Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di assicurazioni
Assicuratore
Ausiliari di organi giurisdizionali
Giurista
OPers PF
OPers settore dei PF
Operatore turistico
Ordinanza sul personale del settore dei PF
Personale assicurativo
Personale dei tribunali
Personale del settore giudiziario
Personale giudiziario
Personale turistico
Professioni del settore assicurativo
Professioni del settore turistico
Professioni giudiziarie
Sensale di assicurazioni

Übersetzung für "personale del settore giudiziario " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personale del settore giudiziario | personale dei tribunali

Judikativpersonal | Personal der Judikative | Gerichtspersonal


Ordinanza del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali | OPers settore dei PF

Personalverordnung vom 15. März 2001 für den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen | Personalverordnung ETH-Bereich


Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali | Ordinanza sul personale del settore dei PF [ OPers PF ]

Verordnung des ETH-Rates 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen | Personalverordnung ETH-Bereich [ PVO-ETH ]


raccomandazione intesa a disciplinare l'utilizzazione dei dati a carattere personale nel settore della polizia

Empfehlung zur Regelung der Verwendung personenbezogener Daten bei der Polizei


Raccomandazione n. R(87)15 del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa tesa a regolamentare l'utilizzo dei dati a carattere personale nel settore della polizia

Empfehlung Nr. R(87)15 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei | Empfehlung R (87) 15 des Ministerkomitees an die Mitgliedstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich


Rappresentante personale del Segretario Generale/Alto Rappresentante per i diritti umani nel settore della PESC | rappresentante personale dell'SG/AR per i diritti umani nel settore della PESC

persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte im Bereich der GASP


professioni giudiziarie [ ausiliari di organi giurisdizionali | giurista | personale giudiziario ]

Organ der Rechtspflege [ Jurist ]


professioni del settore turistico [ operatore turistico | personale turistico ]

Fremdenverkehrsberuf


professioni del settore assicurativo [ agente di assicurazioni | assicuratore | personale assicurativo | sensale di assicurazioni ]

Beruf im Versicherungswesen [ Versicherungsagent | Versicherungsmakler | Versicherungsvertreter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Questi obiettivi globali di riforma richiedono cambiamenti legislativi, un riordino delle strutture e del personale del settore giudiziario e un miglioramento delle procedure e delle prassi giudiziarie, nonché un diverso atteggiamento da parte dei magistrati e degli altri operatori del sistema giudiziario.

Derart umfassende Reformziele erforderten gesetzliche Änderungen, die Reform der Struktur und des Personals der entsprechenden Justizstellen sowie eine Verbesserung der Gerichtsverfahrensordnung und der justiziellen Praxis.


a.Accompagnare la riforma del settore giudiziario (penale e civile) con un'adeguata formazione del personale giudiziario, per aumentare la consapevolezza delle norme e degli obblighi internazionali in materia di diritti umani; fornire un sostegno sistematico ad avvocati/ rappresentanti legali professionisti che dispongono di una formazione adeguata e alle organizzazioni forensi (ad esempio ordini degli avvocati).

a.Begleitung von Justizreformen (Straf- und Zivilrecht) durch angemessene Schulung des Justizpersonals und Schärfung des Bewusstseins für internationale Menschenrechtsstandards und -verpflichtungen; systematische Unterstützung einer professionellen und sachkundigen Interessenvertretung und rechtlichen Vertretung sowie von Anwaltsvereinigungen (z. B. Anwaltskammern).


Le pressioni sulle finanze pubbliche non hanno ancora prodotto i prevedibili miglioramenti in termini di efficienza, anche per mancanza di orientamenti chiari del CSM sulla gestione del settore giudiziario e disaccordi tra settore giudiziario e governo.

Der Druck auf die öffentlichen Finanzen hätte Effizienzgewinne erwarten lassen, diese haben sich bislang jedoch noch nicht eingestellt.


a.Accompagnare la riforma del settore giudiziario (penale e civile) con un'adeguata formazione del personale giudiziario, per aumentare la consapevolezza delle norme e degli obblighi internazionali in materia di diritti umani; fornire un sostegno sistematico ad avvocati/ rappresentanti legali professionisti che dispongono di una formazione adeguata e alle organizzazioni forensi (ad esempio ordini degli avvocati).

a.Begleitung von Justizreformen (Straf- und Zivilrecht) durch angemessene Schulung des Justizpersonals und Schärfung des Bewusstseins für internationale Menschenrechtsstandards und -verpflichtungen; systematische Unterstützung einer professionellen und sachkundigen Interessenvertretung und rechtlichen Vertretung sowie von Anwaltsvereinigungen (z. B. Anwaltskammern).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questi obiettivi globali di riforma richiedono cambiamenti legislativi, un riordino delle strutture e del personale del settore giudiziario e un miglioramento delle procedure e delle prassi giudiziarie, nonché un diverso atteggiamento da parte dei magistrati e degli altri operatori del sistema giudiziario.

