Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione di soggiorno temporanea
Confino
Dichiarazione di soggiorno
Diritto di soggiorno
Divieto di soggiorno
Documento di soggiorno provvisorio
Documento di soggiorno temporaneo
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Libertà vigilata
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione di soggiorno
Obbligo di soggiorno
Permesso di soggiorno
Permesso di soggiorno per asilo
Permesso di soggiorno per motivi umanitari
Permesso di soggiorno per ragioni umanitarie
Permesso di soggiorno per richiesta di asilo
Permesso di soggiorno provvisorio
Permesso di soggiorno temporaneo
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Soggiorno degli stranieri
Soggiorno esente da permesso
Soggiorno non sottoposto a permesso
Soggiorno non sottostante a permesso
Soggiorno obbligato
Soggiorno sottoposto a permesso
Soggiorno sottostante a permesso
Sorveglianza speciale

Übersetzung für "soggiorno non sottostante a permesso " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
soggiorno non sottostante a permesso | soggiorno non sottoposto a permesso | soggiorno esente da permesso

bewilligungsfreier Aufenthalt


soggiorno sottostante a permesso | soggiorno sottoposto a permesso

bewilligungspflichtiger Aufenthalt


permesso di soggiorno per motivi umanitari | permesso di soggiorno per ragioni umanitarie

Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen


autorizzazione di soggiorno temporanea | documento di soggiorno provvisorio | documento di soggiorno temporaneo | permesso di soggiorno provvisorio | permesso di soggiorno temporaneo

vorläufiger Aufenthaltstitel


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

Freiheitsbeschränkung [ Anweisung des Aufenthaltsortes | Aufenthaltsverbot | Entzug der Aufenthaltserlaubnis ]


permesso di soggiorno per asilo | permesso di soggiorno per richiesta di asilo

Aufenthaltstitel für Asylberechtigte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'applicazione di queste disposizioni può creare un problema se, al momento del rilascio del permesso di soggiorno del familiare, il permesso del soggiornante scade entro meno di un anno.

Bei der Umsetzung dieser Bestimmungen kann es zu Problemen kommen, wenn der Aufenthaltstitel des Zusammenführenden zum Zeitpunkt der Ausstellung des Aufenthaltstitels des Familienangehörigen nur noch weniger als ein Jahr gültig ist.


8. Qualora un cittadino di paesi terzi soggiornante illegalmente sul suo territorio abbia iniziato una procedura per il rilascio del permesso di soggiorno o di altro permesso conferente un diritto di soggiorno, lo Stato membro in questione evita di prendere una decisione di rimpatrio fino al completamento della procedura.

8. Ist ein Verfahren anhängig, in dem über die Erteilung eines Aufenthaltstitels oder einer sonstigen Aufenthaltsberechtigung für einen illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhältigen Drittstaatsangehörigen entschieden wird, kann dieser Mitgliedstaat davon absehen, eine Rückführungsentscheidung zu erlassen, bis das Verfahren abgeschlossen ist.


5. Qualora un cittadino di paesi terzi soggiornante illegalmente sul suo territorio abbia iniziato una procedura per il rinnovo del proprio permesso di soggiorno o di altro permesso conferente un diritto di soggiorno, lo Stato membro in questione evita di prendere una decisione di rimpatrio fino al completamento della procedura.

5. Ist ein Verfahren anhängig, in dem über die Verlängerung des Aufenthaltstitels oder einer sonstigen Aufenthaltsberechtigung eines illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhältigen Drittstaatsangehörigen entschieden wird, erlässt dieser Mitgliedstaat keine Rückführungsentscheidung, bis das Verfahren abgeschlossen ist.


«autorizzazione di soggiorno»: qualsiasi tipo di permesso ufficiale rilasciato dalla Federazione russa o da uno degli Stati membri, che autorizza una persona a soggiornare sul territorio della Federazione russa o di uno degli Stati membri.

