Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto
Acquisto di beni fondiari
Acquisto di beni immobili
Acquisto di proprietà fondiarie
Attività criminale finalizzata all'acquisto di droga
Commissione di acquisto
Criminalità legata al procacciamento di droga
Criminalità legata al procacciamento di stupefacenti
Criminalità legata all'acquisizione di droga
Criminalità legata all'acquisizione di stupefacenti
Criminalità legata all'acquisto di droga
Criminalità legata all'acquisto di stupefacenti
Delinquenza legata all'acquisto di droga
Garanzia a prima richiesta
Garanzia su richiesta
Garanzia su semplice richiesta
Gestire gli acquisti
Gestire il ciclo di acquisto
Gestire le attività di acquisto
Gestire tutte le attività di acquisto
Gestire un'attività di acquisto
Mandato di acquisto
Negoziare l'acquisto di prodotti e servizi turistici
Ordine di acquisto
RA
Richiesta d'acquisto
Richiesta del Popolo
Richiesta popolare

Übersetzung für "richiesta d'acquisto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
richiesta d'acquisto [ RA ]

Bestellanforderung [ BANF ]


criminalità legata all'acquisto di stupefacenti | criminalità legata all'acquisizione di stupefacenti | criminalità legata al procacciamento di stupefacenti | criminalità legata all'acquisto di droga | criminalità legata all'acquisizione di droga | criminalità legata al procacciamento di droga | delinquenza legata all'acquisto di droga | attività criminale finalizzata all'acquisto di droga

Beschaffungskriminalität | Beschaffungsdelinquenz


negoziare l'acquisto dei prodotti e dei servizi turistici | negoziare l'acquisto di vari prodotti e servizi turistici | negoziare l'acquisto di prodotti e servizi legati al turismo | negoziare l'acquisto di prodotti e servizi turistici

den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln


richiesta del Popolo | richiesta popolare

Volksbegehren


acquisto di beni fondiari | acquisto di beni immobili | acquisto di proprietà fondiarie

Grundstückserwerb


garanzia a prima richiesta | garanzia su richiesta | garanzia su semplice richiesta

Bürgschaft auf erste Anforderung | Bürgschaft auf erstes Anfordern | Garantie auf Abruf


commissione di acquisto | mandato di acquisto | ordine di acquisto

Kaufanweisung | Kaufauftrag


gestire tutte le attività di acquisto | gestire un'attività di acquisto | gestire gli acquisti | gestire le attività di acquisto

Einkaufstätigkeiten verwalten | Kaufaktivitäten leiten | Einkaufstätigkeiten leiten | Einkaufstätigkeiten organisieren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In merito all'affermazione secondo cui Capricorn non avrebbe fornito un'offerta completamente garantita in quanto avrebbe omesso di pagare la seconda rata del prezzo di acquisto, e che Capricorn avrebbe beneficiato di ulteriori aiuti di Stato a seguito della modifica in suo favore delle condizioni di finanziamento per l'acquisizione degli attivi del Nürburgring, la Germania dichiara quanto segue: a) non vi è stato alcun vantaggio per Capricorn in quanto la seconda rata era stata riprogrammata con tasso di interesse dell'8 % e garanzia reale (cfr. la nota 72); b) la riprogrammazione del secondo pagamento non contiene elementi di aiuto di ...[+++]

Bezüglich der Behauptung, Capricorn habe kein durchfinanziertes Angebot abgegeben, weil es die zweite Kaufpreisrate nicht bezahlt habe, und habe möglicherweise durch die Änderung der Finanzierungsbedingungen für den Erwerb der Vermögenswerte des Nürburgrings zugunsten von Capricorn weitere Beihilfen erhalten, bringt Deutschland folgende Argumente vor: a) Capricorn hat dadurch keinen Vorteil erhalten, weil die zweite Tranche zu einem Zinssatz von 8 % und gegen dingliche Sicherung umfinanziert wurde (siehe Fußnote 72); b) die Umfinanzierung der zweiten Tranche beinhaltet keine staatliche Beihilfe, da die Entscheidung über die Umfinanzierung nicht dem Staat zuzurechnen ist, sondern allein von den Insolvenzverwaltern ohne Einbeziehung des Land ...[+++]


La limitazione del diritto a detrazione ai sensi dell'autorizzazione richiesta dovrebbe applicarsi all'IVA pagata sull'acquisto, sul leasing, sull'acquisto intracomunitario e sull'importazione di determinate autovetture e sulle relative spese, compreso l'acquisto di carburante.

