Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergia crociata
Anemia aplastica
Attributo di font
Attributo di tipo di carattere
Carattere
Dati carattere
Dati di tipo carattere
Font
Fonte
Granulocitopenia
Particolare tipo di anemia
Regime di mercato di carattere statale
Regime di mercato statale
Scarsità di un particolare tipo di globuli bianchi
Tipo di allergia
Tipo di carattere
Valutare il carattere

Übersetzung für "tipo di carattere " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
font | fonte | carattere | tipo di carattere

Schriftart




attributo di font | attributo di tipo di carattere

Schriftartattribut


regime di mercato statale (1) | regime di mercato di carattere statale (2)

staatliche Marktordnung


Decreto del Consiglio federale che revoca la competenza di servizi dell'amministrazione a emanare disposizioni di carattere obbligatorio generale

Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung von Zuständigkeiten der Verwaltungsabteilungen zum Erlass allgemein verpflichtender Vorschriften


granulocitopenia | scarsità di un particolare tipo di globuli bianchi

Granulozytopenie | Verminderung der weißen Blutzellen


allergia crociata | tipo di allergia

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit


anemia aplastica | particolare tipo di anemia (anemia complessa)

aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la denominazione della sostanza o del prodotto figurante nell’allegato II è evidenziata attraverso un tipo di carattere chiaramente distinto dagli altri ingredienti elencati, per esempio per dimensioni, stile o colore di sfondo.

die in Anhang II aufgeführte Bezeichnung des Stoffs oder Erzeugnisses wird durch einen Schriftsatz hervorgehoben, durch den sie sich von dem Rest des Zutatenverzeichnisses eindeutig abhebt, z.


2. La conferenza delle parti che funge da riunione delle parti al presente protocollo esamina periodicamente l’uso delle clausole contrattuali tipo di carattere settoriale e intersettoriale.

(2) Die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien zieht regelmäßig Bilanz der Verwendung von sektoralen und sektorübergreifenden Mustervertragsklauseln.


1. Ciascuna parte incoraggia, ove opportuno, lo sviluppo, l’aggiornamento e l’uso di clausole contrattuali tipo di carattere settoriale e intersettoriale relativamente alle modalità convenute di comune accordo.

(1) Jede Vertragspartei fördert, sofern angebracht, die Ausarbeitung, Aktualisierung und Verwendung von sektoralen und sektorübergreifenden Mustervertragsklauseln für einvernehmlich festgelegte Bedingungen.


b)la denominazione della sostanza o del prodotto figurante nell’allegato II è evidenziata attraverso un tipo di carattere chiaramente distinto dagli altri ingredienti elencati, per esempio per dimensioni, stile o colore di sfondo.

b)die in Anhang II aufgeführte Bezeichnung des Stoffs oder Erzeugnisses wird durch einen Schriftsatz hervorgehoben, durch den sie sich von dem Rest des Zutatenverzeichnisses eindeutig abhebt, z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto elementi quali il tipo di carattere, il colore e il contrasto dovrebbero essere considerati nella loro combinazione.

Deshalb sollten Faktoren wie Schriftart, Farbe und Kontrast in ihrer Kombination berücksichtigt werden.


Pertanto elementi quali il tipo di carattere, il colore e il contrasto dovrebbero essere considerati nella loro combinazione.

Deshalb sollten Faktoren wie Schriftart, Farbe und Kontrast in ihrer Kombination berücksichtigt werden.


9)le categorie di veicoli che il titolare è autorizzato a guidare (le categorie nazionali sono stampate in un tipo di carattere diverso da quello delle categorie armonizzate).

Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als die harmonisierten Klassen).


le categorie di veicoli che il titolare è autorizzato a guidare (le categorie nazionali sono stampate in un tipo di carattere diverso da quello delle categorie armonizzate);

Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als die harmonisierten Klassen);


9) le categorie di veicoli che il titolare è autorizzato a guidare (le categorie nazionali sono stampate in un tipo di carattere diverso da quello delle categorie armonizzate);

9. die Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als die harmonisierten Klassen);


le categorie di veicoli che il titolare è autorizzato a guidare (le categorie nazionali sono stampate in un tipo di carattere diverso da quello delle categorie armonizzate);

die Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist (die einzelstaatlichen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als die harmonisierten Klassen);




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'tipo di carattere' ->

Date index: 2024-03-03
w