Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta velocità
Indicatore di velocità vera rispetto all'aria
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Linea ad alta velocità
Linea per l'alta velocità
Regolamentazione della velocità
Regolare la velocità delle navi nei porti
Regolazione elettronica della velocità
Rivelatore di velocità
TGV
Tachigrafo
Trasporto ad alta velocità
Trasporto ad altissima velocità
Trasporto superveloce
Tratta ad alta velocità
Treno ad alta velocità
Velocità aerodinamica
Velocità consigliata
Velocità di corrente
Velocità di deflusso
Velocità di flusso
Velocità di scorrimento
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale
Velocità vera
Velocità vera rispetto all'aria

Übersetzung für "velocità vera " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


velocità aerodinamica | velocità vera | velocità vera rispetto all'aria

wahre Eigengeschwindigkeit


velocità aerodinamica | velocità vera

wahre Eigengeschwindigkeit


indicatore di velocità vera rispetto all'aria

Anzeiger für wahre Fluggeschwindigkeit


velocità di corrente | velocità di scorrimento | velocità di deflusso | velocità di flusso

Fliessgeschwindigkeit | Abflussgeschwindigkeit | Strömungsgeschwindigkeit | Durchflussgeschwindigkeit


linea per l'alta velocità (1) | linea ad alta velocità (2) | tratta ad alta velocità (3)

Hochgeschwindigkeitsstrecke


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


trasporto ad alta velocità [ alta velocità | TGV | trasporto ad altissima velocità | trasporto superveloce | treno ad alta velocità ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]


impostare la velocità di funzionamento delle macchine di produzione

Geschwindigkeit von Fertigungsmaschinen einstellen


regolare la velocità delle navi nei porti

die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
variazione della velocità vera rispetto all’aria (TAS): nel caso in cui la velocità vera media al livello di crociera nei tratti compresi tra i punti di riporto varia, o si stima che possa variare più del 5 % della velocità vera dichiarata nel piano di volo, deve essere informato l’ente dei servizi di traffico aereo competente.

Abweichung bei der wahren Fluggeschwindigkeit: Weicht die durchschnittliche wahre Fluggeschwindigkeit in Reiseflughöhe zwischen Meldepunkten nach oben oder unten um mindestens 5 Prozent der wahren Fluggeschwindigkeit von der im Flugplan angegebenen ab oder ist eine solche Abweichung zu erwarten, ist dies der zuständigen Flugverkehrsdienststelle zu melden.


per i voli condotti su superfici d’acqua, per quanto possibile e quando richiesto dal pilota, tutte le informazioni disponibili delle imbarcazioni presenti nell’area quali nominativo radio, la posizione, la rotta vera, la velocità ecc.

für Flüge über Wasser, soweit möglich und von einem Piloten angefordert, alle verfügbaren Informationen, wie Funkrufzeichen, Standort, Kurs über Grund, Geschwindigkeit usw., zu Wasserfahrzeugen in dem betreffenden Gebiet.


gli aeromobili ad ala fissa con una massa massima al decollo certificata superiore a 5 700 kg, o con una velocità vera di crociera superiore a 250 nodi, che effettuano i voli di cui all'articolo 2, paragrafo 2, accompagnati da un certificato individuale di aeronavigabilità rilasciato per la prima volta a partire dall'8 giugno 2016 siano equipaggiati con transponder del radar secondario di sorveglianza aventi, oltre alle caratteristiche di cui all'allegato II, parte A, le caratteristiche di cui all'allegato II, parte C».

dass Starrflügel-Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5 700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die die in Artikel 2 Absatz 2 genannten Flüge mit einem individuellen Lufttüchtigkeitszeugnis durchführen, das erstmals am oder nach dem 8. Juni 2016 ausgestellt wurde, mit SSR-Transpondern ausgerüstet werden, die zusätzlich zu den in Anhang II Teil A festgelegten Fähigkeiten über die in Teil C dieses Anhangs festgelegten Fähigkeiten verfügen.“


entro il 7 giugno 2020 gli aeromobili ad ala fissa con una massa massima al decollo certificata superiore a 5 700 kg, o con una velocità vera massima di crociera superiore a 250 nodi, che effettuano i voli di cui all'articolo 2, paragrafo 2, accompagnati da un certificato individuale di aeronavigabilità rilasciato per la prima volta anteriormente all'8 giugno 2016 siano equipaggiati con transponder del radar secondario di sorveglianza aventi, oltre alle caratteristiche di cui all'allegato II, parte A, le caratteristiche di cui all'allegato II, parte C».