Die Einschränkung des Vorsteuerabzugsrechts im Rahmen der beantragten Ermächtigung sollte für die Mehrwertsteuer gelten, die auf den Kauf, das Leasing, den innergemeinschaftlichen Erwerb und die Einfuhr bestimmter Personenkraftwagen und damit verbundener Ausgaben, einschließlich des Erwerbs von Kraftstoff, anfällt.


In seguito al rifiuto opposto a tale richiesta, essa ha adito il Juzgado de Primera Instancia de Badajoz (giudice monocratico di primo grado di Badajoz) onde ottenere la risoluzione del contratto di vendita nonché la condanna in solido dell’Autociba e della Citroën España SA ̶ quest’ultima in qualità di fabbricante dell’autovettura ̶ al rimborso del prezzo di acquisto.

Da ihr dies verweigert wurde, erhob sie beim Juzgado de Primera Instancia n° 2 de Badajoz Klage auf Auflösung des Kaufvertrags sowie auf gesamtschuldnerische Verurteilung von Autociba und Citroën España SA, letztere als Hersteller des Fahrzeugs, zur Rückzahlung des Kaufpreises.


Si potrebbe fare ancora di più per aumentare i flussi turistici provenienti da paesi che mostrano un elevato potenziale di richiesta turistica abbinato ad un potere d'acquisto in crescita.

Dennoch könnte noch mehr unternommen werden, um Reiseverkehr aus diesen Ländern zu steigern, in denen die Zahl potenzieller Touristen hoch ist und die Kaufkraft zunimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 23 novembre 2009, la Repubblica di Lituania («Lituania») ha presentato al Consiglio una richiesta affinché decida, a norma dell’articolo 88, paragrafo 2, terzo comma del trattato che istituisce la Comunità europea, riguardante il progetto della Repubblica di Lituania di concedere un aiuto di Stato agli agricoltori lituani destinato all’acquisto di terreni agricoli di proprietà statale.

Die Republik Litauen (nachstehend „Litauen“ genannt) hat dem Rat am 23. November 2009 einen Antrag auf Erlass einer Entscheidung nach Artikel 88 Absatz 2 Unterabsatz 3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Absicht Litauens vorgelegt, litauischen Landwirten eine staatliche Beihilfe für den Erwerb staatlicher landwirtschaftlicher Flächen zu gewähren.


| 1), 2), 3), 4)BG: I pagamenti e i trasferimenti all'estero devono essere autorizzati dalla Banca nazionale bulgara se connessi a investimenti e a prestiti statali o garantiti dallo Stato [12].1), 2)SK: Per i pagamenti in corso, limitazioni all'acquisto di valuta estera per scopi personali da parte di cittadini residenti.Per i pagamenti di capitale è richiesta l'autorizzazione sui cambi per l'accettazione di crediti finanziari concessi da soggetti stranieri, gli investimenti diretti di capitale all'estero, l'acquisizione di beni immo ...[+++]

| 1), 2), 3), 4BG: Für Zahlungen und Transfers ins Ausland, die mit Investitionen und staatlichen oder staatlich gesicherten Darlehen in Zusammenhang stehen, ist die Genehmigung der Bulgarischen Nationalbank erforderlich [12].1), 2)SK: Im Zusammenhang mit laufenden Zahlungen ist der Erwerb von Devisen durch gebietsansässige Staatsangehörige für persönliche Zwecke beschränkt.Im Zusammenhang mit Kapitalzahlungen ist für die Aufnahme von Finanzkrediten bei Ausländern, Kapitaldirektinvestitionen im Ausland, den Erwerb von Immobilien im Ausland und den Kauf ausländischer Wertpapiere eine devisenrechtliche Genehmigung erforderlich.


