Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elenco per l'annuncio dei giorni di servizio
Giorni di servizio mancanti
Saldo dei giorni di servizio
Totale obbligatorio di giorni di servizio

Übersetzung für "saldo dei giorni di servizio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
saldo dei giorni di servizio | giorni di servizio mancanti

Restdiensttage


elenco per l'annuncio dei giorni di servizio

Liste für Diensttagemeldung


totale obbligatorio di giorni di servizio

Gesamtdienstleistungspflicht


retribuire i giorni di congedo non goduti come giorni di servizio effettivo

nicht genommene Urlaubstage wie abgeleistete Arbeitstage vergüten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per poter valutare il potenziale impatto economico sui vigenti contratti di servizio pubblico, gli organismi di regolamentazione provvedono a che siano informate, senza indugio e comunque entro cinque giorni, l'autorità competente che ha aggiudicato sul percorso in questione un servizio di trasporto ferroviario di passeggeri definito in un contratto di servizio pubblico, qualsiasi altra autorità competente interessata che goda del diritto di limitare l'accesso a norma dell'articolo ...[+++]

Damit die zuständigen Regulierungsstellen die möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen auf bestehende öffentliche Dienstleistungsaufträge bewerten können, sorgen die Regulierungsstellen dafür, dass die zuständigen Behörden, die durch einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag geregelte Schienenverkehrsdienste auf dieser Strecke vergeben haben, und andere betroffene zuständige Behörden, die zur Einschränkung des Zugangsrechts nach Artikel 11 befugt sind, sowie die Eisenbahnunternehmen, die auf der Strecke dieses Personenverkehrsdienstes den öffentlichen Dienstleistungsauftrag erfüllen, darüber unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von f ...[+++]


In occasione dell'entrata in servizio e della cessazione del servizio in un paese terzo, il funzionario ha diritto a un congedo di due giorni lavorativi per ogni mese intero di servizio, a un congedo di due giorni lavorativi per ogni frazione di mese che sia superiore a 15 giorni e di un giorno lavorativo per ogni frazione di mese che sia uguale o inferiore a 15 giorni.

Im Jahr des Dienstantritts und im Jahr des Ausscheidens aus dem Dienst in einem Drittland besteht für den Bruchteil eines Jahres Anspruch auf Urlaub von zwei Arbeitstagen je vollen Dienstmonat, von zwei Arbeitstagen für den Bruchteil eines Monats bei mehr als 15 Tagen und von einem Arbeitstag bei bis zu 15 Tagen.


1 bis. Se gli Stati membri autorizzano l'applicazione di un termine di rimborso di venti giorni lavorativi fino al 31 dicembre 2016, conformemente al paragrafo 1, terzo comma, il sistema di garanzia dei depositi versa, su richiesta del depositante, un anticipo fino a 5 000 EUR entro cinque giorni lavorativi,ma in non meno di una settimana, sul suo saldo ammissibile al rimborso.

(1a) Wenn die Mitgliedstaaten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 3 bis zum 31. Dezember 2016 eine Rückzahlungsfrist von 20 Werktagen gewähren, so wird dem Einleger auf Antrag bei dem Einlagensicherungssystem einmalig sein rückzahlungsfähiges Guthaben bis zur Höhe von 5 000 EUR innerhalb einer Frist von fünf Werktagen, jedoch nicht weniger als einer Woche, ausgezahlt.


1 bis. Se gli Stati membri hanno adottato un termine di rimborso più lungo di 20 giorni lavorativi applicabile fino al 31 dicembre 2016, al depositante, su richiesta rivolta al sistema di garanzia dei depositi, è versato entro cinque giorni lavorativi un importo a concorrenza di 5 000 euro dal suo saldo ammissibile al rimborso.

(1a) Haben die Mitgliedstaaten eine längere Rückzahlungsfrist als 20 Werktage bis zum 31. Dezember 2016 beschlossen, wird dem Einleger auf Anfrage bei dem Einlagensicherungssystem einmalig sein erstattungsfähiges Guthaben bis zur Höhe von 5 000 EUR innerhalb einer Frist von fünf Werktagen ausgezahlt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[se applicabile: Su richiesta all'organo di garanzia dei depositi, il Suo saldo è rimborsato fino a 5 000 EUR entro cinque giorni lavorativi. Dal 2017 i Suoi depositi (fino a 100 000 EUR) saranno rimborsati entro cinque giorni lavorativi.]

