Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulazione a letto di pietrisco
Accumulazione in letto di pietrisco
Ballast
Cava di ghiaia
Cava di pietrisco
Letto di pietrisco
Massicciata
Massicciata ferroviaria
Pietrame
Pietrisco
Pietrisco
Pietrisco per massicciate ferroviarie
Silos di pietrisco

Übersetzung für "pietrisco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




cava di ghiaia | cava di pietrisco | silos di pietrisco

Kiesgrube | Schottergrube


accumulazione a letto di pietrisco | accumulazione in letto di pietrisco

Gesteinspeicherung | Kiesbett-Wärmespeicher | Speicherung in Kieselsteinbettung


ballast | massicciata | massicciata ferroviaria | pietrisco | pietrisco per massicciate ferroviarie

Schotter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
il pietrisco deve essere sminuzzato (100% delle superfici sminuzzate) e di un materiale ad elevata resistenza alla frantumazione;

es ist Edelsplitt (100-prozentig gebrochene Oberfläche) aus Material mit hoher Bruchfestigkeit zu verwenden;


Essere costituita da pietrisco di dimensione massima di 8 mm (tolleranze da 6,3 a 10 mm).

Die maximale Splittkorngröße muss 8 mm betragen (mit Toleranz zwischen 6,3 mm und 10 mm).


Le Figura 2 dà una curva granulometrica del pietrisco con le caratteristiche richieste, a titolo di orientamento per il costruttore della superficie di prova.

Als Vorgabe für die Zusammensetzung ist in Abbildung 2 eine Kornverteilungskurve der Zuschlagsstoffe mit den geforderten Kennwerten dargestellt.


Figura 2 : Curva granulometrica del pietrisco nella miscela asfaltica, con tolleranze.

Abbildung 2 : Kornverteilungskurve der Zuschlagstoffe für das Asphaltmischgut, mit Toleranzen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tipo e durezza del legante, tipo del pietrisco, densità teorica massima del cemento (DR ), spessore dello strato superiore di usura e curva granulometrica stabilita mediante le carote prelevate sulla pista di prova;

Bindemittelart, Bindemittelhärte, Art der Zuschlagstoffe, Verdichtungsgrad des Asphaltbetons (DR ), Dicke der Verschleißschicht und die anhand der Bohrkerne ermittelten Kornverteilungskurve.


sovrastruttura, in particolare: rotaie, rotaie scanalate e controrotaie; traverse e longherine, materiale minuto utilizzato per l’unione delle rotaie tra loro e con le traverse, massicciata, compresi pietrisco e sabbia; scambi; piattaforme girevoli e carrelli trasbordatori (eccettuati quelli riservati esclusivamente ai mezzi di trazione),

Oberbau: Schienen, Rillenschienen und Leitschienen, Schwellen und Langschwellen, Kleineisen zur Schienenverbindung, Bettung einschließlich Kies und Sand, Weichen und Gleiskreuzungen, Drehscheiben und Schiebebühnen (ausgenommen diejenigen, die nur den Triebfahrzeugen dienen).


A tal fine, si devono eseguire tre prove a monte per l'ancora di riferimento A e l'ancora speciale B alternandole su ciascuno dei due tratti di fiume individuati dall'autorità competente, uno con pietrisco grosso e l'altro con sabbia fine.

Hierzu müssen auf einer von der zuständigen Behörde festzulegenden Flussstrecke mit grobem Kies und einer Flussstrecke mit feinem Sand je 3 Versuche zu Berg abwechselnd für die Vergleichsanker A und die Spezialanker B ausgeführt werden.


Sul Reno, il tratto dal 401 al 402 km può fungere da tratto di riferimento per le prove con pietrisco grosso, mentre quello dal 480 al 481 km per le prove con sabbia fine.

Auf dem Rhein kann als Referenzstrecke für die Versuche mit grobem Kies die Strecke bei Rheinkilometer 401/402 und für Versuche mit feinem Sand die Strecke bei Rheinkilometer 480/481 dienen.


Frammenti di corallo (compresi frantumi e pietrisco), ovvero frammenti incoerenti di corallo morto spezzati o a forma di dita e di altro materiale compresi tra i 2 e i 30 mm di diametro".

Korallenfragmente/-bruchstücke (einschließlich Kies und Bruchsteine), d. h. unzusammenhängende Bruchstücke fingerähnlicher toter Korallen und andere Materialien mit einem Durchmesser zwischen 2 und 30 mm".


Frammenti di corallo (compresi frantumi e pietrisco), ovvero frammenti incoerenti di corallo morto spezzati o a forma di dita e di altro materiale compresi tra i 2 e i 30 mm di diametro;

Korallenfragmente/-bruchstücke (einschließlich Kies und Bruchsteine), d. h. unzusammenhängende Bruchstücke fingerähnlicher toter Korallen und andere Materialen mit einem Durchmesser zwischen 2 und 30 mm.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'pietrisco' ->

Date index: 2024-06-04
w