Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contaminazione
Contaminazione
Contaminazione accidentale
Contaminazione alimentare
Contaminazione crociata
Contaminazione degli alimenti
Contaminazione fortuita
Contaminazione incrociata
Contaminazione radioattiva
Criterio di valutazione
Criterio utilizzato per valutare
Valutare destinazioni turistiche
Valutare il grado di pulizia
Valutare la contaminazione
Valutare la pulizia delle aree
Valutare la pulizia delle varie aree
Valutare la pulizia di tutte le aree
Valutare le mete di viaggio
Valutare una destinazione turistica
Valutare varie destinazioni turistiche

Übersetzung für "valutare la contaminazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


contaminazione | contaminazione alimentare | contaminazione degli alimenti

Kontamination


Ordinanza del DFE che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta, ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José | Ordinanza del DFE che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia, ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José

Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens, die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden | Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens, die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden


contaminazione radioattiva (1) | contaminazione (2)

Verstrahlung


valutare una destinazione turistica | valutare varie destinazioni turistiche | valutare destinazioni turistiche | valutare le mete di viaggio

Reiseziele einschätzen | Tourismusziele bewerten | Reiseziele bewerten | Urlaubsziele bewerten


valutare il grado di pulizia | valutare la pulizia delle varie aree | valutare la pulizia delle aree | valutare la pulizia di tutte le aree

Sauberkeit einschätzen | die Sauberkeit von Bereichen beurteilen | die Sauberkeit von Bereichen bewerten


contaminazione accidentale | contaminazione fortuita

zufällige Kontaminierung


contaminazione crociata | contaminazione incrociata

Kreuzkontamination


criterio di valutazione (1) | criterio utilizzato per valutare(2)

Bewertungskriterium


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la raccolta del sangue: si devono predisporre procedure per individuare, intervistare e valutare i donatori e deve essere ridotto al minimo il rischio di contaminazione microbica.

Blutgewinnung: Es sind Verfahren für die Spenderidentifizierung, für das Spendergespräch und für die Spendereignung durchzuführen, und das Risiko einer mikrobiellen Kontamination ist auf ein Mindestmaß zu reduzieren.


Nei casi in cui a livello nazionale siano già applicate disposizioni riguardanti la tutela delle acque e del suolo, gli Stati membri non obbligano il gestore a valutare lo stato di contaminazione del suolo e delle acque sotterranee da parte delle sostanze pericolose pertinenti usate, prodotte o rilasciate dall'installazione.

Wenn auf einzelstaatlicher Ebene bereits Gewässer- und Bodenschutzbestimmungen umgesetzt werden, verpflichten die Mitgliedstaaten den Betreiber nicht zur Bewertung des Stands der Boden- und Grundwasserverschmutzung durch einschlägige gefährliche Stoffe, die durch die Anlage verwendet, erzeugt oder freigesetzt wurden.


un'indicazione delle varie fasi della fabbricazione (compresi la fabbricazione dell'antigene e i processi di purificazione), che consenta di valutare la possibilità di riprodurre il processo di fabbricazione e di riconoscere gli eventuali effetti negativi sul prodotto finito, come la contaminazione microbiologica; sono necessarie una convalida delle tappe principali del processo di fabbricazione, nonché una convalida dell'intero processo di fabbricazione, accompagnate dai risultati ottenuti su 3 lotti consecutivi prodotti utilizzando ...[+++]

die verschiedenen Herstellungsstufen (einschließlich Antigenproduktion und Reinigungsverfahren), so dass eine Beurteilung der Reproduzierbarkeit des Herstellungsverfahrens sowie der Risiken nachteiliger Auswirkungen auf das Fertigerzeugnis, wie mikrobiologische Kontaminierung, möglich ist; die Validierung der Hauptproduktionsschritte und die Validierung des gesamten Produktionsprozesses sind nachzuweisen, wobei die Ergebnisse von drei nach dem beschriebenen Verfahren in Folge produzierten Chargen vorzulegen sind.


Per valutare l’impatto sul lungo periodo delle attività antropiche e le relative tendenze, gli Stati membri dovrebbero adottare misure, fatto salvo l'articolo 4 della direttiva 2000/60/CE, finalizzate a garantire che gli attuali livelli di contaminazione nel biota e nei sedimenti non aumentino in modo rilevante.

Um die langfristigen Auswirkungen anthropogener Tätigkeiten und Trends bewerten zu können, sollten die Mitgliedstaaten vorbehaltlich des Artikels 4 der Richtlinie 2000/60/EG Maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die derzeitigen Schadstoffbelastungen von Biota und Sedimenten nicht signifikant ansteigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infine, poiché i sedimenti e il biota rimangono matrici importanti perché consentono agli Stati membri di monitorare la presenza di alcune sostanze per valutare l’impatto sul lungo periodo delle attività antropiche e le relative tendenze, gli Stati membri dovrebbero adottare misure, fatto salvo l'articolo 4 della direttiva 2000/60/CE, finalizzate a garantire che gli attuali livelli di contaminazione nel biota e nei sedimenti non aumentino in modo rilevante.

