Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement de cours d'eau
Aménagement hydraulique
Concession d'utilisation de la force hydraulique
Concession de droits de force hydraulique
Concession de force hydraulique
Construction hydraulique
Déblai hydraulique
Excavation hydraulique
Extraction hydraulique
Génie hydraulique
Houille blanche
Ingénierie hydraulique
Machine hydraulique
Opérateur de presse de forge hydraulique
Opératrice de presse de forge hydraulique
Roue hydraulique
Station de pompage
Travaux hydrauliques
Turbine hydraulique
énergie hydraulique
équipement actionné hydrauliquement
équipement hydraulique
équipement hydraulique de raccordement
équipement hydraulique et pneumatique constitutif

Übersetzung für "équipement hydraulique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équipement hydraulique de raccordement

Wasseranschluss


équipement hydraulique et pneumatique constitutif

zugehörige Hydraulik-und Pneumatikausrüstung


machine hydraulique [ équipement hydraulique | roue hydraulique | turbine hydraulique ]

hydraulische Maschine [ hydraulische Anlage | Wasserrad | Wasserturbine ]


équipement actionné hydrauliquement

hydraulisch betriebenes Anbaugerät


aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]

Wasserwirtschaft [ Pumpwerk | Wasserbau | Wasserbauarbeiten | Wasserwerk ]


opératrice de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique/opératrice de presse de forge hydraulique

Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse | Schmiedepresser | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse/Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse


déblai hydraulique | excavation hydraulique | extraction hydraulique

nass -ausheben


construction hydraulique | aménagement de cours d'eau | aménagement hydraulique | génie hydraulique

Wasserbau


concession de droits de force hydraulique | concession d'utilisation de la force hydraulique | concession de force hydraulique

Wasserkraftkonzession | Konzession von Wasserkraftrechten | Konzession für Wasserkraftrechte | Konzession zur Nutzung der Wasserkraft | Konzession für die Wasserkraftnutzung


énergie hydraulique [ houille blanche ]

Wasserkraft [ Strom aus Wasserkraftwerken ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque essieu doit être équipé d’amortisseurs hydrauliques.

Jede Achse muss mit hydraulischen Dämpfern ausgerüstet sein.


Si, pour des raisons de viabilité économique et financière, la construction d'usines de traitement tertiaire doit être reportée à une phase ultérieure, l'infrastructure construite au titre de l'aide d'ISPA doit être conçue de telle sorte à éviter tous frais supplémentaires excessifs au moment de sa modernisation (réalisation anticipée des équipements sur le lieu d'implantation, des liaisons hydrauliques en prévision du futur agrandissement de l'usine, etc.).

Falls aus wirtschaftlichen und finanziellen Gründen die Drittbehandlungsanlagen erst in einer späteren Phase gebaut werden, muss die aus dem ISPA mitfinanzierte Infrastruktur so errichtet werden, dass übermäßige Zusatzkosten bei der Erweiterung vermieden werden, indem bereits entsprechende Vorkehrungen für Grund und Boden, Hydraulikanschlüsse für die künftige Erweiterung der Anlage usw. getroffen werden.


Un nombre croissant de fonctions à bord des véhicules sont commandées par des calculateurs et des logiciels, et la valeur ajoutée du véhicule provient de plus en plus de son équipement électronique complexe capable de remplacer entièrement certains dispositifs mécaniques et hydrauliques.

Eine wachsende Zahl von Fahrzeugfunktionen werden von Prozessoren und Software gesteu ert, und hochentwickelte elektronische Systeme, die ganze mechanische und hydraulische Teilsysteme ersetzen können, tragen immer mehr zum Mehrwert der Fahrzeuge bei.


