Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifouling
Antivegetativa
Applicare la pittura corporea
Imprenditore nel ramo pittura
Imprenditrice nel ramo pittura
Pittura
Pittura a guazzo
Pittura a tempera
Pittura antiincrostazioni
Pittura antincendio
Pittura antivegetativa
Pittura ignifuga
Pittura sottomarina antivegetativa
Proprietaria di impresa di pittura
Proprietario di impresa di pittura
Utilizzare le tecniche di pittura
Utilizzare particolari tecniche di pittura

Übersetzung für "pittura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


pittura antincendio | pittura ignifuga

feuerfeste Farbe | feuerfester Anstrich


pittura a guazzo | pittura a tempera

Gouachefarbe | Guasch




antifouling | antivegetativa | pittura antiincrostazioni | pittura antivegetativa | pittura sottomarina antivegetativa

Anstrich für Fäulnisschutz | anwuchsverhindernde Farbe | fäulnisverhütende Anstrichfarbe


imprenditore nel ramo pittura | imprenditrice nel ramo pittura

Malereiunternehmer | Malereiunternehmerin


proprietario di impresa di pittura | proprietaria di impresa di pittura

Inhaber eines Malergeschäfts | Inhaberin eines Malergeschäfts


applicare la pittura corporea

Körperbemalung auftragen


utilizzare particolari tecniche di pittura

Genre-Maltechniken einsetzen


utilizzare le tecniche di pittura

Maltechniken verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Per «pittura» si intende un materiale di rivestimento pigmentato, liquido, in pasta o in polvere, che, applicato su un substrato, forma una pellicola opaca avente una funzione protettiva, decorativa o caratteristiche tecniche specifiche.

(2) „Farbe“ ist ein flüssiger, pastoser oder pulverförmiger pigmenthaltiger Beschichtungsstoff, der beim Aufbringen auf einen Untergrund einen deckenden Film mit schützender, dekorativer oder besonderer funktionaler Wirkung bildet.


Stanziamento destinato a coprire le spese di manutenzione, conformemente ai contratti in corso, dei locali, degli ascensori, dell'impianto di riscaldamento e di aria condizionata, delle porte antincendio, nonché dei lavori di disinfestazione, pittura, riparazione, ecc.

Diese Mittel dienen der Deckung der Kosten für die vertragsgemäße Wartung der Räumlichkeiten, der Aufzüge, der Heizanlage, der Klimaanlage, der Brandschutztüren sowie für Maßnahmen zur Schädlingsbekämpfung, Malerarbeiten, Reparaturen usw.


I primer murali pigmentati ottengono la sufficienza nella prova di trazione secondo la norma EN 24624 (ISO 4624) quando la forza di coesione del substrato è inferiore alla forza adesiva della pittura, in caso contrario l’adesione della pittura deve essere superiore al punteggio minimo di 1,5 MPa.

Pigmenthaltige Fassadengrundierungen müssen den Abreißversuch nach EN 24624, bei dem die Kohäsionsfestigkeit des Untergrunds geringer ist als die Haftfestigkeit der Farbe, bestehen, ansonsten muss die Haftfestigkeit der Farbe einen Wert von mehr als 1,5 MPa aufweisen.


I principi attivi utilizzati come conservanti nella formula a cui è assegnata una qualsiasi delle frasi di rischio R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39, R40 o R48 (o loro combinazioni) possono comunque essere utilizzati fino ad un massimo dello 0,1 % (m/m) della formula totale della pittura.

Wirkstoffe, die in der Formulierung als Konservierungsmittel verwendet werden und denen eine der Gefahrenbezeichnungen R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39, R40 oder R48 (oder deren Kombination) zugeordnet wurde, können jedoch bis zu einem Massenanteil von höchstens 0,1 % an der Gesamtformulierung der Farbe verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contenuto di pigmenti bianchi (pigmenti inorganici bianchi con un indice di rifrazione superiore a 1,8): la pittura deve avere un contenuto in pigmenti bianchi pari o inferiore a 36 g/m2 di pellicola essiccata, con opacità pari al 98 %.

Gehalt an Weißpigmenten (weiße anorganische Pigmente mit einem Brechungsindex von über 1,8): Die Farben haben einen Gehalt an Weißpigmenten von höchstens 36 g pro m2 Trockenfilm bei einem Deckvermögen von 98 %.


Stanziamento destinato a coprire le spese di manutenzione, conformemente ai contratti in corso, dei locali, degli ascensori, dell’impianto di riscaldamento e di aria condizionata, delle porte antincendio, nonché dei lavori di disinfestazione, pittura, riparazione, ecc.

Diese Mittel dienen der Deckung der Kosten für die vertragsgemäße Wartung der Räumlichkeiten, der Aufzüge, der Heizanlage, der Klimaanlage, der Brandschutztüren sowie für Maßnahmen zur Schädlingsbekämpfung, Malerarbeiten, Reparaturen usw.


Stanziamento destinato a coprire le spese di manutenzione, conformemente ai contratti in corso, dei locali, degli ascensori, dell’impianto di riscaldamento e di aria condizionata, delle porte antincendio, nonché dei lavori di disinfestazione, pittura, riparazione, ecc.

Diese Mittel dienen der Deckung der Kosten für die vertragsgemäße Wartung der Räumlichkeiten, der Aufzüge, der Heizanlage, der Klimaanlage, der Brandschutztüren sowie für Maßnahmen zur Schädlingsbekämpfung, Malerarbeiten, Reparaturen usw.


K. considerando che nella scuola l'interesse per la cultura può essere suscitato soprattutto attraverso un approccio speciale, ad esempio organizzando e promuovendo la partecipazione a concorsi di pittura, fotografia e cinematografia, incontri con artisti, visite culturali e a manifestazioni nel territorio nonché viaggi scolastici all'estero e scambio di studenti,

K. in der Erwägung, dass kulturelles Interesse in der Schule insbesondere durch spezielle Ansprache geweckt werden kann, zum Beispiel durch Veranstaltung von und Teilnahme an Mal-, Foto- und Filmwettbewerben, Begegnungen mit Künstlerinnen und Künstlern, Ausflüge zu kulturellen Einrichtungen und Veranstaltungen in der Umgebung sowie Klassenreisen ins Ausland und Schüleraustauschen,


M. considerando che nella scuola l'interesse per la cultura può essere suscitato soprattutto attraverso un approccio speciale, ad esempio organizzando e promuovendo la partecipazione a concorsi di pittura, fotografia e cinematografia, incontri con artisti, visite culturali e a manifestazioni nel territorio nonché viaggi scolastici all'estero e scambio di studenti,

K. in der Erwägung, dass kulturelles Interesse in der Schule insbesondere durch spezielle Ansprache geweckt werden kann, zum Beispiel durch Veranstaltung von und Teilnahme an Mal-, Foto- und Filmwettbewerben, Begegnungen mit Künstlerinnen und Künstlern, Ausflüge zu kulturellen Einrichtungen und Veranstaltungen in der Umgebung sowie Klassenreisen ins Ausland und Schüleraustausch,


(b) le semplici operazioni di spolveratura, vagliatura classificazione, assortimento (ivi compresa la costituzione di assortimenti di articoli), lavaggio, pittura e taglio;

b) einfaches Entstauben, Sieben, Aussondern, Einordnen, Sortieren (einschließlich des Zusammenstellens von Sortimenten), Waschen, Anstreichen, Zerschneiden;


w