[sofern zutreffend: Auf Anfrage bei der Einlagensicherungseinrichtung werden Ihnen Ihre Guthaben bis zu 5 000 EUR innerhalb von fünf Werktagen ausgezahlt. Ab 2017 werden Ihnen Ihre Einlagen (bis zu 100 000 EUR) innerhalb von fünf Werktagen zurückerstattet.]


I principali aspetti degli attuali OSU sono: i) la consegna di pacchi postali (lettere, pacchi e colli) fino a 20 kg di peso nei giorni lavorativi presso l’abitazione o il recapito di ciascun individuo o altro soggetto nel Regno Unito (con l’obbligo di recapitare la corrispondenza dal lunedì al sabato); ii) almeno un servizio di raccolta ogni giorno lavorativo dal punto di accesso e un servizio di inoltro, ricevimento, raccolta, s ...[+++]

Die Universaldienstleistungen umfassen vor allem: i) die werktägliche Zustellung von Postsendungen (Briefe, Pakete und Päckchen) bis 20 kg in die Wohnung oder die Räumlichkeiten jeder natürlichen oder anderen Person im Vereinigten Königreich (Briefzustellung von Montag bis Samstag ist vorgeschrieben); ii) werktäglich mindestens eine Einsammlung an jedem Zugangspunkt sowie die Beförderung, Annahme, Einsammlung, Sortierung und Zustellung von Postpaketen zu erschwinglichen Preisen nach einem Einheitstarif; iii) das Angebot eingeschriebener Postsendungen zu Preisen nach einem Einheitstarif.


Per questo credo che non stiamo rendendo un buon servizio alla nostra commissione parlamentare che si recherà in Ucraina tra 10 giorni; non stiamo rendendo un buon servizio a noi stessi compromettendo il nostro ruolo attraverso l’adozione di queste risoluzioni 10 giorni prima delle elezioni.

Deshalb denke ich, dass wir unserem parlamentarischen Ausschuss, der sich in zehn Tagen in die Ukraine begibt, einen Bärendienst erweisen. Wir erweisen uns selbst einen Bärendienst, indem wir unsere Stellung durch die Verabschiedung solcher Entschließungen zehn Tage vor der Wahl untergraben.


«Il servizio deve essere garantito almeno in ragione di due voli giornalieri di andata e ritorno, il mattino e la sera, dal lunedì al giovedì, e di un volo di andata e ritorno il venerdì sera per un totale di 220 giorni l'anno esclusi i giorni festivi».

„An 220 Tagen im Jahr außer Feiertagen sind von Montag bis Donnerstag mindestens zwei Hin- und Rückflüge täglich durchzuführen, und zwar morgens und abends, sowie ein Hin- und Rückflug am Freitagabend.“


* La direttiva postale fissa obiettivi di qualità del servizio per la posta transfrontaliera (85% entro D+3 giorni, 97% entro D+5 giorni per la categoria più rapida del servizio standard) e obbliga gli Stati membri alla definizione di obiettivi nazionali compatibili;

* die Postrichtlinie legte die Dienstequalität für grenzüberschreitende Post (85% D+3, 97% D+5 für die schnellste Standard-Dienstekategorie) fest und forderte die Mitgliedstaaten auf, damit vereinbare nationale Ziele festzusetzen;


In caso di assunzione e cessazione dal servizio in un paese terzo, la frazione di anno dà diritto ad un congedo di cinque giorni di calendario per ogni mese intero di servizio e la frazione di mese ad un congedo di cinque giorni di calendario quando essa sia superiore a quindici giorni e di due giorni di calendario e mezzo quando essa sia uguale o inferiore a quindici giorni.

Beim Dienstantritt und beim Ausscheiden aus dem Dienst in einem Drittland besteht für den Bruchteil eines Jahres Anspruch auf Urlaub von fünf Kalendertagen je voller Dienstmonat, von fünf Kalendertagen für den Bruchteil eines Monats bei mehr als fünfzehn Tagen und von zweieinhalb Kalendertagen bei bis zu fünfzehn Tagen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'saldo dei giorni di servizio' ->

Date index: 2024-06-14
w