Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABB
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Bilancio
Bilancio basato sui risultati
Bilancio della circolazione idrica
Bilancio di previsione
Bilancio idrico
Bilancio idrologico
Bilancio in base alle attività
Bilancio incentrato sui risultati
Bilancio preventivo
Canale di scarico
Canale di scarico dello sfioratore
Canale di scarico per le piene
Canalizzazione di scarico
Cifra di bilancio
Collettore di scarico
Condotta di scarico
Decisione di scarico
Formazione del bilancio per attività
Linea di bilancio
Operaio carico e scarico bagagli
Planning programming budgeting system
Programmazione di bilancio
Programmazione di bilancio basata sui risultati
Razionalizzazione delle scelte di bilancio
Scarico del bilancio
Scelta di bilancio
Scolmatore
Somma del bilancio
Totale
Totale del bilancio
Totale di bilancio
Voce di bilancio

Übersetzung für "scarico del bilancio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scarico del bilancio [ decisione di scarico ]

Haushaltsentlastung


dare scarico alla Commissione sull'esecuzione del bilancio

der Kommission Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen


bilancio idrico | bilancio idrologico | bilancio della circolazione idrica

Wasserbilanz


scolmatore | canale di scarico | canale di scarico per le piene | collettore di scarico | canale di scarico dello sfioratore

Hochwasserentlastungsgerinne | Hochwasserentlastungskanal | Entlastungsgerinne | Entlastungskanal


bilancio [ bilancio di previsione | bilancio preventivo | linea di bilancio | voce di bilancio ]

Haushaltsplan [ Budget | Etat | Haushaltslinie | Haushaltsposten ]


scelta di bilancio [ ABB | bilancio basato sui risultati | bilancio in base alle attività | bilancio incentrato sui risultati | formazione del bilancio per attività | planning programming budgeting system | programmazione di bilancio | programmazione di bilancio basata sui risultati | razionalizzazione delle scelte di bilancio | sistema di pianificazione e di programmazione del bilancio ]

Budgeting-System [ auf Ergebnisse ausgerichteter Haushalt | ergebnisbasierte Haushaltsplanung | leistungsbasierte Haushaltsplanung | maßnahmenbezogene Haushaltsplanung | Planning Programming Budgeting System | PPBS ]


canalizzazione di scarico | condotta di scarico

Abwasserkanalisation | Abwasserleitung


canale di scarico | canale di scarico dello sfioratore | canale di scarico per le piene | collettore di scarico | scolmatore

Entlastungsgerinne | Entlastungskanal | Hochwasserentlastungsgerinne | Hochwasserentlastungskanal


addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

Gepäckabfertiger | Gepäckabfertiger/Gepäckabfertigerin | Gepäckabfertigerin


cifra di bilancio | somma del bilancio | totale | totale del bilancio | totale di bilancio

Bilanzsumme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Controllo finanziario - L'esecuzione del bilancio delle agenzie di regolazione deve essere sottoposta ad un controllo esercitato in primo luogo dalla Corte dei Conti, conformemente a quanto disposto dall'articolo 248 del trattato CE, e in secondo luogo dal Parlamento europeo nell'ambito della procedura di scarico dell'esecuzione del bilancio dell'agenzia.

Finanzkontrolle - Die Ausführung des Haushalts der Regulierungsagenturen muss einer Kontrolle unterzogen werden, die zunächst vom Europäischen Rechnungshof gemäß Artikel 248 EG-Vertrag und anschließend vom Europäischen Parlament im Rahmen des Entlastungsverfahrens zum jeweiligem Haushalt der Agentur durchzuführen wäre.


Dall'inizio del 2000, ha chiesto sistematicamente nei negoziati per il bilancio e nelle osservazioni presentate in occasione dello scarico di bilancio che almeno il 20% dei mezzi finanziari della Comunità sia investito in questi settori.

Seit Anfang dieses Jahrtausends fordert das Europäische Parlament im Rahmen der haushaltspolitischen Verhandlungen wie auch in seinen Anmerkungen zur Haushaltsentlastung regelmäßig, wenigstens 20 % der Finanzmittel der Gemeinschaft in diese Bereiche zu investieren.


