Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicare utilizzando linguaggio non verbale
Dibattito parlamentare
Durata dell'intervento
Interpretare la comunicazione non verbale
Interpretare la comunicazione non verbale del cliente
Intervento parlamentare
Processo verbale
Processo verbale delle decisioni
Progetto di processo verbale
Progetto di verbale
Resoconto dei dibattiti
Tempo di parola
Verbale
Verbale dei dibattiti
Verbale delle decisioni
Verbale di collaudo
Verbale di esame
Verbale di prova

Übersetzung für "verbale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
verbale di collaudo | verbale di prova

Prüfbericht | Prüfprotokoll




verbale di collaudo | verbale di esame

Abnahmeprotokoll | Prüfungsprotokoll




verbale delle decisioni (1) | processo verbale delle decisioni (2)

Beschlussprotokoll


progetto di processo verbale | progetto di verbale

Entwurf eines Protokolls


comunicare utilizzando linguaggio non verbale

mit Zeichensprache kommunizieren


interpretare la comunicazione non verbale del cliente

nonverbale Kommunikation von Kunden und Kundinnen interpretieren


interpretare la comunicazione non verbale

Körpersprache entschlüsseln | Menschen lesen


dibattito parlamentare [ durata dell'intervento | intervento parlamentare | resoconto dei dibattiti | tempo di parola | verbale dei dibattiti ]

Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Processo verbale della seduta dell'11 settembre 2017

Protokoll der Sitzung vom 11. September 2017


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/03 - EN - Processo verbale della seduta del 13 settembre 2017 // del 13 settembre 2017 PROCESSO VERBALE DELLA SEDUTA DEL 13 SETTEMBRE 2017

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/03 - EN - Protokoll der Sitzung vom 13. September 2017 // 13. September 2017 PROTOKOLL DER SITZUNG VOM 13. SEPTEMBER 2017


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/02 - EN - Processo verbale della seduta del 12 settembre 2017 // del 12 settembre 2017 PROCESSO VERBALE DELLA SEDUTA DEL 12 SETTEMBRE 2017

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/02 - EN - Protokoll der Sitzung vom 12. September 2017 // 12. September 2017 PROTOKOLL DER SITZUNG VOM 12. SEPTEMBER 2017


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/01 - EN - Processo verbale della seduta dell'11 settembre 2017 // dell'11 settembre 2017 PROCESSO VERBALE DELLA SEDUTA DELL'11 SETTEMBRE 2017

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/089/01 - EN - Protokoll der Sitzung vom 11. September 2017 // 11. September 2017 PROTOKOLL DER SITZUNG VOM 11. SEPTEMBER 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Approvazione del processo verbale della seduta precedente

Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung


2.3. un numero di identificazione unico del verbale di prova o del certificato di taratura (come il numero di serie) e un'identificazione su ogni pagina volta a garantire che la pagina sia riconosciuta come facente parte del verbale di prova o del certificato di taratura, nonché una chiara identificazione della fine del verbale di prova o del certificato di taratura;

2.3. eindeutige Kennzeichnung des Prüfberichtes oder der Kalibrierungsbescheinigung (bspw. Seriennummer) und auf jeder Seite eine Identifikation, mit der sichergestellt wird, dass die Seite ein Teil des Prüfberichtes oder der Kalibrierungsbescheinigung ist, sowie eine eindeutige Identifikation des Endes des Prüfberichtes oder der Kalibrierungsbescheinigung;


Prima della sottoscrizione del verbale, i testimoni e gli esperti sono invitati a verificare e confermare la parte del verbale che riporta la loro deposizione.

Vor der Unterzeichnung ist den Zeugen oder Sachverständigen Gelegenheit zu geben, den sie betreffenden Inhalt zu überprüfen und das Protokoll zu bestätigen.


qualora il primo verbale amministrativo o giudiziario non sia stato stilato o lo sia stato con un ritardo tale da compromettere il recupero, oppure qualora l'irregolarità non sia stata registrata nella tabella riepilogativa, di cui al paragrafo 3, primo comma, del presente articolo, nell'anno del primo verbale amministrativo o giudiziario.

wenn die erste amtliche oder gerichtliche Feststellung nicht oder mit solcher Verspätung erfolgt ist, dass die Wiedereinziehung gefährdet ist, oder wenn die Unregelmäßigkeit nicht im Jahr der ersten amtlichen oder gerichtlichen Feststellung in der zusammenfassenden Übersicht nach Absatz 3 Unterabsatz 1 dieses Artikels aufgeführt ist.


- il parere è iscritto a verbale; inoltre, ciascuno Stato membro ha il diritto di chiedere che la sua posizione figuri a verbale;

- Die Stellungnahme wird in das Protokoll des Ausschusses aufgenommen; darüber hinaus hat jeder Mitgliedstaat das Recht zu verlangen, daß sein Standpunkt im Protokoll festgehalten wird.


Il parere è iscritto a verbale; inoltre, ciascuno Stato membro ha il diritto di chiedere che la sua posizione figuri a verbale.

Die Stellungnahme wird in das Protokoll des Ausschusses aufgenommen; darüber hinaus hat jeder Mitgliedstaat das Recht zu verlangen, daß sein Standpunkt im Protokoll festgehalten wird.


w