Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regione agricola svantaggiata
Zona agricola svantaggiata
Zona deficitaria
Zona minacciata di abbandono

Übersetzung für "zona minacciata di abbandono " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zona agricola svantaggiata [ regione agricola svantaggiata | zona deficitaria | zona minacciata di abbandono ]

benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una razza locale è considerata come razza minacciata di abbandono se le seguenti condizioni sono soddisfatte e se sono anche descritte e integrate nella notifica alla Commissione:

Als von der Aufgabe der Nutzung bedroht gelten Landrassen, bei denen folgende Bedingungen erfüllt sind und wenn diese auch in der Anmeldung der Beihilfe bei der Kommission beschrieben werden:


Se la scrapie classica è confermata in aziende che allevano una razza ovina locale minacciata di abbandono, le misure post-eradicazione di cui all’allegato VII del regolamento (CE) n. 999/2001 devono tener conto della difficoltà di introdurre e impiegare esclusivamente ovini resistenti o materiale germinale ovino della stessa specie minacciata.

Wird die klassische Scrapie in einem Haltungsbetrieb bestätigt, der eine von der Aufgabe der Nutzung bedrohte lokale Schafsrasse hält, sollte bei den Maßnahmen im Anschluss an die Tilgung nach Anhang VII der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 berücksichtigt werden, wie schwierig es ist, ausschließlich resistente Schafe oder Zuchtmaterial dieser bedrohten Schafsrasse in den Bestand aufzunehmen und zu verwenden.


La questione è tanto più grave in quanto, come sappiamo, la sovranità di tale zona è al momento minacciata illegalmente da un paese terzo candidato all’adesione, il che peraltro rende il tema estremamente delicato da un punto di vista politico.

Dieser Umstand ist umso ernster, als, wie wir wissen, die Souveränität dieses Gebietes derzeit in illegaler Weise von einem dritten Land, einem Beitrittskandidaten, bedroht wird, was das Thema zu einer sehr sensiblen politischen Angelegenheit macht.


4. rileva che l'imposizione di piattaforme digitali è essenziale per mantenere una zona pubblica comune mediatica successivamente all'abbandono della tecnologia analogica, e invita gli Stati membri a promuovere la prestazione di servizi di televisione digitale interattiva senza cavo e a garantirne la ricezione da parte di tutte le piattaforme proprietarie;

4. unterstreicht die Tatsache, dass digitale Plattformen auch nach dem Übergang von der Analog- zur Digitaltechnologie eine wesentliche Rolle für die Erhaltung einer gemeinsamen öffentlichen Medienzone spielen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, auch die Bereitstellung drahtloser digitaler interaktiver Fernsehdienste zu fördern und ihren Empfang seitens aller Plattformeigentümer zu gewährleisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(74) La società González y Díez S.A. adotta una nuova impostazione nel suo esposto sulla decisione di riapertura del procedimento, affermando che, invece di aver abbandonato 170000 tonnellate nel sottosettore La Prohida e 585000 tonnellate nel settore Buseiro, ha proceduto all'abbandono completo del sottosettore La Prohida e all'abbandono totale della zona ovest del giacimento a cielo aperto di Buseiro.

(74) Das Unternehmen González y Díez S.A. liefert in seinen Bemerkungen zu der Entscheidung über die Wiederaufnahme des Verfahrens eine neue Darstellung und verweist darauf, dass es statt der 170000 Tonnen im Teilbereich La Prohida und der 585000 t in der Einheit Buseiro in Wirklichkeit den Teilbereich La Prohida vollständig und den westlichen Bereich des Tagebauvorkommens Buseiro teilweise aufgegeben hat.


– (EL) Signor Presidente, signora Commissario, ciò di cui stiamo discutendo oggi è il futuro della strategia per l’occupazione, in una congiuntura in cui l’economia è influenzata negativamente dalla minacciata della guerra in Iraq, dall’aumento del prezzo del greggio e dalle difficoltà finanziarie in cui si trovano i paesi della zona dell’euro.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wir diskutieren heute über die Zukunft der europäischen Beschäftigungsstrategie, zu einer Zeit, die durch den drohenden Krieg im Irak, steigende Ölpreise und Finanzprobleme in den Ländern der Eurozone überschattet ist.


– (EL) Signor Presidente, signora Commissario, ciò di cui stiamo discutendo oggi è il futuro della strategia per l’occupazione, in una congiuntura in cui l’economia è influenzata negativamente dalla minacciata della guerra in Iraq, dall’aumento del prezzo del greggio e dalle difficoltà finanziarie in cui si trovano i paesi della zona dell’euro.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wir diskutieren heute über die Zukunft der europäischen Beschäftigungsstrategie, zu einer Zeit, die durch den drohenden Krieg im Irak, steigende Ölpreise und Finanzprobleme in den Ländern der Eurozone überschattet ist.


L'Ufficio europeo dell'ambiente, riunito a Bruxelles il 2 dicembre 2000, ha elaborato una risoluzione sulla "Protezione della zona umida di Maratona Schinias minacciata dalla costruzione di un Centro olimpico di canottaggio".

Das Europäische Umweltbüro (EEB) hat in seiner Sitzung in Brüssel vom 2. Dezember 2000 eine Entschließung zum Schutz des Feuchtgebiets von Marathon Schinias, das durch den Bau der olympischen Ruderanlage gefährdet ist, ausgearbeitet.


Altri fattori importanti sono il basso reddito, l'occupazione di scarsa qualità, la mancanza di alloggio, i problemi di salute, l'immigrazione, le qualifiche professionali scarse e l'abbandono precoce dell'istruzione scolastica, le diseguaglianze fra i sessi, la discriminazione e il razzismo, le disabilità, la vecchiaia, le crisi familiari, l'abuso di droghe, l'alcolismo e la vita in una zona caratterizzata da un cumulo di svantaggi.

Andere wichtige Faktoren sind: niedriges Einkommen, qualitativ minderwertige Beschäftigung, Obdachlosigkeit, schlechte Gesundheit, Immigration, niedriges Qualifikationsniveau und vorzeitiger Schulabgang, Ungleichbehandlung von Männern und Frauen, Diskriminierung und Rassismus, Behinderung, Alter, das Auseinanderbrechen von Familien, Drogenmißbrauch und Alkoholismus und das Leben in mehrfach benachteiligten Gebieten.


Un premio di abbandono, il cui importo è fissato dagli Stati membri, può essere concesso per l'abbandono definitivo della viticoltura in una zona determinata.

Wird auf bestimmten Rebflächen der Weinbau endgültig aufgegeben, so können die Mitgliedstaaten eine Prämie für die endgültige Aufgabe gewähren, deren Höhe sie selbst festsetzen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'zona minacciata di abbandono' ->

Date index: 2023-11-09
w