Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del nome ai prodotti
Cambiamento del nome
Denominazione del prodotto
Designazione del prodotto
Emendamento al bilancio
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
Modifica del nome
Modifica di bilancio
Modificazione degli statuti
Modificazione del nome
Modificazione dello statuto
Modificazione dello statuto
Modificazione irreversibile
Modificazione permanente
Modificazione statutarie
Modificazione statutarie
Nome del dominio
Nome dell'utente
Nome di dominio
Nome utente
Progetto di emendamento
Proposta di modificazione
SNC
Società di persone
Società in nome collettivo
Utilizzare le tecniche di modificazione del corpo

Übersetzung für "modificazione del nome " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cambiamento del nome | modifica del nome | modificazione del nome

Änderung des Vornamens | Vornamensänderung


modificazione degli statuti | modificazione dello statuto | modificazione statutarie

Änderung der Statuten | Statutenänderung | Statutenrevision


modificazione dello statuto (1) | modificazione statutarie (2) | modificazione degli statuti

Statutenänderung (1) | Änderung der Statuten (2) | Statutenrevision


modificazione irreversibile | modificazione permanente

Dauermodifikation


nome del dominio (1) | nome di dominio (2)

Domänenname


nome dell'utente | nome utente

Benutzername | Username | User-Name


modifica di bilancio [ emendamento al bilancio | progetto di emendamento | proposta di modificazione ]

Änderung des Haushaltsplans [ Änderungsvorschlag zum Haushaltsplan ]


utilizzare le tecniche di modificazione del corpo

Körpermodifikationstechniken nutzen


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]


società di persone [ SNC | società in nome collettivo ]

offene Handelsgesellschaft [ OHG | Personengesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nome della pianta ricevente o parentale e funzione prevista della modificazione genetica

Bezeichnung der Empfänger- oder Ausgangspflanze und geplante Funktion der genetischen Veränderung


4. Può essere presentata una domanda unica per la modificazione del nome o dell'indirizzo in due o più registrazioni dello stesso titolare.

(4) Für die Änderung des Namens oder der Anschrift bei mehreren Eintragungen desselben Inhabers genügt ein einziger Antrag.


6. I paragrafi da 1 a 5 si applicano altresì alla modificazione del nome o dell'indirizzo del rappresentante iscritto nell'elenco tenuto dall'Ufficio.

(6) Die Absätze 1 bis 5 gelten entsprechend für eine Änderung des Namens oder der Anschrift des eingetragenen Vertreters.


2. La domanda di modificazione del nome o dell'indirizzo del titolare deve contenere:

(2) Ein Antrag auf Änderung des Namens oder der Anschrift des Inhabers muss folgende Angaben enthalten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. A richiesta del titolare viene annotata nel Registro la modificazione del nome o dell'indirizzo del titolare che non dipenda dal trasferimento del disegno o modello registrato.

(1) Eine Änderung des Namens oder der Anschrift des Inhabers, die nicht auf eine Übertragung des eingetragenen Geschmacksmusters zurückzuführen ist, wird auf Antrag des Inhabers im Register vermerkt.


Relazione senza discussione (A5-0295/2001) dell’onorevole Folias a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sulla proposta di regolamento del Consiglio recante modificazione del regolamento (CE) n. 1267/1999 che istituisce uno strumento per le politiche strutturali di preadesione.

Bericht ohne Aussprache (A5-0295/2001) von Christos Folias im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1267/1999 über ein strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt.


Relazione senza discussione (A5-0295/2001 ) dell’onorevole Folias a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sulla proposta di regolamento del Consiglio recante modificazione del regolamento (CE) n. 1267/1999 che istituisce uno strumento per le politiche strutturali di preadesione.

Bericht ohne Aussprache (A5-0295/2001 ) von Christos Folias im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1267/1999 über ein strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt.


Relazione (A5-0168/2000) dell'onorevole Bakopoulos a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente la diciannovesima modificazione della direttiva 76/769/CEE del Consiglio relativa alle restrizioni in materia di immissione sul mercato e di uso di talune sostanze e preparati pericolosi (coloranti azoici) (COM(1999) 620 - C5-0312/1999 - 1999/0269(COD))

Bericht (A5-0168/2000) von Herrn Bakopoulos im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur 19. Änderung der Richtlinie 76/769/EWG des Rates für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen (Azofarbstoffe) (KOM(1999) 620 - C5-0312/1999 - 1999/0269(COD))


Relazione (A5-0168/2000 ) dell'onorevole Bakopoulos a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente la diciannovesima modificazione della direttiva 76/769/CEE del Consiglio relativa alle restrizioni in materia di immissione sul mercato e di uso di talune sostanze e preparati pericolosi (coloranti azoici) (COM(1999) 620 - C5-0312/1999 - 1999/0269(COD))

Bericht (A5-0168/2000 ) von Herrn Bakopoulos im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur 19. Änderung der Richtlinie 76/769/EWG des Rates für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen (Azofarbstoffe) (KOM(1999) 620 - C5-0312/1999 - 1999/0269(COD))


Nome della pianta ricevente o parentale e funzione prevista della modificazione genetica

Bezeichnung der Empfänger- oder Ausgangspflanze und geplante Funktion der genetischen Veränderung


w