Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MMO
Masut
Nafta
Nafta per usi domestici
Nafta pesante
Nuovi paesi industrializzati
Olio combustibile
PMA
PMS
PNI
PSEM
PTOM dei Paesi Bassi
Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale
Paesi del NAFTA
Paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo
Paesi del sud e dell'est mediterraneo
Paesi dell'ALENA
Paesi e territori d'oltremare olandesi
Paesi in via di sviluppo meno avanzati
Paesi meno avanzati
Paesi meno sviluppati
Paesi neoindustrializzati
Paesi recentemente industrializzati
Revisore di cisterne per nafta
Revisore di cisterne per nafta AF
Territori d'oltremare del Regno dei Paesi

Übersetzung für "paesi del nafta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
paesi del NAFTA [ paesi dell'ALENA ]

NAFTA-Staaten [ NAFTA-Länder ]


nafta [ masut | nafta per usi domestici | nafta pesante | olio combustibile ]

Heizöl [ leichtes Heizöl | Mazut | schweres Heizöl ]


PTOM dei Paesi Bassi [ paesi e territori d'oltremare olandesi | territori d'oltremare del Regno dei Paesi ]

ÜLG der Niederlande [ nichteuropäische Länder des Königreichs der Niederlande | ÜLG Niederlande ]


revisore di cisterne (nafta), APF | revisora di cisterne (nafta), APF

Heizöl-Tankrevisor, eidg. FA | Heizöl-Tankrevisorin, eidg. FA


revisore di cisterne per nafta AF | revisore di cisterne per nafta AF

Tankrevisor mit eidg. FA | Tankrevisorin mit eidg. FA


revisore di cisterne per nafta | revisore di cisterne per nafta

Tankrevisor | Tankrevisorin


nuovi paesi industrializzati | paesi neoindustrializzati | paesi recentemente industrializzati | PNI [Abbr.]

neues Industrieland


paesi in via di sviluppo meno avanzati | paesi meno avanzati | paesi meno sviluppati | PMA [Abbr.] | PMS [Abbr.]

am wenigsten entwickelte Länder | LDC [Abbr.]


paesi del Mediterraneo meridionale e orientale | paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo | paesi del sud e dell'est mediterraneo | MMO [Abbr.] | PSEM [Abbr.]

Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums | Staaten im Süden und Osten des Mittelmeerraums | SSOM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sua economia è pienamente integrata nel quadro del NAFTA e la ricchezza della sua cultura conosce un’eco notevole nei paesi dell’America latina.

Die Volkswirtschaft Mexikos ist vollständig in die NAFTA integriert, und die Stimmen seiner reichen Kultur werden in ganz Lateinamerika gehört.


[10] L'Asia, che nel 2000 ha assorbito il 21,1% delle nostre esportazioni (extra UE), si piazza dietro all'Europa extra UE (30,9%) e al NAFTA (28,4%), ma la sua quota del nostro commercio estero è superiore a quella combinata dei paesi del Mediterraneo, dell'America meridionale e centrale, del Golfo e ACP (17,1%).

[10] Mit einem Anteil von 21,1 % am Drittlandsexport der EU im Jahre 2000 rangierte Asien an dritter Stelle nach den Exporten in europäische Drittländer (30,9 %) und in den NAFTA-Raum (28,4 %), überstieg aber die Summe der EU-Exporte in den Mittelmeerraum, nach Lateinamerika, in den Golfraum und in den AKP-Raum (17,1 %).


I. considerando che lo sviluppo di norme comuni tra l'UE e gli Stati Uniti determinerebbe un effetto automatico positivo di ricaduta sui paesi dell'accordo di libero scambio nordamericano (NAFTA), che un ambiente normativo più armonizzato tra l'Unione europea e gli Stati Uniti sarebbe utile in generale e che l'ulteriore integrazione del mercato commerciale più integrato al mondo sarebbe senza precedenti nella storia;

I. in der Erwägung, dass die Entwicklung gemeinsamer Standards zwischen der EU und den USA automatisch positive Auswirkungen auf Länder innerhalb des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens (NAFTA) zur Folge hätte, ein harmonisierteres Regulierungsumfeld zwischen der EU und den USA im Allgemeinen positiv wäre, und die weitere Integration des am stärksten integrierten wirtschaftlichen Marktes der Welt historisch beispiellos wäre;


Dato che il Canada è membro dell’Accordo di libero scambio nordamericano (NAFTA), la Commissione si deve impegnare a trovare una soluzione soddisfacente sia per i prodotti industriali, sia per i prodotti agricoli e della pesca, in modo tale che il Canada non si trasformi in un portale d’ingresso in Europa per beni provenienti da altri paesi membri del NAFTA.

Da Kanada Teil des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens (NAFTA) ist, muss sich die Kommission verpflichten, hinsichtlich der Erzeugnisse in den Bereichen Industrie, Landwirtschaft und Fischerei eine zufriedenstellende Lösung zu finden, damit Kanada nicht zu einem Durchgang wird, durch den die Güter anderer NAFTA-Mitglieder nach Europa gelangen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sua economia è pienamente integrata nel quadro del NAFTA e la ricchezza della sua cultura conosce un’eco notevole nei paesi dell’America latina.

