Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto illegale
Colpevole
Colpevole di abbandono di rifiuti
Colpevole di littering
Delitto di omissione
Litterer
Nazionalità delle società commerciali
Nazionalità di persona giuridica
Negligenza colpevole
Ostaggio
Persona colpevole
Persona del settore dell'asilo
Persona nel settore dell'asilo
Persona riconosciuta colpevole d'adulterio
Persona rientrante nel settore dell'asilo
Persona soggetta alla legislazione sull'asilo
Presa di ostaggio
Rapimento
Reato colposo
Reato omissivo
Riconoscersi colpevole
Sequestro di persona
Sequestro per estorsione
Sequestro per scopo terroristico
Volontà colpevole

Übersetzung für "persona colpevole " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
colpevole (1) | persona colpevole (2)

Fehlbarer (1) | Fehlbare (2)


persona riconosciuta colpevole d'adulterio

eine des Ehebruchs überführte Person


colpevole di abbandono di rifiuti (1) | colpevole di littering (2) | litterer (3)

Abfallsünder (1) | Litterer (2)


persona del settore dell'asilo | persona nel settore dell'asilo | persona rientrante nel settore dell'asilo | persona soggetta alla legislazione sull'asilo

Person aus dem Asylbereich | Person des Asylbereichs | Person im Asylbereich


reato colposo [ delitto di omissione | negligenza colpevole | reato omissivo ]

kriminelle Fahrlässigkeit [ grobe Fahrlässigkeit | schuldhafte Fahrlässigkeit | strafbare Fahrlässigkeit | Unterlassungsdelikt ]






nazionalità di persona giuridica [ nazionalità delle società commerciali ]

Staatsangehörigkeit einer juristischen Person


sequestro di persona [ arresto illegale | ostaggio | presa di ostaggio | rapimento | sequestro per estorsione | sequestro per scopo terroristico ]

Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]


valutare la possibilità di far lavorare una persona con un animale, verificando se la persona e l'animale sono compatibili

die Vereinbarkeit von gemeinsamer Arbeit von Mensch und Tier bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In particolare, le dichiarazioni non devono riflettere la sensazione che la persona sia colpevole né essere di natura tale da incoraggiare potenzialmente il pubblico a credere che la persona sia colpevole e/o da pregiudicare la valutazione dei fatti da parte dell'autorità giudiziaria competente.

Insbesondere darf in Erklärungen nicht der Standpunkt, dass die Person schuldig ist, vertreten werden, und mit den Erklärungen darf in der Öffentlichkeit nicht unter Umständen der Eindruck erweckt werden, dass die Person schuldig ist, und/oder die Öffentlichkeit darf nicht dazu angehalten werden, die Beurteilung der Fakten durch die zuständige Justizbehörde vorwegzunehmen.


A tal proposito, la Corte precisa che l’esclusione dallo status di rifugiato di una persona che ha fatto parte di un’organizzazione che impiega metodi terroristici è subordinata ad un esame individuale dei fatti precisi, che consenta all’autorità competente di valutare se sussistano fondati motivi per ritenere che detta persona, nell’ambito delle sue attività all’interno dell’organizzazione in parola, abbia commesso un reato grave di diritto comune o si sia resa colpevole di atti contrari alle finalità e ai principi delle Nazioni Unit ...[+++]

Hinsichtlich dieser Frage stellt der Gerichtshof klar, dass der Ausschluss einer Person, die einer sich terroristischer Methoden bedienenden Organisation angehört hat, von der Anerkennung als Flüchtling eine individuelle Prüfung der genauen tatsächlichen Umstände voraussetzt, um beurteilen zu können, ob schwerwiegende Gründe zu der Annahme berechtigen, dass diese Person im Rahmen ihrer Handlungen innerhalb dieser Organisation eine schwere nichtpolitische Straftat begangen hat oder sich Handlungen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwiderlaufen, zuschulden kommen ließ oder ob sie andere zu solchen Straftaten oder Hand ...[+++]


In proposito, la direttiva prevede, tra l’altro, l’esclusione di una persona dallo status di rifugiato quando sussistono fondati motivi per ritenere che essa abbia commesso un «reato grave di diritto comune» o si sia resa colpevole di «atti contrari alle finalità e ai principi delle Nazioni Unite».

Nach dieser Richtlinie kann eine Person von der Anerkennung als Flüchtling u. a. dann ausgeschlossen werden, wenn schwerwiegende Gründe zu der Annahme berechtigen, dass sie eine „schwere nichtpolitische Straftat“ begangen hat oder dass sie sich „Handlungen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwiderlaufen“, zuschulden kommen ließ.


2. Il presente articolo non osta al giudizio e alla condanna di una persona colpevole di un'azione o di un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, costituiva un crimine secondo i principi generali riconosciuti da tutte le nazioni.

(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il presente articolo non osta al giudizio e alla condanna di una persona colpevole di un'azione o di un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, costituiva un crimine secondo i principi generali riconosciuti da tutte le nazioni.

(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.


2. Il presente articolo non osta al giudizio e alla condanna di una persona colpevole di un'azione o di un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, costituiva un crimine

(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unter­lassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.


Vi chiedo dunque se condannare una persona, colpevole solamente di aver pubblicamente e onestamente espresso opinioni che non feriscono nessuno, non costituisca una violazione dei diritti umani.

Daher möchte ich die Frage aufwerfen, ob nicht die Verurteilung einer Person wegen der ehrlichen und öffentlichen Äußerung ihrer harmlosen Meinungen eine Verletzung der Menschenrechte darstellt.


La legge francese offre anche la possibilità di ingiungere alla persona dichiarata colpevole di conformarsi ad una o più delle prescrizioni previste dalle leggi o regolamenti (art. 132-66 del codice penale).

Nach französischem Recht kann der für schuldig erklärten Person aufgegeben werden, bestimmten Rechts- oder Verwaltungsvorschriften nachzukommen (Art. 132-66 Strafgesetzbuch).


2. Il presente articolo non osta al giudizio e alla condanna di una persona colpevole di un'azione o di un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, costituiva un crimine secondo i principi generali riconosciuti da tutte le nazioni.

(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.


La decisione quadro mira a garantire che tutti i paesi dell’UE dispongano di una normativa efficace in materia di confisca dei proventi di reato, in particolare per quanto concerne l'onere della prova relativamente all'origine dei beni detenuti da una persona riconosciuta colpevole di un reato legato alla criminalità organizzata.

Zweck dieses Rahmenbeschlusses ist es sicherzustellen, dass alle Mitgliedstaaten über effiziente Vorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten verfügen, auch in Bezug auf die Beweislast hinsichtlich der Herkunft von Vermögenswerten einer Person, die für eine Straftat im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität verurteilt wurde.


w