Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglofonia
Area a cavallo del confine linguistico
Area al confine linguistico
Area lungo il confine linguistico
Area presso il confine linguistico
Collaborare a fasi di processo linguistico
Francofonia
Gruppo linguistico
Lusofonia
Minoranza linguistica
Paesi anglofoni
Paesi francofoni
Paesi germanofoni
Passaporto
Passaporto biometrico
Passaporto congiunto
Passaporto delle lingue
Passaporto elettronico
Passaporto europeo
Passaporto europeo uniforme
Passaporto familiare
Passaporto linguistico
Passaporto ordinario
Passaporto svizzero
Raggruppamento linguistico
Unione dei passaporti
Zona linguistica

Übersetzung für "passaporto linguistico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passaporto linguistico (1) | passaporto delle lingue (2)

Sprachenpass


area al confine linguistico | area lungo il confine linguistico | area presso il confine linguistico | area a cavallo del confine linguistico

Sprachgrenzgebiet (1) | Sprachgrenzregion (2)


passaporto europeo [ passaporto europeo uniforme | Unione dei passaporti ]

europäischer Reisepass [ europäischer Reisepaß | Passunion ]


passaporto ordinario | passaporto svizzero

ordentlicher Pass | Schweizerpass


Accordo europeo sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i Paesi membri del Consiglio d’Europa | Accordo europeo sulla circolazione dei giovani muniti di passaporto collettivo tra i Paesi membri del Consiglio d'Europa

Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats


passaporto biometrico | passaporto elettronico

biometrischer Pass | elektronischer Reisepass | ePass


passaporto congiunto | passaporto familiare

Familienpass | gemeinsamer Pass




gruppo linguistico [ anglofonia | francofonia | lusofonia | minoranza linguistica | paesi anglofoni | paesi francofoni | paesi germanofoni | raggruppamento linguistico | zona linguistica ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


collaborare a fasi di processo linguistico

an der Entwicklung linguistischer Prozessschritte mitarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un passaporto linguistico europeo, basato sul QCER e facente parte del Portafoglio linguistico europeo, è stato inserito nell’Europass, il quadro unico delle qualifiche (II.6.2).

Ein auf dem CEFR beruhender Europäischer Sprachenpass, der Teil des Europäischen Sprachenportfolios ist, wurde in den Europass aufgenommen, den einheitlichen Rahmen zur Erfassung von Qualifikationen (II.6.2).


[15]Significato degli acronimi: CV: curriculum vitae; LP: passaporto linguistico; MD: documento sulla mobilità; DS: supplemento al diploma; CS: supplemento al certificato.

[15] Die Abkürzungen stehen für: CV: Lebenslauf; LP: Sprachenportfolio; MD: Mobilitätsnachweis; DS: Diplomzusatz; CS: Zeugniserläuterung.


Infine l'unico documento di autodichiarazione Europass in grado di integrare il CV, ovvero il passaporto linguistico, è stato utilizzato da un numero molto limitato di persone.

Ferner wurde der Sprachenpass, das einzige Europass-Selbsterklärungsdokument als Ergänzung zum Lebenslauf, nur von einer sehr begrenzten Personenzahl genutzt.


Due documenti Europass sono strumenti di autodichiarazione: il Curriculum Vitae europeo (CV)[7] e il passaporto linguistico Europass[8]. Tre documenti vengono invece rilasciati da organismi di istruzione e di formazione: il supplemento Europass al diploma[9], il supplemento Europass al certificato[10] e il documento sulla mobilità Europass[11]. Tutti i documenti riportano lo stesso marchio (Europass) e logo.

Zwei Europass-Dokumente sind vom Betreffenden selbst auszufüllen: der Europäische Lebenslauf (CV)[7] und das Europass-Sprachenportfolio[8], die drei anderen werden von den Bildungseinrichtungen ausgestellt: der Europass-Diplomzusatz[9], die Europass-Zeugniserläuterung[10] und der Europass-Mobilitätsnachweis[11]. Allen Dokumenten sind derselbe Markenname (Europass) und dasselbe Logo gemeinsam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[15]Significato degli acronimi: CV: curriculum vitae; LP: passaporto linguistico; MD: documento sulla mobilità; DS: supplemento al diploma; CS: supplemento al certificato.

[15] Die Abkürzungen stehen für: CV: Lebenslauf; LP: Sprachenportfolio; MD: Mobilitätsnachweis; DS: Diplomzusatz; CS: Zeugniserläuterung.


Infine l'unico documento di autodichiarazione Europass in grado di integrare il CV, ovvero il passaporto linguistico, è stato utilizzato da un numero molto limitato di persone.

Ferner wurde der Sprachenpass, das einzige Europass-Selbsterklärungsdokument als Ergänzung zum Lebenslauf, nur von einer sehr begrenzten Personenzahl genutzt.


Due documenti Europass sono strumenti di autodichiarazione: il Curriculum Vitae europeo (CV)[7] e il passaporto linguistico Europass[8]. Tre documenti vengono invece rilasciati da organismi di istruzione e di formazione: il supplemento Europass al diploma[9], il supplemento Europass al certificato[10] e il documento sulla mobilità Europass[11]. Tutti i documenti riportano lo stesso marchio (Europass) e logo.

Zwei Europass-Dokumente sind vom Betreffenden selbst auszufüllen: der Europäische Lebenslauf (CV)[7] und das Europass-Sprachenportfolio[8], die drei anderen werden von den Bildungseinrichtungen ausgestellt: der Europass-Diplomzusatz[9], die Europass-Zeugniserläuterung[10] und der Europass-Mobilitätsnachweis[11]. Allen Dokumenten sind derselbe Markenname (Europass) und dasselbe Logo gemeinsam.


favorire la valutazione dei discenti sulla base di strumenti riconosciuti quali il quadro comune europeo di riferimento per le lingue e il passaporto linguistico Europass del Consiglio d'Europa nonché, se del caso, l'indicatore europeo di competenza linguistica.

eine Bewertung der Lernergebnisse anhand anerkannter Instrumentarien fördern, wie dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen des Europarates für Sprachen und dem Europass-Sprachenpass und gegebenenfalls dem Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz fördern.


Un passaporto linguistico europeo, basato sul QCER e facente parte del Portafoglio linguistico europeo, è stato inserito nell’Europass, il quadro unico delle qualifiche (II.6.2).

Ein auf dem CEFR beruhender Europäischer Sprachenpass, der Teil des Europäischen Sprachenportfolios ist, wurde in den Europass aufgenommen, den einheitlichen Rahmen zur Erfassung von Qualifikationen (II.6.2).


favorire la valutazione dei discenti sulla base di strumenti riconosciuti quali il quadro comune europeo di riferimento per le lingue e il passaporto linguistico Europass del Consiglio d'Europa nonché, se del caso, l'indicatore europeo di competenza linguistica;

eine Bewertung der Lernergebnisse anhand anerkannter Instrumentarien fördern, wie dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen des Europarates für Sprachen und dem Europass-Sprachenpass und gegebenenfalls dem Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz fördern;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'passaporto linguistico' ->

Date index: 2021-10-21
w