Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'archiviazione di documenti
Addetta allo schedario clienti
Addetto all'archiviazione di documenti
Archiviazione
Archivio
Archivio di Stato
Archivio di fotografie aeree
Archivio di immagini aeree
Archivio di riprese aeree
Archivio nazionale
Cambiamento del nome
Direttore d'archivio
Direttore di archivio
Direttrice d'archivio
Direttrice di archivio
Funzionaria d'archivio
Funzionario d'archivio
Gestione degli archivi
Identificazione del file
Modifica del nome
Modificazione del nome
Nome del file
Nome dell'archivio

Übersetzung für "nome dell'archivio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
identificazione del file | nome del file | nome dell'archivio

Dateiname




archivio di fotografie aeree (1) | archivio di immagini aeree (2) | archivio di riprese aeree (3)

Luftbildarchiv


direttrice di archivio | direttore di archivio | direttore di archivio/direttrice di archivio

Archivleiterin | Archivleiter | Archivleiter/Archivleiterin


funzionario d'archivio | funzionaria d'archivio

Archivbeamter | Archivbeamtin


direttore d'archivio | direttrice d'archivio

Archivdirektor | Archivdirektorin


archivio [ archiviazione | archivio di Stato | archivio nazionale | gestione degli archivi ]

Archiv [ Archivierung | Dokumentenverwaltung ]


cambiamento del nome | modifica del nome | modificazione del nome

Änderung des Vornamens | Vornamensänderung


addetta allo schedario clienti | addetto all'archiviazione di documenti | addetta all'archiviazione di documenti | impiegato d'archivio/impiegata d'archivio

Karteiführer | Kopist | Dokumentationsfachkraft | Karteiführerin


mantenere un archivio informatizzato del traffico ferroviario

rechnergestützte Aufzeichnungen über den Eisenbahnverkehr führen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per questo motivo, in nome della libertà, della democrazia e di un principio europeo comune chiediamo, esigiamo che sia istituita una giornata europea comune della memoria e che si eriga un monumento alle vittime del comunismo, che si creino un museo, un archivio e un istituto di ricerca europeo per documentare i crimini del comunismo.

Deshalb fordern wir im Namen der Freiheit, der Demokratie und der gemeinsamen europäischen Prinzipien, einen einheitlichen Europäischen Tag der Erinnerung auszurufen und den Opfern des Kommunismus ein Denkmal zu errichten. Zur Dokumentation der Verbrechen des Kommunismus sollte ein Europäisches Museum, Archiv und Forschungsinstitut gegründet werden.


Tale archivio registra e conserva per non meno di 20 anni, per ciascuna arma da fuoco, il tipo, la marca, il modello, il calibro, il numero di serie e l'anno di fabbricazione (qualora non faccia parte del numero di serie), il nome e l'indirizzo del fabbricante e del proprietario precedente e attuale, l'eventuale commercio o trasferimento, lo scambio, la locazione, la riparazione o la trasformazione dell'arma da fuoco e altre informazioni necessarie per ...[+++]

In die Datei werden für jede Feuerwaffe das Modell, das Fabrikat, das Kaliber, das Herstellungsjahr (soweit es nicht Teil der Seriennummer ist) und die Seriennummer, Name und Anschrift des Herstellers, des ehemaligen und des derzeitigen Besitzers der Feuerwaffe, der Handel mit oder die Verbringung, der Tausch, die Vermietung, die Reparatur oder der Umbau der Feuerwaffe und weitere Angaben, die für die Rückverfolgbarkeit der Feuerwaffe notwendig sind, eingegeben und dort während eines Zeitraums von mindestens 20 Jahre gespeichert.


È altresì necessario che gli Stati membri tengano un archivio computerizzato e centralizzato in cui ad ogni arma da fuoco sia attribuito un numero unico di identificazione e in cui figurino il nome e l'indirizzo di ogni proprietario successivo.

Die Mitgliedstaaten müssen ferner eine computergestützte zentrale Datei führen, in der jeder Feuerwaffe eine eindeutige Identifikationsnummer zugewiesen wird und in die Name und Anschrift aller aufeinander folgenden Besitzer eingetragen werden.


Il sito afferma che, se un soggetto ritiene di essere sospettato, se il suo nome compare in una lista di soggetti sospettati cui è negato l’accesso a bordo dell’aeromobile, non è possibile sapere che dati sono in archivio, però tale soggetto è tenuto ad informare il dipartimento circa i motivi per cui ritiene di essere sospettato.

Dort heißt es, wenn Sie denken, Sie stehen unter Verdacht und stehen auf einer Überwachungsliste von Personen, denen der Einstieg in ein Flugzeug verweigert wurde, dann wird man Ihnen nicht mitteilen, welche Daten man über Sie besitzt. Dann müssen Sie sie über die Gründe informieren, weswegen Sie Ihrer Meinung verdächtig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Relazione (A5-0450/2002), dell’onorevole Jorge Salvador Hernández Mollar a nome della commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni, sull’iniziativa della Repubblica federale di Germania, del Regno del Belgio e della Repubblica francese in vista dell’adozione dell’atto del Consiglio che stabilisce il protocollo recante modifica della convenzione sull’uso dell’informatica nel settore doganale per quanto attiene all’istituzione di un archivio ...[+++]

Bericht (A5-0450/2002) von Herrn Jorge Salvador Hernández Mollar im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien und der Französischen Republik im Hinblick auf die Annahme eines Rechtsakts des Rates zur Erstellung des Protokolls zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für Zollzwecke (13187/2001 - C5-0607/2001 - 2001/0829(CNS))


w