„Aufenthaltsgenehmigung“ ist jede von der Russischen Föderation oder einem Mitgliedstaat ausgestellte offizielle Erlaubnis, die eine Person berechtigt, sich im Hoheitsgebiet der Russischen Föderation oder eines Mitgliedstaats aufzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) "permesso di soggiorno-lavoratore subordinato", un permesso o un'autorizzazione rilasciati dalle autorità di uno Stato membro che consentano al cittadino di paese terzo d'entrare e risiedere nel territorio dello Stato per esercitarvi un'attività di lavoro subordinato;

(d) "Aufenthaltstitel – Arbeitnehmer": eine Erlaubnis oder Genehmigung der Behörden eines Mitgliedstaats, mit der es einem Drittstaatsangehörigen gestattet wird, in das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats einzureisen und sich darin aufzuhalten und Tätigkeiten als Arbeitnehmer auszuüben;


1. Allorché uno Stato membro decide di rilasciare il permesso di soggiorno a membri della famiglia del ricercatore, il periodo di validità di tale permesso di soggiorno è uguale a quello del permesso di soggiorno rilasciato al ricercatore, sempre che il periodo di validità del loro documento di viaggio lo consenta.

(1) Beschließt ein Mitgliedstaat, Familienangehörigen eines Forschers einen Aufenthaltstitel zu gewähren, so erhält ihr Aufenthaltstitel die gleiche Gültigkeitsdauer wie der Aufenthaltstitel, der dem Forscher gewährt wurde, sofern die Gültigkeitsdauer ihrer Reisedokumente dies zulässt.


(d) “permesso di soggiorno-lavoratore subordinato”, un permesso o un'autorizzazione rilasciati dalle autorità di uno Stato membro che consentano al cittadino di paese terzo d’entrare e risiedere nel territorio dello Stato per esercitarvi un’attività di lavoro subordinato legale;

(d) „Aufenthaltstitel – Arbeitnehmer“: eine Erlaubnis oder Genehmigung der Behörden eines Mitgliedstaats, mit der es einem Drittstaatsangehörigen gestattet wird, in das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats einzureisen und sich darin aufzuhalten und legale wirtschaftliche Tätigkeiten als Arbeitnehmer auszuüben;


(d) “permesso di soggiorno-lavoratore subordinato”, un permesso o un'autorizzazione rilasciati dalle autorità di uno Stato membro che consentano al cittadino di paese terzo d’entrare e risiedere nel territorio dello Stato per esercitarvi un’attività di lavoro subordinato;

(d) „Aufenthaltstitel – Arbeitnehmer“: eine Erlaubnis oder Genehmigung der Behörden eines Mitgliedstaats, mit der es einem Drittstaatsangehörigen gestattet wird, in das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats einzureisen und sich darin aufzuhalten und Tätigkeiten als Arbeitnehmer auszuüben;


5. Quando un permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo è rilasciato da un secondo Stato membro a un cittadino di un paese terzo che ha già un permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo rilasciato da un altro Stato membro contenente l’annotazione di cui al paragrafo 4, il secondo Stato membro inserisce la stessa annotazione nel permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo.

(5) Stellt ein zweiter Mitgliedstaat einem Drittstaatsangehörigen, der bereits über eine von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellte „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ verfügt, welche den in Absatz 4 genannten Hinweis enthält, ebenfalls eine „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ aus, so trägt der zweite Mitgliedstaat in die „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ denselben Hinweis ein.


1. Se un permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo contiene l’annotazione di cui all’articolo 8, paragrafo 4, e se la responsabilità per la protezione internazionale del soggiornante di lungo periodo è trasferita, in conformità con gli strumenti internazionali o la legislazione nazionale applicabili, a un secondo Stato membro prima del rilascio, da parte di tale Stato membro, del permesso di soggiorno UE per soggio ...[+++]

(1) Enthält eine „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ den in Artikel 8 Absatz 4 genannten Hinweis und ist die Verantwortung für den internationalen Schutz des langfristig Aufenthaltsberechtigten nach Maßgabe der einschlägigen internationalen Instrumente oder des nationalen Rechts an einen zweiten Mitgliedstaat übergegangen, bevor dieser Mitgliedstaat die „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ nach Artikel 8 Absatz 5 ausstellt, so ersucht der zweite Mitgliedstaat den Mitgliedstaat, der die „langfristige Aufenthaltsberechtigung — EU“ ausgestellt hat, diesen Hinweis entsprechend zu ändern.


w