Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare il contesto TIC dell'organizzazione
Analizzare il contesto TIC di un'organizzazione
Determinare il livello di conoscenze TIC
Esaminare il contesto TIC di un'organizzazione
Esaminare le conoscenze TIC
Valutare il contesto TIC di un'organizzazione
Valutare le conoscenze TIC
Valutare le conoscenze in ambito TIC

Übersetzung für "valutare le conoscenze tic " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esaminare le conoscenze TIC | valutare le conoscenze in ambito TIC | determinare il livello di conoscenze TIC | valutare le conoscenze TIC

IT-Kenntnisse bewerten | IT-Kenntnisse erfassen | IKT-Kenntnisse bewerten | IuK-Kenntnisse bewerten


analizzare il contesto TIC dell'organizzazione | valutare il contesto TIC di un'organizzazione | analizzare il contesto TIC di un'organizzazione | esaminare il contesto TIC di un'organizzazione

IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren


valutare l'interazione degli utenti con applicazioni TIC

Benutzerinteraktion mit IKT-Anwendungen bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le differenze tra i sistemi di istruzione e formazione nell'UE rendono tuttavia difficile per i datori di lavoro valutare le conoscenze e le competenze delle persone in possesso di una qualifica rilasciata da un paese diverso dal loro.

Die unterschiedlichen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in der EU machen es jedoch für Arbeitgeber schwierig, das Wissen und die Kompetenzen von Menschen mit einer im Ausland erworbenen Qualifikation zu bewerten.


assicurarsi che tutti gli strumenti, quali strumenti di profilazione per la valutazione del rischio o strumenti per valutare le conoscenze ed esperienze di un cliente, impiegati nel processo di valutazione dell'idoneità rispondano allo scopo prefisso e siano correttamente concepiti per l'utilizzo con i clienti, individuandone e attenuandone attivamente le eventuali limitazioni durante il processo di valutazione dell'idoneità.

Sicherstellung, dass alle bei Eignungsbeurteilungsverfahren eingesetzten Werkzeuge, wie z. B. solche zur Profilierung von Risikobewertungen oder zur Bewertung der Kenntnisse und Erfahrungen eines Kunden, zweckmäßig und so gestaltet sind, dass sie bei ihren Kunden eingesetzt werden können, wobei alle Beschränkungen auszumachen und im Rahmen des Eignungsbeurteilungsverfahrens aktiv einzudämmen sind.


Gli Stat membri pubblicano i criteri da utilizzare per valutare tali conoscenze e competenze.

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen die Kriterien, die für die Beurteilung der Kenntnisse und Kompetenzen angelegt werden.


Infatti, è sufficiente rilevare che tale conclusione dev’essere valutata tenendo conto del contesto fattuale di origine, vale a dire quello di una prova scritta, identica per tutti i candidati, organizzata nell’ambito di un concorso volto a valutare le conoscenze dei candidati.

Diese Schlussfolgerung ist in ihrem ursprünglichen tatsächlichen Kontext zu sehen, nämlich einer schriftlichen Prüfung, die für alle Bewerber gleich war und im Rahmen eines Auswahlverfahrens stattfand, bei dem die Kenntnisse der Bewerber geprüft wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri prescrivono alle imprese d'investimento di garantire e dimostrare che le persone giuridiche che forniscono a clienti consulenza in materia di investimenti o informazioni su prodotti d'investimento, servizi d'investimento o servizi accessori per conto dell'impresa d'investimento sono in possesso delle conoscenze e della competenza necessarie ad adempiere ai loro obblighi ai sensi dell'articolo 24 e del presente articolo e pubblicano i criteri utilizzati per valutare tali conoscenze e competenza.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen dafür sorgen und nachweisen, dass natürliche Personen, die Kunden im Namen der Wertpapierfirma eine Anlageberatung erbringen oder Informationen über Anlageprodukte, Wertpapierdienstleistungen oder Nebendienstleistungen erteilen, über die Kenntnisse und Kompetenzen verfügen, die für die Erfüllung der Verpflichtungen nach Artikel 24 und diesem Artikel notwendig sind, und dass sie die Kriterien veröffentlichen, die für die Beurteilung der Kenntnisse und Kompetenzen angelegt werden.


