Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositivo di protezione contro il sovraccarico
Potenza di sovraccarico di un motore termico
Potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico
Protezione di sovraccarico
Sovraccarico
Sovraccarico della rete
Sovraccarico della rete di telecomunicazione

Übersetzung für "sovraccarico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sovraccarico della rete di telecomunicazione | sovraccarico della rete

Überlastung des Fernmeldenetzes | Netzüberlastung






sovraccarico

Mehrbelastung | Überbelastung | Überlast | Überlastung


dispositivo di protezione contro il sovraccarico | protezione di sovraccarico

Schutzvorrichtung gegen Ueberlastung | Ueberlastschutz | Ueberlastungsschutz


potenza di sovraccarico di un motore termico | potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico

Überlastungsleistung eines Wärmekraftmotors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
116. invita la Commissione e gli Stati membri a promuovere l'alfabetizzazione mediatica e di internet per tutti i cittadini dell'UE, in particolare le categorie vulnerabili, attraverso iniziative e azioni coordinate nonché a investire nella creazione di reti europee per la trasmissione delle competenze mediatiche; sottolinea che la capacità di utilizzare i mezzi di comunicazione in modo indipendente e critico, e la capacità di gestire il sovraccarico di informazioni rappresentano un compito di apprendimento permanente per tutte le generazioni, soggetto ad una continua evoluzione al fine di consentire a tutte le generazioni di gestire in ...[+++]

116. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Medien- und Internetkompetenz aller EU-Bürger und insbesondere von Benachteiligten und Schutzbedürftigen durch Initiativen und koordinierte Maßnahmen sowie Investitionen in die Schaffung eines europäischen Netzes für Unterricht in Medienkompetenz zu fördern; betont, dass die Fähigkeit, Medien unabhängig und kritisch zu nutzen und mit einem Überangebot an Informationen umzugehen, eine generationenübergreifende lebensbegleitende Lernaufgabe ist, die einem ständigen Wandel unterliegt, damit alle Generationen in der Lage sind, mit einem Überangebot an Informationen angemessen und ...[+++]


Sebbene un calo dei flussi sia altamente auspicabile considerato il sovraccarico che spesso grava sulle autorità nazionali e locali, non ci si può illudere di superare la crisi dei rifugiati senza affrontarne definitivamente le cause di fondo: instabilità, guerre e terrorismo alle porte dell'Europa, in particolare il perdurare del conflitto e delle atrocità in Siria.

Zwar ist eine Verringerung der Ströme angesichts der oftmals überforderten nationalen und lokalen Behörden überaus wünschenswert, doch wäre es eine Illusion zu meinen, dass die Flüchtlingskrise endet, bevor ihre eigentlichen Ursachen – Instabilität, Krieg und Terror in unmittelbarer Nähe Europas, insbesondere die andauernden Kriegshandlungen und Gräueltaten in Syrien – endgültig beseitigt sind.


Sovraccarico: oggi, fino ad un terzo dei veicoli controllati sono sovraccarichi; tale situazione causa danni alle infrastrutture, compromettendo la sicurezza stradale e generando un costo per i contribuenti di circa 950 milioni di EUR l’anno.

Überladung: Heutzutage ist bis zu einem Drittel der kontrollierten Fahrzeuge überladen.


I ricercatori dell'UE stanno sviluppando un sistema interattivo capace non solo di presentare le informazioni nel modo in cui desideriamo, ma anche di cambiarne regolarmente la modalità di presentazione per evitare il sovraccarico del cervello.

Die Forscher in der EU sind dabei, ein interaktives System zu entwickeln, das Daten nicht nur unseren Vorlieben entsprechend darstellt, sondern die Darstellung auch ständig variiert, um einer Überlastung des Gehirns vorzubeugen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. sottolinea che l'educazione dei consumatori riduce i loro rischi nei confronti dei prodotti pericolosi o contraffatti, dei prodotti finanziari speculativi e della pubblicità ingannevole; è del parere che tale educazione (compresa l'educazione finanziaria) e la responsabilizzazione dei consumatori dovrebbero essere permanenti e cominciare a scuola; osserva che è necessario evitare un sovraccarico di informazioni e che occorre invece ridurre i deficit d'informazione e sensibilizzare i consumatori attraverso informazioni affidabili, chiare, comparabili e mirate;

