Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer evidence
Affidavit evidence
Affidavit in support
Affidavit on evidence
Affidavit testimony
Do affidavits
Endorsement of a product
Evidence by affidavit
Evidence on affidavit
Evidence on oath
Evidence under oath
Evidence upon affidavit
Give testimony
Handle evidence
Handle testimonies
Oral testimony
Present evidence
Provide evidence
Provide testimony
Supporting affidavit
Sworn evidence
Sworn testimony
Take affidavit
Take affidavits
Taking affidavits
Testimonial
Testimonial advertising
Testimony on oath
Testimony under oath
Utilise evidence
Verbal testimony
Viva voce testimony

Übersetzung für "Affidavit testimony " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
affidavit evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | evidence on affidavit | affidavit testimony ]

preuve par affidavit [ preuve sur affidavit | déposition par affidavit ]


affidavit on evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | affidavit evidence | affidavit testimony ]

témoignage par affidavit [ témoignage sous forme d'affidavit | déposition par affidavit ]


take affidavit | taking affidavits | do affidavits | take affidavits

recevoir des déclarations sous serment


evidence on oath | evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony on oath | testimony under oath

témoignage sous serment


oral testimony | verbal testimony | viva voce testimony

témoignage oral


evidence on oath [ evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony under oath | testimony on oath ]

témoignage sous serment


affidavit in support | supporting affidavit

affidavit à l'appui


provide evidence | provide testimony | give testimony | present evidence

présenter des preuves


testimonial | testimonial advertising | endorsement of a product

témoignage publicitaire | publitémoignage | témoignage | attestation publicitaire


administer evidence | utilise evidence | handle evidence | handle testimonies

gérer des preuves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
54 (1) Any document that purports to have affixed, impressed or subscribed on it or to it the signature of any person authorized by any of paragraphs 52(a) to (d) to administer, take or receive oaths, affidavits, solemn affirmations or declarations, together with their seal or with the seal or stamp of their office, or the office to which the person is attached, in testimony of any oath, affidavit, solemn affirmation or declaration being administered, taken or received by the person, shall be admitted in evidence, without proof of the ...[+++]

54 (1) Tout document donné comme portant la signature, y apposée, empreinte ou souscrite, de toute personne autorisée par un des alinéas 52a) à d) à recevoir des serments, affidavits, affirmations solennelles ou déclarations, ainsi que son sceau ou le sceau ou le timbre de son bureau ou du bureau auquel elle est attachée, pour établir qu’un serment, un affidavit, une affirmation solennelle ou une déclaration a été reçu par elle, est admis en preuve sans prouver le sceau, le timbre ou sa signature ou son caractère officiel.


Now, what the federal government did not tell the survivors, nor the adjudication process, was that it was sitting on thousands of pages of police testimony of the horrific crimes that were committed at St. Anne's. In fact, in a 2003 affidavit, the federal government obtained this information from the Ontario Provincial Police, which identified 180 perpetrators of physical and sexual abuse, including the actual torture of children at St. Anne's, from 154 different plaintiffs.

Le gouvernement fédéral n'a toutefois pas dit aux survivants, ni au tribunal, qu'il avait en sa possession des milliers de pages de témoignages que la police avait recueillis en lien avec les horribles crimes commis à St. Anne's. En fait, en 2003, grâce à une déclaration sous serment, le gouvernement fédéral a obtenu ces renseignements de la Police provinciale de l'Ontario; 154 plaignants avaient identifié 180 personnes qui les avaient agressés physiquement et sexuellement; certains avaient même été torturés.


Three of them were listed in the testimony last night by Mr. Côté, as follows: one, a prior judicial authorization, based on affidavit evidence showing that the person likely has information relevant to an investigation of an offence under the Canada Elections Act; two, the right to be assisted by counsel and to have counsel present at the interview; and three, the right not to have the evidence used against the person—this is obviously very important—who is required to testify.

Hier soir, lors de son témoignage, M. Côté a énuméré les trois protections suivantes: premièrement, une autorisation judiciaire préalable, fondée sur une preuve par affidavit démontrant que la personne détient vraisemblablement des renseignements concernant l'enquête sur une infraction à la Loi électorale du Canada; deuxièmement, le droit d'être représenté par un avocat et d'être interrogé en sa présence; et, troisièmement, le droit de la personne contrainte à témoigner de le faire sans que les renseignements ne puissent être utilisés contre elle, ce qui, évidemment, est très important.


That was my testimony in the MBB case, that was my testimony here at the committee, and that was my testimony in my November 7 affidavit.

C'est ce que j'avais déclaré en témoignage dans l'affaire MBB, c'est ce que j'ai déclaré ici devant vous, et c'est également ce que j'ai déclaré en témoignage dans mon affidavit du 7 novembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other sections concern the following matters: that the prosecutor is not required, except by way of rebuttal, to prove that a certificate, licence, permit or other qualification does not operate in favour of the accused (section 48); that a copy of any document filed with a department is admissible in evidence without proof of the signature of the authority (section 49); that a certificate issued to a police officer exempting him from the act or its regulations is admissible in evidence at trial and, in the absence of evidence to the contrary, is proof that the certificate or other document was validly issued, without proof of the signature or official character of the person purporting to have certified it, although the defence may, with ...[+++]

D’autres articles traitent des questions suivantes : que le poursuivant n'a pas, sauf pour réfutation, à établir qu'un certificat, une licence, un permis ou tout autre titre ne joue pas en faveur de l'accusé(article 48) ; qu'une copie d'un document déposé auprès d'un ministère est admissible en preuve sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature de l'autorité (article 49) ; qu’un certificat délivré à un agent de police exemptant ce dernier de l'application de la loi ou de son règlement est admissible en preuve dans le cadre d'une procédure et, sauf preuve contraire, fait foi de la validité de sa délivrance et de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Affidavit testimony' ->

Date index: 2022-02-18
w