Conformément à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions sont compétentes pour : « En ce qui concerne les travaux publics et le transport : 1° les routes et leurs dépendances; 2° les voies hydrauliques et leurs dépendances; 2°bis le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société nationale des chemins de fer belges. 3° les ports et leurs dépendances; 4° les défenses côtières; 5° les digues; 6° les services des bacs; 7° l'équipement et l'expl ...[+++]

Aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sind die Regionen für folgende Angelegenheiten zuständig: « was die öffentlichen Arbeiten und den Verkehr betrifft: 1. die Straßen und ihre Nebenanlagen, 2. die Wasserwege und ihre Nebenanlagen, 2 bis. die rechtliche Regelung für Land- und Wasserwege, unabhängig davon, wer sie verwaltet, mit Ausnahme der Schienenwege, die von der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen verwaltet werden, 3. die Häfen und ihre Nebenanlagen, 4. die Küstenbefestigung, 5. die Deiche, 6. die Fährdienste, 7. die Ausrüstung und Betreibung der Flughäfen und öffentlichen Flugplätze mit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. juge important que la récupération/reconstruction des infrastructures et équipements touchés soit l'occasion de corriger des situations à risque, notamment par les moyens suivants: augmentation des capacités de débit des ponts et des passages hydrauliques; remise à l'état naturel des lits de cours d'eau; récupération et protection des bassins hydrographiques, des zones humides et des écosystèmes connexes; interventions de protection/défense des littoraux;

7. betrachtet es als wichtig, dass bei der Wiederherstellung bzw. beim Neubau der betroffenen Infrastrukturen und Ausrüstungen Risikofaktoren beseitigt werden, insbesondere: Erhöhung der Durchflusskapazitäten von Brücken und Wasserabflusswegen, Renaturalisierung von Flussbetten, Sanierung und Schutz von Wassereinzugsgebieten, Feuchtgebieten und damit zusammenhängenden Ökosystemen und Maßnahmen zum Küstenschutz;


1.5.3. Les équipements hydrauliques, mécaniques et électriques, les appareils de commande et de contrôle, ainsi que tous les accessoires nécessaires à l'exploitation de la station de traitement installés dans les bâtiments cités ci-dessus.

1.5.3. Die hydraulischen, mechanischen und elektrischen Ausrüstungen, die Steuer- und Kontrollvorrichtungen, sowie alle in den oben erwähnten Gebäuden eingerichteten, zum Betrieb der Aufbereitungsstation erforderlichen Zusatzgeräte.


2.3.9. Les conduites de raccordement aux réservoirs communaux, y compris l'équipement hydraulique de ces canalisations concernant les ouvrages de : Bertogne, Compogne, Longchamps, Noville Haut et Bas, Mabompré, Houffalize, Milchamps, Bastogne, Senonchamps, Sainlez, Martelange, Fauvillers et Witry.

2.3.9. Die Leitungen zum Anschluss an die Gemeindewasserspeicher, einschliesslich der hydraulischen Ausrüstung dieser Kanalisationen, welche die Bauwerke folgender Gemeinden betreffen: Bertogne, Compogne, Longchamps, Noville Haut et Bas, Mabompré, Houffalize, Milchamps, Bastogne, Senonchamps, Sainlez, Martelange, Fauvillers und Witry.


8.5.1. Pour les véhicules équipés d'un dispositif antiblocage: description du fonctionnement du système (y compris tout élément électronique), schéma électrique, schéma des circuits hydrauliques ou pneumatiques:

8.5.1. Bei Fahrzeugen mit Blockierverhinderern, Funktionsbeschreibung des Systems (einschließlich der elektronischen Teile), elektrisches Blockschaltbild, Darstellung der hydraulischen oder pneumatischen Kreise:


8.4. Le véhicule est équipé pour tracter une remorque pourvue de freins de service électriques/pneumatiques/hydrauliques ( ): oui/non ( )

8.4. Das Fahrzeug ist zum Ziehen eines Anhängers mit elektrischen/pneumatischen/hydraulischen ( ) Betriebsbremsen ausgerüstet: ja/nein ( )


Ces opérations comprennent des secours d’urgence, la fourniture d’urgence de médicaments et d’équipements médicaux, l’approvisionnement en eau et un réaménagement sommaire, très rapide, des infrastructures sanitaires et hydrauliques.

Hierzu zählen Soforthilfemaßnahmen, Hilfslieferungen von Medikamenten und medizinischen Versorgungsgütern, die Wasserversorgung und Sofortmaßnahmen zur Wiederherstellung der Infrastrukturen für die Gesundheits-, Wasser- und sanitäre Versorgung.


w