Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formatore di cappelli a macchina
Formatrice di cappelli a macchina
Macchina a schede
Operatore di macchina a schede
Operatore di macchina ad erosione con scintille
Operatore di macchina elettroerosiva
Operatore di macchina per elettroerosione
Operatore di macchina per taglio ad arco plasma
Operatore di macchina per taglio al plasma
Operatore di macchina raddrizzatrice
Operatore di raddrizzatrice
Operatrice di macchina ad erosione con scintille
Operatrice di macchina per taglio al plasma
Operatrice di macchina raddrizzatrice
Tiratore di vetro a macchina
Tiratrice di vetro a macchina
Trafilatore di filo a macchina
Trafilatrice di filo a macchina

Übersetzung für "operatore di macchina a schede " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
operatore di macchina a schede

Bediener einer Lochkartenmaschine


operatore di macchina ad erosione con scintille | operatore di macchina per elettroerosione | operatore di macchina per elettroerosione/operatrice di macchina per elettroerosione | operatrice di macchina ad erosione con scintille

Erodierer | Maschinenbedienerin für Funkenerodiermaschine | Maschinenbediener für Funkenerodiermaschine | Maschinenbediener für Funkenerodiermaschine/Maschinenbedienerin für Funkenerodiermaschine


operatore di macchina per taglio ad arco plasma | operatrice di macchina per taglio al plasma | operatore di macchina per taglio al plasma | operatore di macchina per taglio al plasma/operatrice di macchina per taglio al plasma

Plasmaschneider | Plasmaschneiderin | Maschienenbediener für Plasmaschneideanlage/Maschienenbedienerin für Plasmaschneideanlage | Maschienenbedienerin für Plasmaschneideanlage


operatore di macchina raddrizzatrice | operatore di raddrizzatrice | operatore di macchina raddrizzatrice/operatrice di macchina raddrizzatrice | operatrice di macchina raddrizzatrice

Maschinenbediener für Richtmaschine | Maschinenbediener für Richtmaschine/Maschinenbedienerin für Richtmaschine | Maschinenbedienerin für Richtmaschine




operatore di macchina elettroerosiva

Elektro-Erosionsmaschinenbediener


trafilatore di filo a macchina | trafilatrice di filo a macchina

Maschinendrahtzieher | Maschinendrahtzieherin


tiratore di vetro a macchina | tiratrice di vetro a macchina

Ziehglasmaschinenarbeiter | Ziehglasmaschinenarbeiterin


formatore di cappelli a macchina | formatrice di cappelli a macchina

Maschinenhutformer | Maschinenhutformerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considerando che tutte le regole in materia di sistemi RPAS in vigore in Europa sono intese a valutare il rischio dell'operazione in termini di sicurezza; che tali norme sono incentrate sull'operatore, anziché seguire l'approccio basato sul velivolo utilizzato nell'aviazione con equipaggio; che il rischio dipende non solo dal tipo di macchina e dalle sue caratteristiche (peso, velocità, ecc.), ma anche da altri fattori, quali la zona sorvolata, l'altitudine, l'esperienza dell'operatore, lo specifico tipo di operazione e la capac ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sämtliche in Europa geltenden RPAS-Vorschriften auf die Bewertung des mit dem Betrieb verbundenen Sicherheitsrisikos zugeschnitten sind; in der Erwägung, dass diese RPAS-Vorschriften auf den Betreiber und nicht – wie in der bemannten Luftfahrt – auf das Fluggerät ausgerichtet sind; in der Erwägung, dass das Risiko nicht allein vom Gerätetyp und seinen Merkmalen (Gewicht, Geschwindigkeit usw.) abhängt, sondern außerdem von weiteren Faktoren wie beispielsweise dem überflogenen Gebiet, der Flughöhe, der Sachkenntnis des Betreibers, der konkreten Art des Einsatzes und der Fähigkeit des Betreibers, auf unvorhergese ...[+++]


G. considerando che tutte le regole in materia di sistemi RPAS in vigore in Europa sono intese a valutare il rischio dell'operazione in termini di sicurezza; che tali norme sono incentrate sull'operatore, anziché seguire l'approccio basato sul velivolo utilizzato nell'aviazione con equipaggio; che il rischio dipende non solo dal tipo di macchina e dalle sue caratteristiche (peso, velocità, ecc.), ma anche da altri fattori, quali la zona sorvolata, l'altitudine, l'esperienza dell'operatore, lo specifico tipo di operazione e la capaci ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sämtliche in Europa geltenden RPAS-Vorschriften auf die Bewertung des mit dem Betrieb verbundenen Sicherheitsrisikos zugeschnitten sind; in der Erwägung, dass diese RPAS-Vorschriften auf den Betreiber und nicht – wie in der bemannten Luftfahrt – auf das Fluggerät ausgerichtet sind; in der Erwägung, dass das Risiko nicht allein vom Gerätetyp und seinen Merkmalen (Gewicht, Geschwindigkeit usw.) abhängt, sondern außerdem von weiteren Faktoren wie beispielsweise dem überflogenen Gebiet, der Flughöhe, der Sachkenntnis des Betreibers, der konkreten Art des Einsatzes und der Fähigkeit des Betreibers, auf unvorhergeseh ...[+++]


