Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico salino
Che contiene sale
Duomo salino
Salino
Suolo salino
Terra salsa
Terreno alomorfo
Terreno salino

Übersetzung für "salino " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
suolo salino | terra salsa | terreno alomorfo | terreno salino

Salzboden






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il progetto Don Valley ha registrato notevoli progressi nella preparazione della costruzione delle infrastrutture per il trasporto e lo stoccaggio di CO2 in un acquifero salino. Tuttavia, il futuro del progetto dipende esclusivamente dall'ottenimento di un "contratto per differenza" (Contract for Difference, CFD) dal Regno Unito a sostegno dell'operatività dell'impianto.

Bei dem Don Valley Projekt gab es erheblich Fortschritte bei den Vorbereitungen für den Bau der Infrastruktur für den Transport und die Speicherung von CO2 in einem salinen Aquifer. Dennoch hängt die Zukunft des Projekts Don Valley vollkommen von dem Erhalt einer operativen Unterstützung durch das britische System „Contract for Difference“ (Differenzvertrag) ab.


55. segnala che le risorse energetiche dei mari e degli oceani dispongono di un notevole potenziale per quanto riguarda la valorizzazione delle risorse nazionali, la diversificazione delle fonti energetiche e il contributo agli obiettivi in materia di clima e di energia; sottolinea che le energie marine rinnovabili sono un settore industriale rivolto al futuro e richiama l'attenzione, a questo proposito, sull'importanza di sviluppare fonti di energia pulita innovative, la cosiddetta energia blu, come ad esempio l'energia mareomotrice, l'energia del moto ondoso o l'energia a gradiente salino, cui la Commissione fa riferimento nella sua c ...[+++]

55. weist auf das Potenzial der Energieressourcen der Meere und Ozeane hin, was die Aufwertung heimischer Ressourcen, die Diversifizierung der Energiequellen und die Unterstützung von Zielen in den Bereichen Klima und Energie anbelangt; hebt hervor, dass die Meeresenergie aus erneuerbaren Quellen eine Zukunftsbranche darstellt, und weist in diesem Zusammenhang darauf hin, wie wichtig die Erschließung innovativer Quellen sauberer Energie und blauer Energie wie Gezeitenenergie, Wellenenergie oder Salzgradientenenergie ist, die auch von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. Januar 2014 zum Thema „Blaue Energie“ genannt werden; beton ...[+++]


58. sottolinea che l'ubicazione ottimale dei generatori di energia per sfruttare l'energia blu, ad esempio l'energia eolica, del moto ondoso o solare, delle correnti oceaniche, l'energia a gradiente salino e la conversione dell'energia termica, può dipendere da un certo numero di fattori, compresi la profondità delle acque, le condizioni dei fondali, le caratteristiche oceanografiche e la distanza dalla costa; ritiene pertanto che l'armonizzazione dei dati raccolti mediante i diversi programmi nazionali sulla batimetria, le caratteristiche dei fondali e i profili verticali degli oceani possano agevolare la selezione in loco e le politic ...[+++]

58. hebt hervor, dass der optimale Standort von Stromgeneratoren, die blaue Energie nutzbar machen, wie Wind-, Wellen- oder Solarenergie, Meeresströmungen, osmotische Kraft und thermale Energiekonversion, von einer Reihe von Faktoren abhängen kann, wie etwa Wassertiefe, Zustand des Meeresbodens, ozeanografische Bedingungen und Entfernung zur Küste; ist daher der Auffassung, dass eine Harmonisierung der im Rahmen der verschiedenen nationalen Programme erhobenen Daten zur Bathymetrie, zum Zustand des Meeresbodens oder zu vertikalen Ozeanprofilen einen Beitrag zur Standortauswahl und zur Genehmigungspolitik für Projekte im Bereich der Energie aus erneuerbaren Quellen leisten kann; hebt ferner hervor, dass die weitere Erforschung von auf Meer ...[+++]


55. segnala che le risorse energetiche dei mari e degli oceani dispongono di un notevole potenziale per quanto riguarda la valorizzazione delle risorse nazionali, la diversificazione delle fonti energetiche e il contributo agli obiettivi in materia di clima e di energia; sottolinea che le energie marine rinnovabili sono un settore industriale rivolto al futuro e richiama l'attenzione, a questo proposito, sull'importanza di sviluppare fonti di energia pulita innovative, la cosiddetta energia blu, come ad esempio l'energia mareomotrice, l'energia del moto ondoso o l'energia a gradiente salino, cui la Commissione fa riferimento nella sua c ...[+++]

