Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appello nominale
Corte d'appello comune
Corte d'appello dei brevetti comunitari
Dibattimento d'appello
Dibattimento orale d'appello
Governatore di regione
Presidente PE
Presidente d'appello
Presidente del Parlamento europeo
Presidente del Senato
Presidente del Tribunale cantonale
Presidente del Tribunale di appello
Presidente del Tribunale militare d'appello
Presidente del parlamento
Presidente dell'istituzione
Presidente della Camera dei deputati
Presidente di giunta regionale
Presidente di provincia
Presidente di regione
Procedura orale d'appello
Votazione per appello nominale

Übersetzung für "presidente d'appello " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
presidente del Tribunale di appello (1) | presidente d'appello (2) | presidente del Tribunale cantonale (3)

Obergerichtspräsident (1) | Präsident des Obergerichts (2) | Obergerichtspräsidium (3) | Kantonsgerichtspräsident (4) | Präsident des Kantonsgerichts (5) | Appellationsgerichtspräsident (6) | Präsident des Appellationsgerichts (7)


presidente del Tribunale militare d'appello

Präsident des Militärappellationsgerichts | Präsidentin des Militärappellationsgerichts


presidente del Tribunale militare d'appello

Präsident des Militärappellationsgerichts


dibattimento d'appello | dibattimento orale d'appello | procedura orale d'appello

Berufungsverhandlung | mündliche Berufungsverhandlung


presidente del parlamento [ presidente della Camera dei deputati | presidente del Senato ]

Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]


Corte d'appello comune | Corte d'appello dei brevetti comunitari

Gemeinsames Berufungsgericht | GBG [Abbr.]


appello nominale | votazione per appello nominale

namentliche Abstimmung


presidente PE [ Presidente del Parlamento europeo ]

Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]


presidente di giunta regionale | presidente di provincia | governatore di regione | presidente di regione

Landrätin | Landrat | Landrat/Landrätin


presidente dell'istituzione

Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. invita le autorità giudiziarie competenti ad agevolare la presentazione di un ricorso in appello da parte dell'ex presidente Nasheed e chiede a Mohamed Nasheed di avvalersi di tutte le opzioni giuridiche disponibili; insiste sul fatto che, in caso di ricorso in appello contro la condanna dell'ex presidente, i diritti di quest'ultimo devono essere pienamente rispettati in conformità degli obblighi internazionali delle Maldive e delle norme internazionali; esorta la delegazione dell'UE in Sri Lanka e nelle Maldive a seguire da vici ...[+++]

5. fordert die zuständigen Justizbehörden auf, das Einlegen von Rechtsmitteln durch den früheren Präsidenten Nasheed zu erleichtern, und fordert Mohamed Nasheed auf, die bestehenden rechtlichen Möglichkeiten voll auszuschöpfen; betont, dass im Falle eines Berufungsverfahrens die Rechte des früheren Präsidenten im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen der Malediven und den internationalen Standards in vollem Umfang zu achten sind; fordert die EU-Delegation für Sri Lanka und die Malediven auf, das Berufungsverfahren genau zu beobachten;


Qualora, per un motivo particolare, il presidente della corte d'appello o, nel caso dei giudici del tribunale di primo grado, il presidente del tribunale di primo grado reputi che un giudice non debba giudicare o concludere in una causa determinata, il presidente della corte d'appello o il presidente del tribunale di primo grado ne fornisce una motivazione scritta e ne avverte il giudice interessato.

Hält der Präsident des Berufungsgerichts oder — im Falle der Richter des Gerichts erster Instanz — der Präsident des Gerichts erster Instanz die Teilnahme eines Richters an der Verhandlung oder Entscheidung einer bestimmten Sache aus einem besonderen Grund für unangebracht, so begründet der Präsident des Berufungsgerichts oder der Präsident des Gerichts erster Instanz dies schriftlich und setzt den betroffenen Richter hiervon in Kenntnis.


