Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice frontiere Schengen
Funzionaria addetta allo sviluppo comunitario
Funzionario addetto allo sviluppo comunitario
REMC
RMC
Regolamento
Regolamento aziendale
Regolamento comunitario
Regolamento comunitario sulle concentrazioni
Regolamento d'attuazione
Regolamento d'impresa
Regolamento del Consiglio
Regolamento del Parlamento europeo
Regolamento dell'istituzione
Regolamento della Banca centrale europea
Regolamento della Commissione
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione del Consiglio
Regolamento di esecuzione della Commissione
Regolamento interno
Regolamento sul marchio UE
Regolamento sul marchio comunitario
Regolamento sul marchio dell'Unione europea

Übersetzung für "regolamento comunitario " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
regolamento comunitario sulle concentrazioni

EG-Fusionskontrollverordnung | Fusionskontrollverordnung der Europäischen Gemeinschaft | FKVO [Abbr.]


regolamento (UE) [ regolamento comunitario | regolamento del Consiglio | regolamento della Banca centrale europea | regolamento della Commissione | regolamento del Parlamento europeo ]

Verordnung (EU) [ Verordnung der Europäischen Zentralbank | Verordnung der Kommission | Verordnung des Europäischen Parlaments | Verordnung des Rates | Verordnung EG ]


Regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) | Codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone | Codice frontiere Schengen

Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) | Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex


regolamento sul marchio comunitario | regolamento sul marchio dell'Unione europea | regolamento sul marchio UE | RMC [Abbr.]

Gemeinschaftsmarkenverordnung | Unionsmarkenverordnung | Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMV [Abbr.]


Regolamento di esecuzione del regolamento sul marchio comunitario | REMC [Abbr.]

Verordnung zur Durchführung der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMDV [Abbr.]


Scambio di note del 16 luglio 2012 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 154/2012 recante modifica del regolamento (CE) n. 810/2009 che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Notenaustausch vom 16. Juli 2012 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 154/2012 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex) (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)


Regolamento CEE n. 1056/72 del Consiglio, del 18 maggio 1972, sulla comunicazione alla Commissione dei progetti di investimenti d'interesse comunitario nei settori del petrolio, del gas naturale e dell'elettricità

Verordnung EWG Nr. 1056/72 des Rates vom 18. Mai 1972 über die Mitteilung der Investitionsvorhaben von gemeinschaftlichem Interesse auf dem Erdöl-, Erdgas- und Elektrizitätssektor an die Kommission


regolamento interno [ regolamento aziendale | regolamento d'impresa | regolamento dell'istituzione ]

Betriebsordnung [ Arbeitsordnung ]


regolamento di esecuzione [ regolamento d'attuazione | regolamento di esecuzione del Consiglio | regolamento di esecuzione della Commissione ]

Durchführungsverordnung [ Durchführungsverordnung der Kommission | Durchführungsverordnung des Rates ]


funzionaria addetta allo sviluppo comunitario | funzionario addetto allo sviluppo comunitario | funzionario addetto allo sviluppo comunitario/funzionaria addetta allo sviluppo comunitario

Stadtteilentwicklerin | Stadtteilplaner/in | SozialarbeiterIn | Stadtteilentwickler/Stadtteilentwicklerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In data 11 ottobre 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Telenor ASA («Telenor», Norvegia) e Schibsted ASA («Schibsted», Norvegia) acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell’impresa SnT Classifieds ANS («SnT», Norvegia), mediante acquisto di quote in una società di nuova costituzione, e le imprese Telenor, Schibsted and Singapore Press Holdings Ltd (Singapore) acquisiscono, ai sensi dell’art ...[+++]

Am 11. Oktober 2013 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Telenor ASA („Telenor“, Norwegen) und Schibsted ASA („Schibsted“, Norwegen) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen an einem neugegründeten Unternehmen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen SnT Classifieds ANS („SnT“, Norwegen), und die Unternehmen Telenor, Schibsted und Singapore Press Holdings Ltd (Singapur) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Bu ...[+++]


Poiché la norma di commercializzazione europea sul melone è stata abrogata il 1o luglio 2009 (regolamento CE n. 1615/2001), il riferimento fatto alla categoria I del regolamento comunitario CE n. 1615/2001 è sostituito con l’aggiunta nel disciplinare di elementi obiettivi inizialmente imposti dalla norma (caratteristiche della varietà, buona qualità e condizionamento omogeneo).

Da die europäische Vermarktungsnorm für Melonen zum 1. Juli 2009 aufgehoben wurde (Verordnung (EG) Nr. 1615/2001), trat an die Stelle des Verweises auf die Kategorie I der Verordnung (EG) Nr. 1615/2001 die Aufnahme von ursprünglich in der Norm geforderten objektiven Faktoren (besondere Merkmale der Sorte, hohe Qualität und einheitliche Aufmachung) in die Spezifikation.