Da Sedimente und Biota weiterhin wichtige Matrizes für die Überwachung bestimmter Stoffe sind, durch die die Mitgliedstaaten die langfristigen Auswirkungen anthropogener Tätigkeiten und Trends bewerten können, sollten die Mitgliedstaaten vorbehaltlich des Artikel 4 der Richtlinie 2000/60/EG Maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die derzeitigen Schadstoffbelastungen von Biota und Sedimenten nicht signifikant ansteigen.


Per valutare l’impatto sul lungo periodo delle attività antropiche e le relative tendenze gli Stati membri dovrebbero adottare misure, fatto salvo l'articolo 4 della direttiva 2000/60/CE, al fine di garantire che gli attuali livelli di contaminazione nel biota e nei sedimenti non aumentino.

Die Mitgliedstaaten sollten, um die langfristigen Auswirkungen anthropogener Tätigkeiten und Trends bewerten zu können, vorbehaltlich des Artikels 4 der Richtlinie 2000/60/EG Maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die derzeitigen Schadstoffbelastungen von Biota und Sedimenten nicht ansteigen.


36. chiede alla Romania di aumentare notevolmente la sua capacità amministrativa nel settore dell'ambiente, nel quale l'allineamento legislativo è relativamente avanzato ma ove l'attuazione resta insufficiente; in particolare richiama l'attenzione sul progetto minerario aurifero di Rosia Montana ed esige che le valutazioni d'impatto ambientale siano svolte in modo accurato per valutare i rischi che l'impresa implica, soprattutto per quanto riguarda la potenziale contaminazione da cianuro ed il risanamento dopo la chiusura;

36. fordert Rumänien auf, die Verwaltungskapazität im Umweltbereich, in dem die Rechtsangleichung recht gut vorangeschritten, die Durchsetzung jedoch weiterhin unzureichend ist, substanziell zu verbessern; weist vor allem auf das geplante Goldminen-Projekt in Rosia Montana hin und fordert, dass Umweltverträglichkeitsprüfungen sorgfältig durchgeführt werden, um die damit verbundenen Risiken insbesondere im Hinblick auf die potentielle Zyanidverseuchung und die Sanierung nach der Schließung abzuschätzen;


(d) i motivi per cui l'eliminazione delle fonti della contaminazione temporanea contravverrebbe ad altre disposizioni legislative comunitarie o sarebbe sproporzionata o impraticabile, nonché i fattori tenuti in considerazione per valutare la proporzionalità dell'eliminazione di ogni fonte restante di contaminazione temporanea.

(d) Gründe, warum es gegen andere gemeinschaftliche Rechtsvorschriften verstoßen würde, unangemessen oder nicht machbar wäre, die Quelle der vorübergehenden Kontaminierung zu beseitigen, einschließlich der Faktoren, anhand deren beurteilt wird, ob die Beseitigung der verbleibenden Quellen der vorübergehenden Kontaminierung verhältnismäßig ist.


- un'indicazione delle varie fasi della fabbricazione (compresi i processi di purificazione), che consenta di valutare la possibilità di riprodurre il processo di fabbricazione e di riconoscere gli eventuali effetti negativi sul prodotto finito, come la contaminazione microbica,

- die verschiedenen Herstellungsstufen (einschließlich Reinigungsverfahren), so dass eine Beurteilung der Reproduzierbarkeit des Herstellungsverfahrens sowie der Risiken nachteiliger Auswirkungen auf das Fertigerzeugnis, wie mikrobiologische Kontaminierung, möglich ist.


—un'indicazione delle varie fasi della fabbricazione (compresi la fabbricazione dell'antigene e i processi di purificazione), che consenta di valutare la possibilità di riprodurre il processo di fabbricazione e di riconoscere gli eventuali effetti negativi sul prodotto finito, come la contaminazione microbiologica; sono necessarie una convalida delle tappe principali del processo di fabbricazione, nonché una convalida dell'intero processo di fabbricazione, accompagnate dai risultati ottenuti su 3 lotti consecutivi prodotti utilizzand ...[+++]

—die verschiedenen Herstellungsstufen (einschließlich Antigenproduktion und Reinigungsverfahren), so dass eine Beurteilung der Reproduzierbarkeit des Herstellungsverfahrens sowie der Risiken nachteiliger Auswirkungen auf das Fertigerzeugnis, wie mikrobiologische Kontaminierung, möglich ist; die Validierung der Hauptproduktionsschritte und die Validierung des gesamten Produktionsprozesses sind nachzuweisen, wobei die Ergebnisse von drei nach dem beschriebenen Verfahren in Folge produzierten Chargen vorzulegen sind.


w