Derart umfassende Reformziele erforderten gesetzliche Änderungen, die Reform der Struktur und des Personals der entsprechenden Justizstellen sowie eine Verbesserung der Gerichtsverfahrensordnung und der justiziellen Praxis.


In Bosnia-Erzegovina la Commissione sostiene la riforma del sistema giudiziario nell'ambito del dialogo strutturato sulla giustizia mente in Kosovo è in corso un dialogo strutturato sullo Stato di diritto, incentrato sulla lotta alla criminalità organizzata e alla corruzione e sulla riforma del settore giudiziario.

Die Kommission unterstützt die Justizreform durch ihren strukturierten Justizdialog mit Bosnien und Herzegowina und führt auch einen strukturierten Rechtsstaatlichkeitsdialog mit dem Kosovo, wobei der Schwerpunkt auf der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption sowie auf der Justizreform liegt.


Le pressioni sulle finanze pubbliche non hanno ancora prodotto i prevedibili miglioramenti in termini di efficienza, anche per mancanza di orientamenti chiari del CSM sulla gestione del settore giudiziario e disaccordi tra settore giudiziario e governo.

Der Druck auf die öffentlichen Finanzen hätte Effizienzgewinne erwarten lassen, diese haben sich bislang jedoch noch nicht eingestellt.


plaude ai progressi conseguiti nella riforma del settore giudiziario e ribadisce la sua posizione secondo cui l'indipendenza e l'imparzialità del settore giudiziario sono uno degli elementi fondamentali per il funzionamento di una società democratica e pluralistica; esprime preoccupazione per il fatto che le condizioni del sistema giudiziario turco non siano ancora state migliorate in maniera sufficiente al fine di garantire il diritto a un processo equo e rapido; invita il governo ad attuare gli emendamenti alla Costituzione adotta ...[+++]

begrüßt die Fortschritte bei der Reformierung der Justiz und bekräftigt seine Auffassung, dass die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz Schlüsselelemente für das Funktionieren einer pluralistischen demokratischen Gesellschaft sind; ist besorgt darüber, dass sich die Rahmenbedingungen für die türkische Justiz noch immer nicht in hinreichendem Maße verbessert haben, um das Recht auf ein faires und zügiges Verfahren zu gewährleisten; fordert die Regierung auf, die in diesem Bereich angenommenen Verfassungsänderungen unter uneingeschränkter Achtung der Gewaltenteilung zwischen der Exekutive und der Judikative, der Unabhängigkeit ...[+++]


invita gli Stati membri a garantire una migliore formazione del personale del settore sanitario, dei servizi sociali, delle forze di polizia e dell'apparato giudiziario e una maggiore cooperazione tra di essi nonché a istituire strutture adeguate per tutti i casi di violenza perpetrati nei confronti delle donne, comprese le violenze gravi e rare, fisiche e psicologiche, come ad esempio gli attacchi con l'acido;

fordert die Mitgliedstaaten auf, für eine bessere Ausbildung und mehr Zusammenarbeit bei der Polizei, in der Justiz und bei den Sozialdiensten sowie für Einrichtungen zu sorgen, in denen alle Formen von physischer und psychischer Gewalt gegen Frauen, auch die schwersten und seltensten, wie Säureanschläge, behandelt werden können;


1. Nei casi in cui un numero eccezionalmente elevato di cittadini di paesi terzi da rimpatriare comporta un notevole onere imprevisto per la capacità dei centri di permanenza temporanea di uno Stato membro o per il suo personale amministrativo o giudiziario, sino a quando persiste la situazione anomala detto Stato membro può decidere di accordare per il riesame giudiziario periodi superiori a quelli previsti dall ...[+++]

(1) Führt eine außergewöhnlich große Zahl von Drittstaatsangehörigen, deren Rückkehr sicherzustellen ist, zu einer unvorhersehbaren Überlastung der Kapazitäten der Hafteinrichtungen eines Mitgliedstaats oder seines Verwaltungs- oder Justizpersonals, so kann der betreffende Mitgliedstaat, solange diese außergewöhnliche Situation anhält, die für die gerichtliche Überprüfung festgelegten Fristen über die in Artikel 15 Absatz 2 Unterabsatz 3 genannten Fristen hinaus verlängern und dringliche Maßnahmen in Bezug auf die Haftbedingungen ergreifen, die von den Ha ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'personale del settore giudiziario' ->

Date index: 2023-03-15
w