Die Volkswirtschaft Mexikos ist vollständig in die NAFTA integriert, und die Stimmen seiner reichen Kultur werden in ganz Lateinamerika gehört.


D. considerando che relazioni politiche ed economiche solide e lo sviluppo di norme comuni tra UE e USA hanno automaticamente un effetto diffusivo positivo sui paesi aderenti all'Accordo di libero scambio nordamericano (NAFTA),

D. in der Erwägung, dass solide politische und wirtschaftliche Beziehungen und die Entwicklung gemeinsamer Normen zwischen der Europäischen Union und den USA automatisch positive Auswirkungen auf die Länder des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens haben,


5. Sottolinea che, nel caso del “Prestige”, la priorità per i pescatori consiste nel recuperare quanto prima la nafta che si trova ancora nella petroliera poiché fintantoché tale prodotto si troverà sui fondali marini sussiste il rischio di grave inquinamento, alla luce della possibilità che l’imbarcazione scarichi la totalità della nafta che contiene, considerando altresì che continuano a verificarsi spargimenti che arrivano alle coste dei paesi interessa ...[+++]

5. betont, dass es für die Fischer im Fall der Prestige vor allem wichtig ist, schnellstmöglich das Schweröl zu bergen, das noch im Schiff und auf den Meeresböden lagert, da die ernste Gefahr einer Meeresverschmutzung solange besteht, wie sich dieses noch auf dem Meeresgrund befindet, weil die Möglichkeit besteht, dass das Schiff seine Gesamtladung an Schweröl, die es enthält, verliert, und weil darüber hinaus zu berücksichtigen ist, dass weiterhin Schweröl ausläuft, das an die betroffenen Küsten angeschwemmt wird; fordert deshalb die Mitarbeit und Hilfe der EU angesichts der beispiellosen technologischen und finanziellen Herausforderun ...[+++]


26. prende atto dei diversi approcci seguiti nella "nuova generazione" di accordi di libero scambio bilaterali e regionali per quanto concerne le cosiddette questioni di Singapore relative agli investimenti e alla concorrenza (per esempio per quanto riguarda l'UE, il NAFTA, il Mercosur e la Comunità andina) e sottolinea la chiara necessità di rafforzare la consultazione, la cooperazione, l'applicazione delle regole, la trasparenza e l'armonizzazione, garantendo che i diversi approcci applicati non abbiano l'effetto di marginalizzare i paesi in via di sviluppo ...[+++]

26. weist auf die unterschiedlichen Ansätze bei den bilateralen und regionalen Abkommen der "neuen Generation" über Freihandelszonen in Bezug auf die Singapur-Fragen im Zusammenhang mit den Investitionen und dem Wettbewerb (z.B. seitens der Europäischen Union, der NAFTA, des MERCOSUR und der Andengemeinschaft) hin und hebt die definitive Notwendigkeit hervor, die Konsultation, Zusammenarbeit, Durchführung, Transparenz und Harmonisierung zu verstärken und sicherzustellen, dass die verschiedenen Ansätze nicht zu einer Marginalisierung der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder führen;


25. prende atto dei diversi approcci seguiti nella “nuova generazione” di accordi di libero scambio bilaterali e regionali per quanto concerne le cosiddette questioni di Singapore relative agli investimenti e alla concorrenza (per esempio per quanto riguarda l’UE, il NAFTA, il MERCOSUR e la Comunità andina) e sottolinea la chiara necessità di rafforzare la consultazione, la cooperazione, l’applicazione delle regole, la trasparenza e l’armonizzazione, garantendo che i diversi approcci applicati non abbiano l’effetto di marginalizzare i paesi in via di sviluppo ...[+++]

25. weist auf die unterschiedlichen Ansätze bei den bilateralen und regionalen Abkommen der „neuen Generation“ über Freihandelszonen in Bezug auf die Singapur-Fragen im Zusammenhang mit den Investitionen und dem Wettbewerb (z.B. seitens der EU, der NAFTA, des MERCOSUR und der Andengemeinschaft) hin und hebt die definitive Notwendigkeit hervor, die Konsultation, Zusammenarbeit, Durchführung, Transparenz und Harmonisierung zu verstärken und sicherzustellen, dass die verschiedenen Ansätze nicht zu einer Marginalisierung der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder führen;


[10] L'Asia, che nel 2000 ha assorbito il 21,1% delle nostre esportazioni (extra UE), si piazza dietro all'Europa extra UE (30,9%) e al NAFTA (28,4%), ma la sua quota del nostro commercio estero è superiore a quella combinata dei paesi del Mediterraneo, dell'America meridionale e centrale, del Golfo e ACP (17,1%).

[10] Mit einem Anteil von 21,1 % am Drittlandsexport der EU im Jahre 2000 rangierte Asien an dritter Stelle nach den Exporten in europäische Drittländer (30,9 %) und in den NAFTA-Raum (28,4 %), überstieg aber die Summe der EU-Exporte in den Mittelmeerraum, nach Lateinamerika, in den Golfraum und in den AKP-Raum (17,1 %).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'paesi del nafta' ->

Date index: 2021-10-20
w