Questa proposta nasce dall’intenzione di spingere la Commissione ad impegnarsi di più per evitare gli errori dell’ordine del 12 per cento emersi durante la discussione sullo scarico del bilancio 2006.

Der Hintergrund für diesen Vorschlag war, dass wir die Kommission dazu bringen wollten, sich stärker einzusetzen, um die Fehler im Bereich von 12 % zu vermeiden, die während der Aussprache zur Entlastung des Haushalts 2006 aufgetreten sind.


La commissione per il controllo dei bilanci si è recata in paese Kosovo, e vi posso anticipare sin d’ora che questo paese costituirà un problema quando tratteremo lo scarico di bilancio.

Der Haushaltskontrollausschuss ist im Kosovo gewesen, und ich möchte jetzt schon ankündigen, dass das Kosovo bei der Haushaltsentlastung eine gewisse Rolle spielen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
adotta il bilancio annuale, approva i conti annuali, comprese le parti specifiche relative alle spese amministrative e per il personale, e dà scarico al direttore sull'esecuzione del bilancio, in conformità del regolamento finanziario.

Er beschließt den jährlichen Haushaltsplan, genehmigt den Jahresabschluss einschließlich der besonderen Teile, die die Verwaltungs- und Personalkosten betreffen, und erteilt dem Direktor Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans entsprechend der Finanzordnung.


La Commissione vorrebbe peraltro ricordare alla onorevole parlamentare la relazione sullo stato di avanzamento già presentata all'inizio di aprile alla commissione per il controllo dei bilanci, come promesso nell'ambito dello scarico di bilancio del 1997.

Die Kommission möchte die Frau Abgeordnete auch an den Fortschrittsbericht erinnern, der bereits – wie im Rahmen des Entlastungsverfahrens für den Haushalt 1997 versprochen ­ Anfang April dem Haushaltskontrollausschuß vorgelegt wurde.


Tali date, segnalate dalla Commissione al Parlamento nel quadro dello scarico di bilancio del 1997, verranno rispettate.

Diese Daten, die die Kommission dem Parlament im Rahmen des Entlastungsverfahrens für den Haushalt 1997 vorlegte, werden eingehalten.


3. Lo scarico sull'esecuzione degli stanziamenti operativi è accordato nel quadro dello scarico dato sull'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea, in conformità dell'articolo 276 del trattato, di cui costituisce parte integrante.

(3) Die Entlastung für die Verwendung der operativen Mittel ist Bestandteil der Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union und erfolgt gemäß Artikel 276 des Vertrags in deren Rahmen.


Negli ultimi anni, con la creazione di nuove agenzie decentrate, l'autorità di bilancio ha cercato di migliorare la trasparenza e il controllo sulla gestione dei fondi comunitari ad esse attribuiti, in particolare per quanto concerne l'iscrizione in bilancio dei diritti, il controllo finanziario, il potere di scarico, i contributi al regime pensionistico e la procedura di bilancio interna (codice di condotta).

In den letzten Jahren hat die Haushaltsbehörde bei der vermehrten Schaffung dezentraler Agenturen danach getrachtet, Transparenz und Kontrolle der dafür bereitgestellten Gemeinschaftsmittel zu verbessern, und zwar insbesondere bei der Verbuchung der Gebühren, der Finanzkontrolle, der Entlastungsbefugnis, den Beiträgen zum Altersversorgungssystem und dem internen Haushaltsverfahren (Verhaltenskodex).


(12) Negli ultimi anni, con la creazione di nuove agenzie decentrate, l'autorità di bilancio ha cercato di migliorare la trasparenza e il controllo sulla gestione dei fondi comunitari ad esse attribuiti, in particolare per quanto concerne l'iscrizione in bilancio dei diritti, il controllo finanziario, il potere di scarico, i contributi al regime pensionistico e la procedura di bilancio interna (codice di condotta).

(12) In den letzten Jahren hat die Haushaltsbehörde bei der vermehrten Schaffung dezentraler Agenturen danach getrachtet, Transparenz und Kontrolle der dafür bereitgestellten Gemeinschaftsmittel zu verbessern, und zwar insbesondere bei der Verbuchung der Gebühren, der Finanzkontrolle, der Entlastungsbefugnis, den Beiträgen zum Altersversorgungssystem und dem internen Haushaltsverfahren (Verhaltenskodex).


w