Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Riporto a nuovo
Riporto a nuovo del precedente esercizio
Riporto dall'esercizio precedente
Riporto saldo anno precedente
Saldo riportato dall'esercizio precedente
Saldo riportato dell'anno precedente
Utile a nuovo
Utile riportato

Übersetzung für "riporto saldo anno precedente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riporto a nuovo | riporto a nuovo del precedente esercizio | riporto dall'esercizio precedente | riporto saldo anno precedente | saldo riportato dall'esercizio precedente | saldo riportato dell'anno precedente | utile a nuovo | utile riportato

Bilanzgewinn | Gewinnvortrag | Gewinnvortrag vom Vorjahr | letztjähriger Gewinnvortrag | Saldovortrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. accoglie con favore gli sforzi compiuti riguardo al miglioramento dei tassi di esecuzione del bilancio, con un tasso di riporto degli stanziamenti d'impegno che è passato dal 19,6% del 2012 all'11,6% del 2013; deplora tuttavia che il tasso di riporto degli stanziamenti impegnati per il titolo II (spese amministrative) resti molto elevato, al 41%, nonostante un miglioramento rispetto all'anno precedente (49% nel 2012);

4. begrüßt die Maßnahmen zur Verbesserung der Haushaltsvollzugsquote, die 2013 zu einer Reduzierung der Übertragung von Mitteln für Verpflichtungen von 19,6 % auf 11,6 % geführt haben; bedauert jedoch, dass die Übertragungsquote bei den gebundenen Mitteln in Titel II (Verwaltungsausgaben) mit 41 % nach wie vor sehr hoch ist, wenn auch gegenüber dem Vorjahr eine Verbesserung zu verzeichnen ist (2012: 49 %);


4. prende atto delle osservazioni formulate dalla Corte dei conti che riguardano l'elevato tasso di riporto degli stanziamenti impegnati al titolo III; ricorda che il riporto previsto corrisponde allo scadenziario dei pagamenti e riflette il carattere pluriennale delle operazioni di Eurofound; si compiace che il livello dei restanti riporti non pianificati si sia ridotto, passando dal 44% al 23%; accoglie inoltre con favore il fatto che nel 2012 il bilancio abbia continuato a registrare un elevato tasso di esecuzione per quanto con ...[+++]

4. nimmt die Anmerkungen des Rechnungshofs zur Höhe der Übertragungen gebundener Mittel für Titel III zur Kenntnis; weist darauf hin, dass die geplanten Mittelübertragungen den Fälligkeitsplänen für Zahlungen entsprechen und den auf mehrere Jahre angelegten Tätigkeiten von Eurofound Stiftung geschuldet sind; begrüßt, dass das Niveau der verbliebenen ungeplanten Mittelübertragungen von 44 % auf 23 % gesunken ist; begrüßt ferner die anhaltend hohe Vollzugsquote 2012 in Titel I und II und die Korrekturmaßnahmen, die infolge der im Vorjahr gemeldeten Beschwerden durchgeführt wurden;


L’elemento variabile è pari a un decimo del valore assoluto della differenza tra il saldo espresso in percentuale del PIL dell’anno precedente e il valore di riferimento per il saldo delle amministrazioni pubbliche oppure, nel caso in cui la non conformità alla disciplina di bilancio riguardi il criterio del debito, il saldo delle amministrazioni pubbliche espresso in percentuale del PIL che avrebbe dovuto essere raggiunto lo stesso anno a fronte dell’intimazione di cui al ...[+++]

Die variable Komponente beläuft sich auf ein Zehntel des absoluten Werts des Unterschieds zwischen dem als Prozentsatz des BIP des vergangenen Jahres ausgedrückten Haushaltssaldo und entweder dem Referenzwert des staatlichen Haushaltssaldos oder, wenn die Nichteinhaltung der Haushaltsdisziplin auch das Schuldenstandskriterium betrifft, dem als Prozentsatz des BIP ausgedrückten staatlichen Haushaltssaldo, der im gleichen Jahr gemäß der Inverzugsetzung nach Artikel 126 Absatz 9 AEUV erreicht werden musste.


