Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizionale
Disarmo tariffario
Liberazione condizionale
Libertà condizionale
Libertà provvisoria
Messa alla prova
Premio per buona condotta
Revoca della condizionale
Revoca della sospensione condizionale
Revoca della sospensione condizionale di una pena
Sospensione
Sospensione condizionale
Sospensione condizionale dell'esecuzione della pena
Sospensione condizionale della pena
Sospensione condizionale parziale
Sospensione condizionale parziale di una pena
Sospensione dei dazi doganali
Sospensione della tariffa doganale
Sospensione di pena
Sospensione parziale
Sospensione parziale dell'esecuzione di una pena

Übersetzung für "sospensione condizionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sospensione condizionale della pena | sospensione condizionale

bedingter Strafvollzug | bedingter Vollzug einer Strafe | Strafaussetzung zur Bewährung


sospensione condizionale della pena

Aussetzung der Vollstreckung zur Bewährung


sospensione condizionale dell'esecuzione della pena

bedingter Straferlaß | bedingter Strafvollstreckungsaufschub | bedingter Strafvollzug


sospensione parziale dell'esecuzione di una pena | sospensione parziale | sospensione condizionale parziale di una pena | sospensione condizionale parziale

teilbedingter Strafvollzug | teilbedingter Vollzug einer Strafe


revoca della sospensione condizionale di una pena | revoca della sospensione condizionale | revoca della condizionale

Widerruf einer bedingten Strafe | Widerruf des bedingten Strafvollzugs | Widerruf einer bedingten Verurteilung


sospensione di pena [ condizionale | libertà provvisoria | sospensione condizionale ]

Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]




libertà condizionale [ liberazione condizionale | premio per buona condotta ]

bedingte Haftentlassung


sospensione dei dazi doganali [ disarmo tariffario | sospensione della tariffa doganale ]

Aussetzung der Zollsätze [ Zollaussetzung ]


sospensione

Suspension | 1.Aufschwemmen von feinen festen Teilchen in einer Flüs-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Se la misura di sospensione condizionale, la sanzione sostitutiva o il periodo di sospensione condizionale sono adattati per il fatto che la durata supera il massimo previsto dalla legislazione dello Stato di esecuzione, la durata della misura di sospensione condizionale, della sanzione sostitutiva o del periodo di sospensione condizionale adattati non sono inferiori al massimo previsto per reati equivalenti nella legislazione dello Stato di esecuzione.

(2) Ist die Bewährungsmaßnahme, alternative Sanktion oder Bewährungszeit angepasst worden, weil ihre Dauer die im Recht des Vollstreckungsstaats vorgesehene Höchstdauer überschreitet, so darf die Dauer der angepassten Bewährungsmaßnahme, alternativen Sanktion oder Bewährungszeit nicht unter der für entsprechende Straftaten nach dem Recht des Vollstreckungsstaats vorgesehenen Höchstdauer liegen.


3. La misura di sospensione condizionale, la sanzione sostitutiva o il periodo di sospensione condizionale adattati non sono più severi o più lunghi della misura di sospensione condizionale, della sanzione sostitutiva o del periodo di sospensione condizionale originariamente imposti.

(3) Die angepasste Bewährungsmaßnahme, alternative Sanktion oder Bewährungszeit darf nicht strenger oder länger als die ursprünglich auferlegte Bewährungsmaßnahme, alternative Sanktion oder Bewährungszeit sein.


1. L’autorità competente dello Stato di esecuzione è competente per tutte le ulteriori decisioni connesse con una sospensione condizionale della pena, una liberazione condizionale, una condanna condizionale e una sanzione sostitutiva, in particolare in caso di inosservanza di una misura di sospensione condizionale o di una sanzione sostitutiva o qualora la persona condannata commetta un nuovo reato.

(1) Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats ist für alle Folgeentscheidungen im Zusammenhang mit einer Bewährungsstrafe, einer bedingten Entlassung, einer bedingten Verurteilung und einer alternativen Sanktion zuständig, insbesondere wenn die verurteilte Person eine Bewährungsmaßnahme oder alternative Sanktion nicht einhält oder eine neue Straftat begeht.


«misure di sospensione condizionale» gli obblighi e le istruzioni imposti da un’autorità competente, conformemente al diritto interno dello Stato di emissione, nei confronti di una persona fisica in relazione a una sospensione condizionale della pena, a una condanna condizionale o a una liberazione condizionale.

