Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Contabilizzazione al valore equo
Fair value
Fair value
MCAP
Titoli quotati in borsa
Valore di borsa
Valore equo
Valutazione al valore equo
Valutazione di mercato

Übersetzung für "valutazione al valore equo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valutazione al valore equo

Bewertung mit dem beizulegenden Zeitwert


fair value | fair value (valore equo) | valore equo

beizulegender Zeitwert


contabilizzazione al valore equo

beizulegender Zeitwert | Bilanzierung zum beizulegenden Zeitwert | Rechnungslegung auf der Grundlage des beizulegenden Zeitwerts


Decisione 89/507/CEE della Commissione del 18 luglio 1989 che fissa i metodi di controllo dell'attitudine e di valutazione del valore genetico dei suini riproduttori di razza pura e riproduttori ibridi

Entscheidung 89/507/EWG der Kommission vom 18. Juli 1989 über die Methoden der Leistungskontrolle sowie der genetischen Bewertung der reinrassigen und der hybriden Zuchtschweine


Decisione 86/130/CEE della Commissione dell'11 marzo 1986, che fissa i metodi di controllo dell'attitudine e di valutazione del valore genetico degli animali riproduttori di razza pura della specie bovina

Entscheidung 86/130/EWG der Kommission vom 11. März 1986 über die Methoden der Leistungs- und Zuchtwertprüfung bei reinrassigen Zuchtrindern


Decisione 90/256/CEE della Commissione del 10 maggio 1990 che fissa i metodi di controllo dell'attitudine e di valutazione del valore genetico degli ovini e dei caprini riproduttori di razza pura e ibridi

Entscheidung 90/256/EWG der Kommission vom 10. Mai 1990 über die Methoden der Leistungsprüfung und der Zuchtwertschätzung reinrassiger Zuchtschafe und -ziegen


valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

Börsenkapitalisierung [ Börsenwert der Aktie | Börsenwert eines Unternehmens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i produttori esportatori cinesi praticano il dumping: i pannelli solari cinesi sono venduti sul mercato europeo a un prezzo molto inferiore al valore normale di mercato, con un margine medio di dumping dell'88%. Ciò significa che il valore equo di un pannello solare cinese venduto in Europa dovrebbe essere in realtà più elevato dell'88% rispetto al prezzo al quale è venduto.

Es liegt Dumping seitens der ausführenden Hersteller in China vor: Chinesische Solarpaneele werden auf dem europäischen Markt weit unter ihrem normalen Marktwert verkauft. Die Dumpingspanne beträgt im Durchschnitt 88 %, dies bedeutet, dass der faire Preis eines nach Europa verkauften chinesischen Solarpaneels 88 % höher sein müsste als sein Verkaufspreis.


Il valore equo di un pannello solare cinese venduto all'Europa dovrebbe essere più elevato dell'88% rispetto al prezzo cui è effettivamente venduto.

Ein fairer Preis für ein nach Europa verkauftes chinesisches Solarpaneel sollte um 88 % über dem Preis liegen, zu dem es tatsächlich verkauft wird.


7. Pur riconoscendo i vantaggi del principio del valore equo, la crisi ha evidenziato che l'attuale valutazione di talune attività finanziarie (nel portafoglio di negoziazione) può sottovalutare i rischi in tempi economicamente favorevoli ed esagerarli nei periodi di rallentamento ad esempio quando 1) strumenti finanziari sono oggetto di valutazione equa anche quando questo tipo di valutazione non è adatta; 2) si ricorre a prezzi di mercato quando i mercati sono illiquidi e 3) i prezzi presi a modello si basano t ...[+++]

7. Der Grundsatz des beizulegenden Zeitwerts hat sich zwar prinzipiell bewährt, aber die Krise hat aufgezeigt, dass bei der derzeitigen Bewertung bestimmter finanzieller Vermögenswerte (Positionen im Wertpapierhandel) möglicherweise die Risiken in guten Zeiten zu gering eingeschätzt und in schlechten Zeiten überbewertet werden, zum Beispiel wenn 1) Finanzinstrumente, die sich nicht für eine Bewertung zum beizulegenden Zeitwert eignen, doch zum beizulegenden Zeitwert bewertet werden, 2) Marktpreise verwendet werden, wenn die Märkte illiquide sind, und 3) die mittels der Modelle festgelegten Preise zu stark auf den Preisen illiquider Märkt ...[+++]


(3) Modifiche alla 4a e 7a direttiva in materia di diritto societario per consentire la valutazione al valore equo: direttiva 2001/65/CE adottata il 31 maggio 2001