dass Starrflügel-Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5 700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die die in Artikel 2 Absatz 2 genannten Flüge mit einem individuellen Lufttüchtigkeitszeugnis durchführen, das erstmals vor dem 8. Juni 2016 ausgestellt wurde, spätestens bis zum 7. Juni 2020 mit SSR-Transpondern ausgerüstet werden, die zusätzlich zu den in Anhang II Teil A festgelegten Fähigkeiten über die in Teil C dieses Anhangs festgelegten Fähigkeiten verfügen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
entro il 7 giugno 2020 gli aeromobili con una massa massima al decollo certificata superiore a 5 700 kg, o con una velocità vera massima di crociera superiore a 250 nodi, che effettuano i voli di cui all'articolo 2, paragrafo 2, accompagnati da un certificato individuale di aeronavigabilità rilasciato per la prima volta anteriormente all'8 giugno 2016 siano equipaggiati con transponder del radar secondario di sorveglianza aventi, oltre alle caratteristiche di cui all'allegato II, parte A, le caratteristiche di cui all'allegato II, parte B;

dass Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5 700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die die in Artikel 2 Absatz 2 genannten Flüge mit einem individuellen Lufttüchtigkeitszeugnis durchführen, das erstmals vor dem 8. Juni 2016 ausgestellt wurde, spätestens bis zum 7. Juni 2020 mit SSR-Transpondern ausgerüstet werden, die zusätzlich zu den in Anhang II Teil A festgelegten Fähigkeiten über die in Teil B dieses Anhangs festgelegten Fähigkeiten verfügen;


gli aeromobili con una massa massima al decollo certificata superiore a 5 700 kg, o con una velocità vera massima di crociera superiore a 250 nodi, che effettuano i voli di cui all'articolo 2, paragrafo 2, accompagnati da un certificato individuale di aeronavigabilità rilasciato per la prima volta a partire dall'8 giugno 2016 siano equipaggiati con transponder del radar secondario di sorveglianza aventi, oltre alle caratteristiche di cui all'allegato II, parte A, le caratteristiche di cui all'allegato II, parte B;

dass Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5 700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die die in Artikel 2 Absatz 2 genannten Flüge mit einem individuellen Lufttüchtigkeitszeugnis durchführen, das erstmals am oder nach dem 8. Juni 2016 ausgestellt wurde, mit SSR-Transpondern ausgerüstet werden, die zusätzlich zu den in Anhang II Teil A festgelegten Fähigkeiten über die in Teil B dieses Anhangs festgelegten Fähigkeiten verfügen;


E. considerando che il Parlamento europeo è consapevole del fatto che l'economia mondiale è sull'orlo di una crisi globale delle risorse, che è determinata da un utilizzo altamente inefficiente delle risorse e dalla dipendenza dai combustibili fossili, in un mondo in cui il principale modello economico occidentale viene adottato a una velocità imprevedibile da economie emergenti con un'elevata densità di popolazione, che guidano una vera e propria corsa ai prezzi per tutti i tipi di risorse energetiche, come pure di altre risorse e b ...[+++]

E. in der Erwägung, dass sich das Europäische Parlament darüber bewusst ist, dass sich die Weltwirtschaft am Rande einer weltweiten Ressourcenkrise befindet, die durch eine Gesellschaft verursacht wird, die höchst ineffizient mit Ressourcen umgeht und auf die Verwendung fossiler Brennstoffe ausgerichtet ist, und in der die Grundzüge des westlichen Wirtschaftsmodells nun in einer unvorhergesehenen Geschwindigkeit von Volkswirtschaften bevölkerungsreicher Schwellenländer übernommen wird, was zu einem wahren Preiswettlauf im Zusammenhang mit sämtlichen Energieressourcen sowie anderen Ressourcen und Rohstoffen, einschließlich Lebensmittel, ...[+++]


Le velocità di output predefinita del prodotto, che è utilizzata nella prova vera e propria, non è misura e può differire dalla velocità massima dichiarata a causa di fattori quali le impostazioni utilizzate per la risoluzione e la qualità d'immagine, la modalità di stampa, il tempo di scansione del documento, le dimensioni e la struttura del lavoro e le dimensioni e il peso della carta.

Die Standard-Ausgabegeschwindigkeit des Produkts, die beim Prüfvorgang tatsächlich verwendet wird, wird nicht gemessen. Sie kann sich aufgrund von Faktoren wie Auflösung, Bildqualität, Druckmodus, Scanzeit des Dokuments, Größe und Struktur des Druckauftrags sowie Papiergröße und -gewicht von der angegebenen Maximalgeschwindigkeit unterscheiden.


4.2.2. la velocità del carrello dovrebbe essere uguale alla velocità di deriva vera del modello, con adeguamenti della velocità ove necessario.

4.2.2 und die Geschwindigkeit der Führung sollte der tatsächlichen Driftgeschwindigkeit des Modells entsprechen und ist gegebenenfalls anzupassen.


La legislazione che impone l’uso dell’ETCS per le nuove apparecchiature di segnalamento delle linee e del materiale rotabile per la rete ad alta velocità e che fisserà obblighi simili per i progetti prioritari della rete convenzionale non è sufficiente per assicurare entro dieci anni la costituzione di una vera e propria rete su cui potranno circolare i treni dotati esclusivamente del sistema ETCS.

Der Rechtsrahmen, der für die Signalausrüstung aller neuen Hochgeschwindigkeitsstrecken des transeuropäischen Schienennetzes und die darauf verkehrenden Fahrzeuge eine ETCS-Ausrüstung vorschreibt und auch für die vorrangigen Vorhaben des konventionellen Eisenbahnnetzes ähnliche Anforderungen enthält, reicht allein nicht aus, um in den nächsten 10 – 12 Jahren ein Netz entstehen zu lassen, auf dem ausschließlich mit ETCS ausgerüstete Züge verkehren.


w