| Regime dei cambi [6] [7] [8] [9] 1), 2), 3), 4)BG: I pagamenti e i trasferimenti all'estero devono essere autorizzati dalla Banca nazionale bulgara se connessi a investimenti e a prestiti statali o garantiti dallo Stato [10].1), 2)SK: Per i pagamenti in corso, limitazioni all'acquisto di valuta estera per scopi personali da parte di cittadini residenti.Per i pagamenti di capitale è richiesta l'autorizzazione sui cambi per l'accettazione di crediti finanziari concessi da soggetti stranieri, gli investimenti diretti di capitale all'es ...[+++]

| Devisenregelung [6], [7], [8], [9] 1), 2), 3), 4)BG: Für Zahlungen und Transfers ins Ausland, die mit Investitionen und staatlichen oder staatlich gesicherten Darlehen in Zusammenhang stehen, ist die Genehmigung der Bulgarischen Nationalbank erforderlich [10].1), 2)SK: Im Zusammenhang mit laufenden Zahlungen ist der Erwerb von Devisen durch gebietsansässige Staatsangehörige für persönliche Zwecke beschränkt.Im Zusammenhang mit Kapitalzahlungen ist für die Aufnahme von Finanzkrediten bei Ausländern, Kapitaldirektinvestitionen im Ausland, den Erwerb von Immobilien im Ausland und den Kauf ausländischer Wertpapiere eine devisenrechtliche G ...[+++]


Le cause riguardano due cittadini del Lussemburgo e la cassa malattia del loro Stato, che ha negato loro il rimborso delle spese sostenute per trattamenti medici ricevuti all'estero (acquisto di occhiali da vista in Belgio, nel primo caso, e cure dentarie in Germania, nel secondo caso) poiché non era stata richiesta un'autorizzazione preventiva.

Die Rechtssachen betrafen zwei luxemburgische Staatsangehörige und ihre Krankenkassen; diese hatten die Erstattung der Ausgaben für eine medizinische Behandlung, die sie im Ausland erhalten hatten (im ersten Fall Kauf einer Brille in Belgien und im zweiten Fall Behandlung durch einen Kieferorthopäden in Deutschland), mit der Begründung verweigert, daß keine vorherige Genehmigung beantragt worden sei.


Il Consiglio ricorda tra l'altro la richiesta rivolta alla Commissione di indicare come gli ODA comunitari possano meglio contribuire al conseguimento degli obiettivi della convenzione UNFCCC, tenendo conto che tali fondi non dovrebbero essere usati per l'acquisto di unità di riduzione certificata delle emissioni e accoglie con soddisfazione la discussione prevista su questi temi, nel contesto della cooperazione per lo sviluppo, nella sessione ("Sviluppo") dell'11 novembre 1999.

Der Rat erinnert unter anderem daran, daß er die Kommission aufgefordert hat, darzulegen, wie die EU-Mittel für öffentliche Entwicklungshilfe besser zur Verwirklichung der Ziele der VN-Klimakonvention eingesetzt werden könnten, wobei es zu berücksichtigen gilt, daß diese Mittel nicht zur Finanzierung des Erwerbs von Einheiten zertifizierter Reduktionsemissionen verwendet werden sollten, und begrüßt die auf seiner Tagung (Entwicklungsfragen) am 11. November 1999 geplanten Erörterungen zu dieser Frage im Zusammenhang mit der Entwicklungszusammenarbeit.


La Commissione europea ha accolto la richiesta del governo britannico di esaminare alcuni aspetti dell'offerta pubblica di acquisto lanciata dalla Lyonnaise des Eaux per la Northumbrian Water (un'impresa erogatrice di acqua nel Nord-Est dell'Inghilterra) con la di Lyonnaise des Eaux.

Die Europäische Kommission hat dem Antrag der britischen Behörden, bestimmte Aspekte des geplanten Übernahmeangebots der Lyonnaise des Eaux für die Northumbrian Water (Wasserversorgungsunternehmen im Nordosten Englands) überprüfen zu dürfen, stattgegeben.


w