem Gebiet tätigen Organisationen im Bereich der Pflanzen- oder Tiergesundheit zur Vorbeugung gegen Schädlinge oder Tierseuchen und zu deren Bekämpfung und Tilgung durchgeführt werden.


attività transfrontaliere svolte congiuntamente da due o più Stati membri a fini di lotta contro gli organismi nocivi o le malattie animali o di una loro prevenzione o eradicazione;

grenzüberschreitende Tätigkeiten, die von mindestens zwei Mitgliedstaaten gemeinsam durchgeführt werden, um Schädlinge oder Tierseuchen zu bekämpfen oder zu tilgen oder ihnen vorzubeugen ;


(a) per attività transfrontaliere svolte congiuntamente da due o più Stati membri a fini di lotta contro gli organismi nocivi o le malattie animali o di una loro eradicazione;

(a) grenzüberschreitende Tätigkeiten, die von mindestens zwei Mitgliedstaaten gemeinsam durchgeführt werden, um Schädlinge oder Tierseuchen zu bekämpfen oder zu tilgen;


La decisione 2007/609/CE della Commissione, del 10 settembre 2007, sulla definizione delle misure che possono beneficiare del finanziamento comunitario nell’ambito dei programmi di lotta contro gli organismi nocivi ai vegetali e ai prodotti vegetali nei dipartimenti francesi d’oltremare, nelle Azzorre e a Madera , definisce le misure che possono beneficiare del contributo comunitario nel quadro dei programmi per il controllo degli organismi nocivi ai vegetali e dei prodott ...[+++]

In der Entscheidung 2007/609/EG der Kommission vom 10. September 2007 zur Festlegung der für eine Finanzierung durch die Gemeinschaft in Betracht kommenden Maßnahmen im Rahmen der Programme zur Bekämpfung der Schadorganismen von Pflanzen und pflanzlichen Erzeugnissen in den französischen überseeischen Departements sowie auf den Azoren und Madeira sind die Maßnahmen festgelegt, die für Finanzhilfen der Gemeinschaft im Rahmen der Programme zur Bekämpfung der Schadorganismen von Pflanzen und pflanzlichen Erzeugnissen in den französische ...[+++]


2009/126/CE: Decisione della Commissione, del 13 febbraio 2009 , relativa al contributo finanziario della Comunità a favore di un programma di lotta contro gli organismi nocivi per i vegetali o i prodotti vegetali nei dipartimenti francesi d’oltremare per il 2009 [notificata con il numero C(2009) 801]

2009/126/EG: Entscheidung der Kommission vom 13. Februar 2009 über die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an einem Programm zur Bekämpfung von Schadorganismen der Pflanzen und pflanzlichen Erzeugnisse in den französischen überseeischen Departements im Jahr 2009 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2009) 801)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0126 - EN - 2009/126/CE: Decisione della Commissione, del 13 febbraio 2009 , relativa al contributo finanziario della Comunità a favore di un programma di lotta contro gli organismi nocivi per i vegetali o i prodotti vegetali nei dipartimenti francesi d’oltremare per il 2009 [notificata con il numero C(2009) 801] - DECISIONE DELLA COMMISSIONE // del 13 febbraio 2009 // (Il testo in lingua francese è il solo facente fede) // (2009/126/CE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0126 - EN - 2009/126/EG: Entscheidung der Kommission vom 13. Februar 2009 über die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an einem Programm zur Bekämpfung von Schadorganismen der Pflanzen und pflanzlichen Erzeugnisse in den französischen überseeischen Departements im Jahr 2009 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2009) 801) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // vom 13. Februar 2009 // (Nur der französische Text ist verbindlich) // (2009/126/EG)




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'lotta contro gli animali nocivi' ->

Date index: 2022-03-21
w