G. considerando che tutte le regole in materia di sistemi RPAS in vigore in Europa sono intese a valutare il rischio dell'operazione in termini di sicurezza; che tali norme sono incentrate sull'operatore, anziché seguire l'approccio basato sul velivolo utilizzato nell'aviazione con equipaggio; che il rischio dipende non solo dal tipo di macchina e dalle sue caratteristiche (peso, velocità, ecc.), ma anche da altri fattori, quali la zona sorvolata, l'altitudine, l'esperienza dell'operatore, lo specifico tipo di operazione e la capac ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sämtliche in Europa geltenden RPAS-Vorschriften auf die Bewertung des mit dem Betrieb verbundenen Sicherheitsrisikos zugeschnitten sind; in der Erwägung, dass diese RPAS-Vorschriften auf den Betreiber und nicht – wie in der bemannten Luftfahrt – auf das Fluggerät ausgerichtet sind; in der Erwägung, dass das Risiko nicht allein vom Gerätetyp und seinen Merkmalen (Gewicht, Geschwindigkeit usw.) abhängt, sondern außerdem von weiteren Faktoren wie beispielsweise dem überflogenen Gebiet, der Flughöhe, der Sachkenntnis des Betreibers, der konkreten Art des Einsatzes und der Fähigkeit des Betreibers, auf unvorhergese ...[+++]


Le unità di visualizzazione o qualsiasi altro mezzo di comunicazione interattiva tra operatore e macchina devono essere di facile comprensione e impiego.

Optische Anzeigeeinrichtungen oder andere interaktive Mittel für die Kommunikation zwischen dem Bedienungspersonal und der Maschine müssen leicht zu verstehen sein und leicht zu benutzen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ad esempio, una connessione sulla parte frontale del prodotto per il trattamento d'immagini descritta come PictBridge o «interfaccia per macchina fotografica» nella documentazione del prodotto deve essere considerata un'interfaccia di tipo E anziché un'interfaccia di tipo B. Analogamente, un lettore di schede di memoria che supporta più formati può essere contato una sola volta.

Ein USB-Anschluss an der Vorderseite des bildgebenden Produkts, der in den Produktunterlagen als „PictBridge-Schnittstelle“ oder „Kameraschnittstelle“ beschrieben wird, gilt daher als Schnittstelle vom Typ E, nicht Typ B. Dementsprechend dürfen auch Speicherkarten-Lesegeräte, die mehr als ein Format unterstützen, nur einmal angerechnet werden.


Se la macchina è destinata ad essere utilizzata in un ambiente pericoloso che presenta rischi per la salute e la sicurezza dell'operatore o se la macchina stessa genera un ambiente pericoloso, devono essere previsti i mezzi adeguati ad assicurare che l'operatore lavori in buone condizioni e sia protetto da ogni pericolo prevedibile.

Ist die Maschine zum Einsatz in einer gefährlichen Umgebung vorgesehen, von der Risiken für Sicherheit und Gesundheit des Bedieners ausgehen, oder verursacht die Maschine selbst eine gefährliche Umgebung, so sind geeignete Einrichtungen vorzusehen, damit gute Arbeitsbedingungen für den Bediener gewährleistet sind und er gegen vorhersehbare Gefährdungen geschützt ist.


«attrezzatura intercambiabile»: dispositivo che, dopo la messa in servizio di una macchina o di un trattore, è assemblato alla macchina o al trattore dall'operatore stesso al fine di modificarne la funzione o apportare una nuova funzione, nella misura in cui tale attrezzatura non è un utensile.

„auswechselbare Ausrüstung“ eine Vorrichtung, die der Bediener einer Maschine oder Zugmaschine nach deren Inbetriebnahme selbst an ihr anbringt, um ihre Funktion zu ändern oder zu erweitern, sofern diese Ausrüstung kein Werkzeug ist.


«operatore», la o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di pulire, di riparare e di spostare una macchina o di eseguirne la manutenzione.

„Bedienungspersonal“ die Person bzw. die Personen, die für Installation, Betrieb, Einrichten, Wartung, Reinigung, Reparatur oder Transport von Maschinen zuständig sind.


"attrezzatura intercambiabile": dispositivo destinato, dopo la messa in servizio di una macchina o di un trattore, ad essere assemblato dall'operatore al fine di modificarne la funzione o apportare una nuova funzione, nella misura in cui tale attrezzatura non è né un pezzo di ricambio, né un utensile;

"auswechselbare Ausrüstung" eine Vorrichtung, die dazu bestimmt ist, vom Bediener einer Maschine oder Zugmaschine nach deren Inbetriebnahme angebracht zu werden , um ihre Funktion zu ändern oder zu erweitern, sofern diese Ausrüstung kein Ersatzteil oder Werkzeug ist;


5) "operatore", la o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di eseguire la manutenzione, di pulire, di riparare e di trasportare una macchina.

"Bedienungspersonal" die Person(en), die für Installation, Betrieb, Einrichtung, Wartung einschließlich Reinigung, Störungsbeseitigung und Transport einer Maschine zuständig ist (sind).


w