H. considerando che le RUP possono divenire territori pilota e territori di eccellenza a vantaggio dell'intera Unione in settori quali: la biodiversità, l'ambiente, l'adattamento ai cambiamenti climatici e loro attenuazione, la gestione e il monitoraggio dei fenomeni climatici estremi, la ricerca, l'innovazione, lo spazio, l'industria aerospaziale, gli oceani, la crescita blu, l'assetto degli spazi marittimi e la governance marittima, la sismologia, la vulcanologia, le malattie emergenti, le energie rinnovabili, i trasporti, le telecomunicazioni, la capacità di effettuare interventi umanitari urgenti nei paesi terzi e la cultura,
H. in der Erwägung, dass die Regionen in äußerster Randlage in Bereichen wie Biodiversität, Umweltschutz, Anpassung an den und Abschwächung des Klimawandels, Umgang mit und Beobachtung von extremen Klimaphänomenen, Forschung, Innovation, Weltraum, Raumfahrt, Ozeane, „blaues Wachstum“, maritime Raumplanung und meerespolitische Entscheidungsfindung, Seismologie, Vulkanologie, neu auftretende Krankheiten, erneuerbare Energien, Verkehr, Telekommunikation, humanitäre Nothilfemaßnahmen in Drittländern und Kultur Pilot- und Exzellenzgebiete werden können, von denen die gesamte Union profitieren kann;