L'elemento variabile è pari a un decimo della differenza tra il disavanzo espresso in percentuale del PIL dell'anno precedente e il valore di riferimento per il disavanzo pubblico oppure il saldo delle amministrazioni pubbliche in percentuale del PIL che avrebbe dovuto essere raggiunto lo stesso anno a fronte dell'intimazione di cui all'articolo 126, paragrafo 9, del TFUE, nel caso in cui la non conformità con la disciplina di bilancio comprende il criterio del debit ...[+++]

Die variable Komponente beläuft sich auf ein Zehntel des Unterschieds zwischen dem als Prozentsatz des BIP des vergangenen Jahres ausgedrückten Defizit und entweder dem Referenzwert des öffentlichen Defizits oder, wenn die Nichteinhaltung der Haushaltsdisziplin auch das Schuldenstandskriterium betrifft, dem als Prozentsatz des BIP ausgedrückten gesamtstaatlichen Haushaltssaldo, der im gleichen Jahr gemäß der Inverzugsetzung nach Artikel 126 Absatz 9 AEUV erreicht werden musste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. L'organizzazione di produttori comunica allo Stato membro l'importo definitivo delle spese dell'anno precedente, corredato dei documenti giustificativi necessari, per ricevere il saldo dell'aiuto finanziario comunitario.

(5) Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den endgültigen Betrag der Ausgaben des vorangegangenen Jahres mit und fügen die erforderlichen Nachweise bei, so dass der Restbetrag der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft gezahlt werden kann.


5. L’organizzazione di produttori comunica allo Stato membro l’importo definitivo delle spese dell’anno precedente, corredato dei documenti giustificativi necessari, per ricevere il saldo dell’aiuto finanziario comunitario.

5. Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den endgültigen Betrag der Ausgaben des vorangegangenen Jahres mit und fügen die erforderlichen Nachweise bei, so dass der Restbetrag der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft gezahlt werden kann.


Dopo la chiusura finale dei conti dell'anno N-1, una parte degli stanziamenti derivanti dal saldo dell'anno precedente dovrebbero essere iscritti, mediante un bilancio rettificativo, alla linea specifica di bilancio dell'anno N, tanto per quanto riguarda gli impegni che i pagamenti.

Nach dem endgültigen Rechnungsabschluss für das Jahr N-1 sollte ein Teil des Saldos aus dem Vorjahr im Wege eines Berichtigungshaushaltsplans als Verpflichtungen und Zahlungen in die spezifische Haushaltslinie des Jahres N eingesetzt werden.


Tutti i nuovi Stati membri hanno registrato un saldo netto positivo, che ammonta a 2,9 miliardi di EUR per il 2004, con un incremento di 1,3 miliardi rispetto al 2003, anno precedente all’adesione.

Alle neuen Mitgliedstaaten verzeichneten einen positiven Nettosaldo, der sich 2004 auf 2,9 Mrd. EUR belief, was einem Anstieg von 1,3 Mrd. EUR gegenüber 2003, dem Jahr vor ihrer Mitgliedschaft, entsprach.


SALDO DELLA RISERVA NAZIONALE ALL'INIZIO DELL'ANNO (= FINE DELL'ANNO PRECEDENTE)

Bilanz der nationalen Reserve zu Beginn des laufenden Jahres (= Ende des Vorjahres)


19. rileva che il volume degli stanziamenti di pagamento proposti dalla Commissione nel quadro del PPB 2004 è pari a 30,7 miliardi di euro, che essa giustifica con la chiusura dei programmi del periodo precedente 1994-1999, con stanziamenti in diminuzione del 12,8% rispetto a quelli dell’anno precedente tanto più che, oltre tutto, non è stata presentata alcuna domanda di riporto di stanziamenti;

19. stellt fest, dass das Volumen der von der Kommission im Rahmen des HVE 2004 vorgeschlagenen und von ihr mit dem Abschluss der Programme des vorherigen Zeitraums 1994-1999 begründeten Zahlungsermächtigungen in Höhe von 30,7 Mrd. Euro, 12,8 % weniger als im vorangegangenen Jahr beträgt, umso mehr, als auch keinerlei Antrag auf Mittelübertragung gestellt wurde;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'riporto saldo anno precedente' ->

Date index: 2023-11-07
w