55. weist auf das Potenzial der Energieressourcen der Meere und Ozeane hin, was die Aufwertung heimischer Ressourcen, die Diversifizierung der Energiequellen und die Unterstützung von Zielen in den Bereichen Klima und Energie anbelangt; hebt hervor, dass die Meeresenergie aus erneuerbaren Quellen eine Zukunftsbranche darstellt, und weist in diesem Zusammenhang darauf hin, wie wichtig die Erschließung innovativer Quellen sauberer Energie und blauer Energie wie Gezeitenenergie, Wellenenergie oder Salzgradientenenergie ist, die auch von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. Januar 2014 zum Thema „Blaue Energie“ genannt werden; beton ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. sottolinea che l'ubicazione ottimale dei generatori di energia per sfruttare l'energia blu, ad esempio l'energia eolica, del moto ondoso o solare, delle correnti oceaniche, l'energia a gradiente salino e la conversione dell'energia termica, può dipendere da un certo numero di fattori, compresi la profondità delle acque, le condizioni dei fondali, le caratteristiche oceanografiche e la distanza dalla costa; ritiene pertanto che l'armonizzazione dei dati raccolti mediante i diversi programmi nazionali sulla batimetria, le caratteristiche dei fondali e i profili verticali degli oceani possano agevolare la selezione in loco e le politic ...[+++]

58. hebt hervor, dass der optimale Standort von Stromgeneratoren, die blaue Energie nutzbar machen, wie Wind-, Wellen- oder Solarenergie, Meeresströmungen, osmotische Kraft und thermale Energiekonversion, von einer Reihe von Faktoren abhängen kann, wie etwa Wassertiefe, Zustand des Meeresbodens, ozeanografische Bedingungen und Entfernung zur Küste; ist daher der Auffassung, dass eine Harmonisierung der im Rahmen der verschiedenen nationalen Programme erhobenen Daten zur Bathymetrie, zum Zustand des Meeresbodens oder zu vertikalen Ozeanprofilen einen Beitrag zur Standortauswahl und zur Genehmigungspolitik für Projekte im Bereich der Energie aus erneuerbaren Quellen leisten kann; hebt ferner hervor, dass die weitere Erforschung von auf Meer ...[+++]


Ci sono due principali formazioni geologiche utilizzabili per lo stoccaggio del CO : i giacimenti esauriti di petrolio e di gas e gli acquiferi salini (cioè corpi idrici sotterranei che, per il loro contenuto salino, non possono essere utilizzati per l’estrazione di acqua potabile o l’agricoltura).

Im Wesentlichen eignen sich zwei geologische Formationen für die CO -Speicherung: erschöpfte Erdöl- und Erdgasfelder sowie saline Aquifere (Grundwasserkörper, die sich ihres Salzgehalts wegen weder als Trinkwasser noch für die Landwirtschaft eignen).


—prove per determinare le caratteristiche fisico-chimiche del prodotto, quali pH, aw, contenuto salino, concentrazione di conservanti e tipo di sistema di confezionamento, tenendo conto delle condizioni di lavorazione e di conservazione, delle possibilità di contaminazione e della conservabilità prevista,

—Spezifikationen der chemisch-physikalischen Merkmale des Erzeugnisses, wie zum Beispiel pH-Wert, aw-Wert, Salzgehalt, Konzentration der Konservierungsmittel und Art des Verpackungssystems, wobei die Lager- und Verarbeitungsbedingungen, die Kontaminationsmöglichkeiten sowie die geplante Haltbarkeitsdauer zu berücksichtigen sind, und


prove per determinare le caratteristiche fisico-chimiche del prodotto, quali pH, aw, contenuto salino, concentrazione di conservanti e tipo di sistema di confezionamento, tenendo conto delle condizioni di lavorazione e di conservazione, delle possibilità di contaminazione e della conservabilità prevista,

Spezifikationen der chemisch-physikalischen Merkmale des Erzeugnisses, wie zum Beispiel pH-Wert, aw-Wert, Salzgehalt, Konzentration der Konservierungsmittel und Art des Verpackungssystems, wobei die Lager- und Verarbeitungsbedingungen, die Kontaminationsmöglichkeiten sowie die geplante Haltbarkeitsdauer zu berücksichtigen sind, und


prove per determinare le caratteristiche fisico-chimiche del prodotto, quali pH, aw, contenuto salino, concentrazione di conservanti e tipo di sistema di confezionamento, tenendo conto delle condizioni di lavorazione e di conservazione, delle possibilità di contaminazione e della conservabilità prevista,

Spezifikationen der chemisch-physikalischen Merkmale des Erzeugnisses, wie zum Beispiel pH-Wert, aw-Wert, Salzgehalt, Konzentration der Konservierungsmittel und Art des Verpackungssystems, wobei die Lager- und Verarbeitungsbedingungen, die Kontaminationsmöglichkeiten sowie die geplante Haltbarkeitsdauer zu berücksichtigen sind, und


4.2. Ponte salino, contenente una soluzione satura di nitrato di potassio, collegato con l'elettrodo al calomelano (4.1), provvisto all'estremità di setti porosi.

4.2. Brücke, die eine gesättigte Kaliumnitratlösung enthält und mit der Kalomelelektrode (4.1) verbunden wird.




Andere haben gesucht : carico salino     che contiene sale     duomo salino     salino     suolo salino     terra salsa     terreno alomorfo     terreno salino     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'salino' ->

Date index: 2023-10-27
w