Gli Stat membri pubblicano i criteri da utilizzare per valutare tali conoscenze e competenze.

Die Mitgliedstaaten veröffentlichen die Kriterien, die für die Beurteilung der Kenntnisse und Kompetenzen angelegt werden.


58. prende atto con preoccupazione delle ampie divergenze in termini di disponibilità di risorse e di conoscenze nell'ambito delle TIC nelle scuole e negli istituti di istruzione superiore tra gli Stati membri e all'interno degli stessi; sottolinea che la diffusione delle infrastrutture e delle conoscenze in materia di TIC deve interessare tutti i settori dell'istruzione e della formazione, allo scopo di preparare nel miglior modo possibile gli studenti all'era digitale;

58. stellt besorgt fest, dass es zwischen und in den Mitgliedstaaten große Unterschiede bei den vorhandenen IKT-Ressourcen und IKT-Kenntnissen in Schulen und Hochschuleinrichtungen gibt; betont, dass IKT-Infrastrukturen und IKT-Kenntnisse Eingang in alle Bereiche der allgemeinen und beruflichen Bildung finden sollten, um Schüler und Studierende bestmöglich für das digitale Zeitalter auszurüsten;


La possibilità di valutare le conoscenze di latino e greco antico non è presa in considerazione in quanto l’indicatore di competenza linguistica europeo viene sviluppato solo per le lingue ufficiali dell’Unione europea; ne consegue che il progetto include esclusivamente lingue vive.

Die Möglichkeit, Altgriechisch und Latein in die Tests einzubeziehen, wird nicht in Erwägung gezogen, da der europäische Indikator für Sprachenkompetenz nur für Amtssprachen der Europäischen Union entwickelt werden soll.


- mettere a punto un modello comune europeo di curriculum vitae per favorire la mobilità, aiutando gli istituti di istruzione e di formazione e i datori di lavoro a meglio valutare le conoscenze acquisite.

- ein gemeinsames europäisches Muster für Lebensläufe zu entwickeln, um Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen und Arbeitgebern die Beurteilung der erworbenen Kenntnisse zu erleichtern und so die Mobilität zu fördern.


In tale contesto ha invitato gli Stati membri, il Consiglio e la Commissione a adottare le misure necessarie a incoraggiare la mobilità degli studenti, degli insegnanti e dei formatori, in particolare mediante l'eliminazione degli ostacoli alla mobilità stessa, mediante un'accresciuta trasparenza nel riconoscimento delle qualifiche e dei periodi di studio e formazione, nonché mediante misure specifiche per sopprimere gli ostacoli alla mobilità degli insegnanti entro l'anno 2002. Li ha altresì invitati a mettere a punto un modello comune europeo di curriculum vitae per favorire la mobilità, aiutando gli istituti di insegnamento e di formazione e i datori di lavoro a meglio valutare ...[+++]

Er hat die Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission aufgefordert, das Notwendige zu tun, um die Mobilität von Schülern und Studenten, Lehrern sowie Ausbildungspersonal zu fördern, insbesondere durch die Beseitigung von Hindernissen und durch mehr Transparenz bei der Anerkennung von Abschlüssen sowie Studien- und Ausbildungszeiten und durch spezifische Maßnahmen zur Beseitigung von Hindernissen für die Mobilität der Lehrer bis 2002, und ein gemeinsames europäisches Muster für Lebensläufe zu entwickeln, um Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen und Arbeitgebern die Beurteilung der erworbenen Kenntnisse zu erleichtern und so die Mobilität zu fördern ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'valutare le conoscenze tic' ->

Date index: 2022-11-26
w