Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sezione d'urto
Sezione d'urto di cattura
Sezione efficace
Sezione efficace di Westcott
Sezione efficace di cattura
Sezione efficace termica effettiva
Sezione trasversale equivalente di cattura

Übersetzung für "sezione efficace di cattura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sezione d'urto di cattura | sezione efficace di cattura | sezione trasversale equivalente di cattura

Einfangquerschnitt


sezione efficace di Westcott | sezione efficace termica effettiva

effektiver thermischer Wirkungsquerschnitt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli Stati membri attuano un regime di dichiarazione delle catture che consenta di controllare in modo efficace l’utilizzo del contingente delle singole navi da cattura.

Die Mitgliedstaaten wenden eine Fangmelderegelung an, die eine wirksame Überwachung der Nutzung der Quoten der einzelnen Fangschiffe ermöglicht.


Gli obiettivi specifici sono i seguenti: i) conseguire e mantenere tassi di mortalità per pesca compatibili con il rendimento massimo sostenibile per tutti gli stock demersali entro il 2020; ii) aumentare la selettività delle reti a strascico, in particolare per evitare la cattura di novellame; iii) garantire la sostenibilità del settore della pesca; e iv) offrire un quadro di gestione efficace, più semplice e più stabile, che rafforzi la titolarità delle parti interessate.

Einzelziele: i) für alle Grundfischbestände bis 2020 Erreichen und Beibehalten einer fischereilichen Sterblichkeit, die den höchstmöglichen Dauerertrag sichert; ii) Verbesserung der Selektivität von Grundschleppnetzen, insbesondere um junge Meerestiere zu verschonen; iii) Sicherstellung eines nachhaltigen Fischereisektors und iv) Schaffung eines wirksamen Bewirtschaftungsrahmens, der einfacher und stabiler ist und mehr Eigenverantwortung der Interessenträger vorsieht.


1. Gli Stati membri istituiscono un programma di osservazione per garantire la raccolta di dati pertinenti, tempestivi e precisi sulla cattura e sulla cattura accessoria di specie di acque profonde e sui rinvenimenti di EMV nonché di altre informazioni pertinenti ai fini dell'efficace attuazione del presente regolamento.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen ein Beobachterprogramm auf, um die Erhebung einschlägiger, aktueller und genauer Daten zu Fang und Beifang von Tiefseearten sowie zu Treffen auf EMÖ und anderer relevanter Informationen zur wirksamen Durchführung dieser Verordnung sicherzustellen.


In secondo luogo, la Commissione verificherà se le sovvenzioni che l'Italia intende concedere al "progetto Sulcis", cioè la costruzione di un impianto alimentato a carbone con una sezione dimostrativa di cattura e confinamento di anidride carbonica (CCS), siano in linea con le norme UE in materia di aiuti di Stato.

In der zweiten eingehenden Untersuchung wird die Kommission prüfen, ob die von Italien geplanten Zuwendungen für das Sulcis-Projekt, d. h. für den Bau eines Kohlekraftwerks, das mit einem Demonstrationsabschnitt für die Kohlenstoffabscheidung und -lagerung (CCS) ausgestattet sein wird, mit den EU-Beihilfevorschriften im Einklang stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stéphane Buffetaut, presidente della sezione specializzata Trasporti, energia, infrastrutture, società dell'informazione (TEN) del CESE, ha esortato a sfruttare appieno il potenziale esistente in termini di efficienza energetica, che a suo avviso costituisce "un mezzo efficace sotto il profilo dei costi per conseguire obiettivi sia di politica sociale sia in materia di energia".

Stéphane Buffetaut, Vorsitzender der Fachgruppe Verkehr, Energie, Infrastrukturen, Informationsgesellschaft (TEN) des EWSA, forderte die Erschließung bislang ungenutzten Energieeffizienzpotenzials, "um auf kostenwirksame Weise sowohl soziale als auch energiepolitische Ziele umzusetzen".


NB: in caso di morte di alcuni esemplari durante il trasferimento, occorre effettuare una copia del documento originale di cattura (le cui sezioni "INFORMAZIONI RELATIVE ALLA CATTURA, AL COMMERCIO DI PESCE VIVO e AL TRASFERIMENTO" saranno state compilate e, se del caso, convalidate) e la sezione "INFORMAZIONI RELATIVE AL COMMERCIO" della copia del documento di cattura deve essere compilata dal venditore sul mercato interno esportatore o dal suo rappresentante autorizzato o ...[+++]

Wenn eine Menge des Fischs während der Übernahme stirbt, ist zu beachten, dass das Fangdokument (die Abschnitte FANGINFORMATION, HANDELSANGABEN FÜR DEN HANDEL MIT LEBENDEM FISCH und ÜBERNAHME sind ausgefüllt und gegebenenfalls validiert) zu kopieren und der Abschnitt HANDELSANGABEN des kopierten Fangdokuments von dem Verkäufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt bzw. dem Ausführer oder dessen befugtem Vertreter oder dem befugten Vertreter des Flaggenmitgliedstaats auszufüllen und an den Käufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt bzw. an den Einführer zu überm ...[+++]


Lo Stato membro di bandiera non deve convalidare i documenti di cattura la cui sezione "INFORMAZIONI RELATIVE ALLA CATTURA" non sia stata compilata e, se del caso, convalidata.

Fangdokumente, bei welchen der Abschnitt FANGINFORMATION nicht ausgefüllt und gegebenenfalls validiert wurde, dürfen vom Flaggenmitgliedstaat nicht validiert werden.


Il comandante della nave da cattura o il suo rappresentante autorizzato o il rappresentante autorizzato dello Stato membro di bandiera è competente per la compilazione e la richiesta di convalida della sezione "INFORMAZIONI RELATIVE AL COMMERCIO DI PESCE VIVO".

Der Kapitän des Fangschiffs oder dessen befugter Vertreter oder der befugte Vertreter des Flaggenmitgliedstaats trägt die Verantwortung dafür, dass der Abschnitt HANDELSANGABEN FÜR DEN HANDEL MIT LEBENDEM FISCH ausgefüllt und die Validierung dieses Abschnitts veranlasst wird.


3. Gli Stati membri notificano alla Commissione le rispettive autorità competenti per la convalida e la verifica della sezione «riesportazione» dei certificati di cattura secondo la procedura di cui all’articolo 15.

(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche Behörden für die Validierung und Überprüfung des Teils der Fangbescheinigungen über die Wiederausfuhr nach dem Verfahren gemäß Artikel 15 zuständig sind.


articolo 21, paragrafo 3: gli Stati membri notificano alla Commissione le rispettive autorità competenti per la convalida e la verifica della sezione «riesportazione» dei certificati di cattura secondo la procedura di cui all’articolo 15.

Artikel 21 Absatz 3: Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche Behörden für die Validierung und Überprüfung des Teils der Fangbescheinigungen über die Wiederausfuhr nach dem Verfahren gemäß Artikel 15 zuständig sind.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'sezione efficace di cattura' ->

Date index: 2023-07-17
w