(3) Änderungen der Vierten und der Siebenten Richtlinie Gesellschaftsrecht - zulässige Wertansätze, Richtlinie 2001/65/EG, verabschiedet am 31. Mai 2001


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione riesamina, entro il 1o gennaio 2007, le disposizioni degli articoli da 42 bis a 42 quinquies, dell'articolo 43, paragrafo 1, punti 10 e 14, dell'articolo 44, paragrafo 1, dell'articolo 46, paragrafo 2, lettera f), e dell'articolo 59, paragrafo 2, lettere a) e b), alla luce dell'esperienza acquisita nell'applicazione delle disposizioni sulla valutazione al valore equo e tenendo conto degli sviluppi internazionali in materia di contabilità e presenta, se del caso, una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio al fine di modificare i summenzionati articoli".

Spätestens zum 1. Januar 2007 überprüft die Kommission die Artikel 42a bis 42d, Artikel 43 Absatz 1 Nummern 10 und 14, Artikel 44 Absatz 1, Artikel 46 Absatz 2 Buchstabe f) und Artikel 59 Absatz 2 Buchstaben a) und b) anhand der Erfahrungen bei der Anwendung der Bestimmungen über die Bewertung mit dem beizulegenden Zeitwert und unter Berücksichtigung der internationalen Entwicklungen im Bereich des Rechnungswesens und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat gegebenenfalls einen Vorschlag zur Änderung der genannten Artikel vor".


1. In deroga all'articolo 32, e fatte salve le condizioni di cui ai paragrafi 2, 3 e 4 del presente articolo, gli Stati membri autorizzano, o impongono, per tutte le società o per talune categorie di società, la valutazione al valore equo degli strumenti finanziari, compresi gli strumenti finanziari derivati.

(1) Abweichend von Artikel 32 und vorbehaltlich der Bedingungen der Absätze 2 bis 4 des vorliegenden Artikels gestatten die Mitgliedstaaten allen Gesellschaften oder einzelnen Gruppen von Gesellschaften, Finanzinstrumente einschließlich derivativer Finanzinstrumente mit dem beizulegenden Zeitwert zu bewerten, oder schreiben dies vor.


Qualora sia stata applicata la valutazione al valore equo degli strumenti finanziari, la nota integrativa del bilancio deve riportare:

Wurden Finanzinstrumente mit dem beizulegenden Zeitwert bewertet, so sind im Anhang folgende Angaben zu machen:


(9) Per mantenere siffatta coerenza tra i principi contabili internazionali riconosciuti e le direttive 78/660/CEE, 83/349/CEE e 86/635/CEE è necessario modificare dette direttive per consentire la valutazione al valore equo di determinate attività e passività finanziarie.

(9) Um diese Kohärenz zwischen international anerkannten Rechnungslegungsstandards und den Richtlinien 78/660/EWG, 83/349/EWG und 86/635/EWG zu wahren, müssen diese Richtlinien dahin gehend geändert werden, dass sie die Bewertung bestimmter Finanzaktiva und -passiva auf der Grundlage des beizulegenden Zeitwerts zulassen.


La direttiva è stata presentata dalla Commissione nel febbraio 2000 con l'intento di consentire alle società di applicare il Principio contabile internazionale IAS 39 (Financial Instruments: Recognition and Measurement) - (Strumenti finanziari: contabilizzazione e valutazione), rendendo più facile la valutazione di alcuni strumenti finanziari al valore equo invece che al costo storico.

Mit dieser Richtlinie, welche die Kommission im Februar 2000 vorgelegt hat, soll es Unternehmen ermöglicht werden, den Internationalen Rechnungslegungsgrundsatz 39 (Finanzinstrumente: Nachweis und Bewertung) anzuwenden und somit die Bewertung bestimmter Finanzinstrumente zum "fair value" anstelle der "historischen Kosten" zu erleichtern.


Grazie alla modifica dell’IFRS 1, nel suo bilancio separato il neoutilizzatore può utilizzare, come sostituto del costo di partecipazioni in controllate, in entità a controllo congiunto e in società collegate, il fair value (valore equo) alla data del passaggio dell’entità agli IFRS, oppure il valore contabile secondo i precedenti principi contabili a detta data.

Nach der Änderung von IFRS 1 kann ein Erstanwender nunmehr in seinem Einzelabschluss als Er­satz für die Anschaffungskosten von Anteilen an Tochterunternehmen, gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder assoziierten Unternehmen entweder den beizulegenden Zeitwert zum Zeitpunkt der Umstellung des Unternehmens auf IFRS oder den nach den vorherigen Rechnungslegungs­grundsätzen ermittelten Buchwert zu diesem Zeitpunkt verwenden.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'valutazione al valore equo' ->

Date index: 2022-05-08
w