H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un "collass ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Präsident Mursi nach gewaltsamen Zusammenstößen zwischen Protestierenden und Sicherheitskräften am Vorabend des zweiten Jahrestags der Revolution des 25. Januar und in den Wochen danach, bei denen Dutzende Menschen zu Tode kamen und die durch die zunehmende Gesetzlosigkeit in Ägypten, den rapiden Niedergang der ägyptischen Wirtschaft und die Todesurteile gegen mehrere Dutzend an den tödlichen Fußballkrawallen von 2012 in Port Said beteiligte Zivilpersonen ausgelöst worden waren, in mehreren ägyptischen Städten den Notstand ausgerufen und das darauf Militär vor einem „Zusammenbruch des Staates” gewarnt hat; in d ...[+++]


H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un «collas ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Präsident Mursi nach gewaltsamen Zusammenstößen zwischen Protestierenden und Sicherheitskräften am Vorabend des zweiten Jahrestags der Revolution des 25. Januar und in den Wochen danach, bei denen Dutzende Menschen zu Tode kamen und die durch die zunehmende Gesetzlosigkeit in Ägypten, den rapiden Niedergang der ägyptischen Wirtschaft und die Todesurteile gegen mehrere Dutzend an den tödlichen Fußballkrawallen von 2012 in Port Said beteiligte Zivilpersonen ausgelöst worden waren, in mehreren ägyptischen Städten den Notstand ausgerufen und das darauf Militär vor einem „Zusammenbruch des Staates“ gewarnt hat; in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prima della votazione, il presidente informa il comitato di appello del modo in cui si è tenuto conto delle discussioni e delle proposte di modifiche, in particolare per quanto riguarda le proposte che sono state ampiamente sostenute in seno al comitato di appello.

Vor der Abstimmung unterrichtet der Vorsitz den Berufungsausschuss darüber, in welcher Form die Beratungen und die vorgeschlagenen Änderungen berücksichtigt wurden, insbesondere was diejenigen Vorschläge angeht, die im Berufungsausschuss breite Unterstützung gefunden haben.


4. Salvo obiezione di un membro del comitato di appello, il presidente può, senza procedere ad un voto formale, stabilire che il comitato di appello ha espresso parere favorevole per consenso sul progetto di atto di esecuzione.

(4) Solange kein Mitglied des Berufungsausschusses Widerspruch einlegt, kann der Vorsitz ohne förmliche Abstimmung feststellen, dass der Berufungsausschuss im Konsens eine befürwortende Stellungnahme zu dem Entwurf des Durchführungsrechtsakts abgegeben hat.


2. Il presidente del comitato di appello trasmette l’invito, i progetti di atti di esecuzione e ogni altro documento utile per la riunione ai membri del comitato di appello con congruo anticipo rispetto alla data della riunione, tenendo conto dell’urgenza e della complessità della materia, e comunque non oltre quattordici giorni prima di tale data, conformemente all’articolo 1, paragrafo 4.

(2) Der Vorsitz des Berufungsausschusses übermittelt den Mitgliedern frühzeitig und spätestens 14 Kalendertage vor dem Sitzungstermin des Berufungsausschusses die Einladung, die Entwürfe der Durchführungsrechtsakte und sonstige Sitzungsunterlagen unter Berücksichtigung der Dringlichkeit und der Komplexität der Tagesordnungspunkte gemäß Artikel 1 Absatz 4.


1. Il presidente del comitato di appello stabilisce l’ordine del giorno e lo sottopone al comitato di appello.

(1) Der Vorsitz des Berufungsausschusses setzt die Tagesordnung fest und legt sie dem Berufungsausschuss vor.


Desidero lanciare un urgente appello a nome dei nostri cittadini: dobbiamo opporci categoricamente all’eventualità di una guerra e chiedere che si faccia ogni sforzo per risolvere i problemi in gioco con mezzi politici e non militari; dobbiamo impedire che il Presidente Bush e i suoi collaboratori – la cui determinazione è rafforzata dall’odore del petrolio che sentono nell’aria – muovano subito guerra all’Iraq.

Ich möchte im Namen meines Volkes einen dringenden Appell an Sie richten: Wir müssen uns entschieden gegen diesen möglichen Krieg aussprechen und dazu aufrufen, alle Anstrengungen zu unternehmen, um die bestehenden Probleme mit politischen und nicht mit militärischen Mitteln zu lösen, und wir müssen sofort Präsident Bush und seinen Stab stoppen, die anscheinend dazu entschlossen sind, angesichts der Verlockung des Öls einen Krieg gegen den Irak anzuzetteln.


– (FR) Signor Presidente, a seguito dell’eccellente intervento dell’onorevole Souchet, vorrei solo, in un minuto, lanciare un doppio appello.

– (FR) Herr Präsident, nach dem ausgezeichneten Beitrag meines Kollegen Souchet, möchte ich nur ganz kurz einen zweifachen Appell an Sie richten.


w