7. hebt hervor, dass die Aufklärung der Verbraucher das Risiko mindert, dass sie Opfer von gefährlichen oder gefälschten Produkten, spekulativen Finanzprodukten und irreführender Werbung werden; vertritt die Auffassung, dass diese Aufklärung (einschließlich der Vermittlung von Finanzwissen) und Schulung der Verbraucher lebenslang sein sollte und in der Schule beginnen muss; betont, dass ein Informationsüberfluss verhindert werden sollte und stattdessen Wissenslücken reduziert und die Verbraucher mittels zuverlässiger, eindeutiger, vergleichbarer und zielgerichteter Informationen aufgeklärt werden sollten;


Nel 2012 è stata portata a termine la valutazione d'impatto che ha preso in considerazione le diverse possibili scelte politiche al fine di adottare una proposta equilibrata, che consenta progressi significativi in materia di pubblicazione di relazioni utili e trasparenti da parte delle imprese, senza comportare un sovraccarico amministrativo.

2012 wurde eine Folgenabschätzung zum Abschluss gebracht, in der verschiedene Optionen geprüft wurden, um letztlich zu einem ausgewogenen Vorschlag zu gelangen, der im Hinblick auf eine sinnvolle, transparente Berichterstattung durch Unternehmen erhebliche Fortschritte bringt, zugleich aber übermäßigen Bürokratieaufwand vermeidet.


mentre una percentuale relativamente elevata di automezzi pesanti è in sovraccarico, circa 75 000 automezzi di questo tipo vengono fermati ogni anno senza motivo e costano alle autorità di controllo 140 000 ore che potrebbero essere risparmiate o utilizzate per altri scopi.

Auch wenn ein vergleichsweise hoher Anteil von Lkw überladen ist, werden jedes Jahr 75 000 Lkw grundlos angehalten; dies kostet die Kontrollbehörden 140 000 Arbeitsstunden, die eingespart oder für andere Zwecke verwendet werden könnten.


La tecnologia di trading ad alta frequenza è tuttavia all'origine anche di una serie di rischi potenziali, come un aumento del rischio di sovraccarico dei sistemi nelle sedi di negoziazione a causa del gran numero di ordini, i rischi che il trading algoritmico generi ordini erronei o doppi o che comunque non funzioni correttamente e crei così un mercato disordinato.

Doch die Technologie für den Hochfrequenzhandel birgt auch eine Reihe potenzieller Risiken, wie die erhöhte Gefahr der Überlastung der Systeme von Handelsplätzen infolge großer Mengen an Aufträgen oder Risiken des algorithmischen Handels, der zu doppelten oder irrtümlichen Aufträgen oder sonstigen Fehlleistungen führt, so dass es zu Störungen auf dem Markt kommen kann.


Tale tecnologia è tuttavia all'origine anche di una serie di rischi potenziali, come un aumento del rischio di sovraccarico dei sistemi nelle sedi di negoziazione a causa del gran numero di ordini, i rischi che la negoziazione algoritmica generi ordini erronei o doppi o che comunque non funzioni correttamente e crei così un mercato disordinato.

Doch diese Handelstechnologie birgt auch eine Reihe potenzieller Risiken, wie die erhöhte Gefahr der Überlastung der Systeme von Handelsplätzen infolge großer Mengen an Aufträgen oder das Risiko, dass der algorithmische Handel zu doppelten oder irrtümlichen Aufträgen oder sonstigen Fehlleistungen führt, so dass es zu Störungen auf dem Markt kommen kann.


N. considerando che per rischi psico-sociali s'intendono i rischi connessi allo stress, alla violenza simbolica e al mobbing; che lo stress è connesso alla precarietà del posto di lavoro, ai conflitti etici, a una cattiva organizzazione del lavoro (ad esempio, la pressione delle scadenze o il sovraccarico di lavoro), a una relazione conflittuale con il cliente, a una mancanza di sostegno al lavoro, all'instabilità delle relazioni di lavoro nonché a uno squilibrio fra la vita professionale e la vita privata;

N. in der Erwägung, dass unter psychosozialen Risiken diejenigen Risiken zu verstehen sind, die mit Stress, symbolischer Gewalt und Mobbing am Arbeitsplatz zusammenhängen; ferner in der Erwägung, dass Stress mit der Unsicherheit des Arbeitsplatzes, mit ethischen Konflikten, schlechter Arbeitsorganisation (zum Beispiel Druck durch Fristen oder Überlastung), Konflikten mit Kunden, mangelnder Unterstützung bei der Arbeit, Instabilität der Arbeitsbeziehungen sowie mit einem unausgewogenen Verhältnis zwischen Berufs- und Privatleben zusammenhängt;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'sovraccarico' ->

Date index: 2023-10-30
w