16. ritiene che la prassi che ha portato all’attuazione pratica delle disposizioni della direttiva sulla tutela dei minori costituisca un valido esempio del giusto equilibrio tra regolamentazione quadro a livello comunitario, regolamentazione nazionale da parte delle autorità competenti degli Stati membri e co-regolamentazione ed autoregolamentazione da parte dell’industria; ritiene che la direttiva abbia svolto una funzione importante nel definire standard minimi; giudica importante che anche in futuro vi sia spazio per atti legislativi nazionali divergenti;
16. ist der Ansicht, dass die Praxis, die sich bei der praktischen Umsetzung der Bestimmungen der Richtlinie über den Jugendschutz entwickelt hat, ein gutes Beispiel für das Gleichgewicht zwischen Rahmenregelung auf Gemeinschaftsebene, nationaler Regelung durch die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten und Ko- und Selbstregulierung durch die Industrie ist; ist ferner der Auffassung, dass die Richtlinie als Richtlinie mit Mindestvorschriften eine große Rolle gespielt hat; hält es für wichtig, dass auch künftig Raum für abweichende einzelstaatliche Rechtsvorschriften gegeben ist;