il roaming involontario (o roaming non intenzionale), che si verifica quando i consumatori utilizzano il proprio telefono cellulare vicino alla frontiera di un paese confinante e il telefono ha “agganciato” una rete estera; l’effetto del regolamento sugli operatori di piccole dimensioni e sui prezzi nazionali; il problema dei minuti reali e fatturati (vale a dire, se, in conseguenza del regolamento, si sia innestato un circolo vizioso che ha portato alla fatturazione “al secondo” in luogo di quella “al minuto”); se il regolamento sia necessario per i servizi di dati in roaming e per gli SMS alla luce degli attuali prezzi al dettaglio e delle tendenze del mercato; la durata del regolamento comunitario ...[+++]

unfreiwilliges Roaming“, d. h. der Gebrauch des Mobiltelefons in der Nähe der Grenze zu einem Nachbarstaat unter unabsichtlicher Nutzung eines ausländischen Netzes; Auswirkungen der Verordnung auf kleinere Betreiber und Inlandspreise; tatsächlich verbrauchte und in Rechnung gestellte Minuten (d. h. die Frage, ob die Verordnung eine Tendenz weg von der Abrechnung pro Sekunde und hin zur minutenweisen Abrechnung ausgelöst hat); Notwendigkeit von Regulierungsmaßnahmen für Datenroamingdienste und SMS vor dem Hintergrund derzeitiger Endkundenpreise und Marktentwicklungen; Geltungsdauer der EU-Roaming-Verordnung (bis 30. Juni 2010 oder lä ...[+++]


Il 30 luglio 2007 la Commissione ha ricevuto la notifica di una proposta di concentrazione ai sensi dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio («il regolamento comunitario sulle concentrazioni») in base alla quale l'impresa Norddeutsche Affinerie («NA», Germania) acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo esclusivo sulla società belga Cumerio SA («Cumerio», Belgio), mediante offerta pubblica di acquisto annunciata il 27 giugno 2007.

Am 30. Juli 2007 ging die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 („Fusionskontrollverordnung“) bei der Kommission ein. Danach war beabsichtigt, dass das Unternehmen Norddeutsche Affinerie AG („NA“, Deutschland) im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der EG-Fusionskontrollverordnung im Wege eines Übernahmeangebots, das am 27. Juni 2007 veröffentlicht wurde, die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Cumerio SA („Cumerio“, Belgien) übernimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo regolamento comunitario sul roaming mobile internazionale: la Commissione avvia la fase finale delle consultazioni

Neue Verordnung zur Handynutzung im Ausland: Konsultationen gehen in Endphase


Nelle nuove regole si tiene conto delle disposizioni giuridiche che sono in applicazione dal 1o maggio 2004: in particolare, i già menzionati regolamento n. 1/2003, regolamento comunitario sulle concentrazioni, regolamento di applicazione e regolamento di applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni, nonché la decisione della Commissione, del 23 maggio 2001, relativa al mandato dei consiglieri auditori per taluni procedimenti in materia di concorrenza (8).

Die neuen Regeln berücksichtigen die ab dem 1. Mai 2004 geltenden Vorschriften, d.h. die o.g. Verordnung Nr. 1/2003, die Fusionskontrollverordnung, die Durchführungsverordnung, die Durchführungsverordnung zur Fusionskontrollverordnung und den Beschluss der Kommission vom 23. Mai 2001 über das Mandat von Anhörungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren (8).


Ai sensi dell'articolo 18, paragrafi 1 e 3 del regolamento comunitario sulle concentrazioni e dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento di applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni, alle parti notificanti è accordato l'accesso al fascicolo istruttorio della Commissione, a loro richiesta, in ogni fase del procedimento dopo che la Commissione ha notificato la comunicazione degli addebiti, sino al momento in cui viene adito il comitato consultivo.

Gemäß Artikel 18 Absätze 1 und 3 der Fusionskontrollverordnung und Artikel 17 Absatz 1 der Durchführungsverordnung zur Fusionskontrollverordnung erhalten die Anmelder auf Antrag Einsicht in die Kommissionsakte in jedem Stadium des Verfahrens zwischen dem Zeitpunkt der Zustellung der Beschwerdepunkte und der Anhörung des Beratenden Ausschusses.


La Commissione ha rilevato che le operazioni notificate da British Telecommunications plc ("BT") e da MCI Communications Corporation ("MCI") sono estranee allo scopo del regolamento comunitario sulle concentrazioni.

Nach den Feststellungen der EG-Kommission fallen die von der British Telecommunications plc ("BT") und der MCI Communications Corporation ("MCI") angemeldeten Vorhaben nicht in den Anwendungsbereich der EG- Fusionskontrollverordnung.


Le soglie finanziarie che danno luogo all'applicazione del regolamento comunitario sul controllo delle concentrazioni sono raggiunte sia a livello mondiale che a livello comunitario, giacché le società madri Itochu, Mitsui, Sumitomo e Nissho Iwaï sono conglomerati che svolgono numerose e svariate attività in Europa.

Da es sich bei den Gründerunternehmen Itochu, Mitsui, Sumitomo und Nissho Iwaï um Konzerne handelt, die auch auf zahlreichen europäischen Märkten vertreten sind, waren die Aufgreifschwellen für die Anwendbarkeit der Fusionskontrollverordnung bei diesem GU erfüllt.


Con una regolamentazione comunitaria sulle denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche (regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio del 14.7.1992), l'Unione ha voluto armonizzare detta protezione a livello comunitario (per tutti i prodotti agricoli e alimentari diversi dai vini e dalle bevande spiritose, che erano già disciplinati da un regolamento comunitario) per dare maggior chiarezza al mercato e tutelare sia i produttori che i consumatori.

Aus Gründen der Markttransparenz und Rechtssicherheit für Erzeuger und Verbraucher war die Union bestrebt, diesen Schutz (für alle Landbauerzeugnisse außer Wein und Spirituosen, die ohnehin bereits Gegenstand einer Gemeinschaftsverordnung sind) im Wege einer Gemein- schaftsverordnung zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen zu harmonisieren (Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates vom 14. Juli 1992).


w