„Bewährungsmaßnahmen“ Auflagen und Weisungen, die einer natürlichen Person nach Maßgabe des nationalen Rechts des Ausstellungsstaats im Zusammenhang mit einer Bewährungsstrafe, einer bedingten Verurteilung oder einer bedingten Entlassung von einer zuständigen Behörde auferlegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il certificato dovrebbe aiutare le autorità competenti dello Stato di esecuzione a prendere decisioni a norma della presente decisione quadro, comprese decisioni sul riconoscimento e sull’assunzione di competenza per la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive, decisioni sull’adattamento delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive e ulteriori decisioni, in particolare in caso di inosservanza di una misura di sospensione condizionale o di una sanzione sostitutiva.

Die Bescheinigung sollte die zuständigen Behörden dieses Staates beim Erlassen der unter diesen Rahmenbeschluss fallenden Entscheidungen unterstützen, einschließlich der Entscheidungen über die Anerkennung und die Übernahme der Zuständigkeit für die Überwachung der Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen, der Entscheidungen über die Anpassung von Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen sowie der Folgeentscheidungen, insbesondere im Fall der Nichterfüllung einer Bewährungsmaßnahme oder alternativen Sanktion.


1. L'autorità competente dello Stato di esecuzione è competente ad adottare tutte le ulteriori decisioni connesse con la sospensione condizionale della pena, la sanzione sostitutiva o la condanna condizionale ovvero la libertà condizionale , quali la modifica a posteriori delle misure condizionali, la revoca della sospensione della pena, la determinazione della pena in caso di condanna condizionale o la revoca di quest'ultima , o l'estinzione della pena.

(1) Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats ist dafür zuständig, alle weiteren im Zusammenhang mit der Bewährungsstrafe, der alternativen Sanktion, der bedingten Verurteilung oder der bedingten Entlassung stehenden Entscheidungen wie die nachträgliche Änderung von Bewährungsmaßnahmen, den Widerruf der Aussetzung zur Bewährung, die Straffestsetzung im Falle einer bedingten Verurteilung oder deren Widerruf oder das Erlöschen der Strafe zu treffen .


1. L'autorità competente dello Stato di esecuzione è competente ad adottare tutte le ulteriori decisioni connesse con la sospensione condizionale della pena, la sanzione sostitutiva o la condanna condizionale ovvero la libertà condizionale, quali la modifica a posteriori delle misure condizionali, la revoca della sospensione della pena, la determinazione della pena in caso di condanna condizionale o la sua revoca, o l'estinzione della pena.

1. Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats ist dafür zuständig, alle weiteren im Zusammenhang mit der Bewährungsstrafe, der alternativen Sanktion, der bedingten Verurteilung oder der bedingten Entlassung stehenden Entscheidungen wie die nachträgliche Änderung von Bewährungsmaßnahmen, den Widerruf der Aussetzung zur Bewährung, die Straffestsetzung im Falle einer bedingten Verurteilung oder deren Widerruf oder das Erlöschen der Strafe zu treffen.


1. L'autorità giudiziaria competente dello Stato di esecuzione è competente per tutte le ulteriori decisioni connesse con la sospensione condizionale della pena, la sanzione sostitutiva o la condanna condizionale, quali la modifica a posteriori delle misure condizionali, la revoca della sospensione della pena, la determinazione della pena in caso di condanna condizionale, o il condono della pena.

(1) Die zuständige Justizbehörde des Vollstreckungsstaats ist für alle weiteren im Zusammenhang mit der Bewährungsstrafe, der alternativen Sanktion oder der bedingten Verurteilung stehenden Entscheidungen wie die nachträgliche Änderung von Bewährungsmaßnahmen, den Widerruf der Aussetzung zur Bewährung, die Straffestsetzung im Falle einer bedingten Verurteilung oder den Straferlass zuständig .


1. L'autorità competente dello Stato di esecuzione è competente ad adottare tutte le ulteriori decisioni connesse con la sospensione condizionale della pena, la sanzione sostitutiva o la condanna condizionale ovvero la libertà condizionale , quali la modifica a posteriori delle misure condizionali, la revoca della sospensione della pena, la determinazione della pena in caso di condanna condizionale o la revoca di quest'ultima , o l'estinzione della pena.

(1) Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats ist dafür zuständig, alle weiteren im Zusammenhang mit der Bewährungsstrafe, der alternativen Sanktion, der bedingten Verurteilung oder der bedingten Entlassung stehenden Entscheidungen wie die nachträgliche Änderung von Bewährungsmaßnahmen, den Widerruf der Aussetzung zur Bewährung, die Straffestsetzung im Falle einer bedingten Verurteilung oder deren Widerruf oder das Erlöschen der Strafe zu treffen .


(b) la revoca della sospensione condizionale della pena o della condanna condizionale ;

(b) der Widerruf der Bewährungsstrafe oder der bedingten Verurteilung ;


w