Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discharge
Discharge from hospital
Discharge from the hospital
Discharge to hospital
Discharge to long stay hospital
Hospital death discharge notification
Hospital discharge
Hospital discharge abstract system
Hospital discharge abstracts
Hospital discharge report
Hospital discharge social worker
Hospital social worker
Involuntary discharge from hospital
Medical social worker
Public health social worker

Übersetzung für "Discharge to hospital " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE






discharge [ hospital discharge | discharge from the hospital ]

congé [ congé de l'hôpital | autorisation de sortie | permis de sortie | exeat ]


hospital discharge social worker | medical social worker | hospital social worker | public health social worker

assistante sociale en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier/assistante sociale en milieu hospitalier


Hospital discharge abstract system

Système de résumés de notes à la sortie de l'hôpital


hospital discharge report

rapport médical de sortie [ rapport de sortie d'hôpital ]


hospital discharge abstracts

registre des sorties des hôpitaux


Discharge to long stay hospital

congé vers un hôpital de soins de longue durée


Hospital death discharge notification

avis de congé de l'hôpital pour cause de décès
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Notwithstanding anything in this Act, where a member of the forces who is unmarried has, because of a mental infirmity that confined him to a hospital, been unable to use all the re-establishment credit for which he is eligible under this Act before the expiration of the period within which that credit may be made available to him, the Minister may, on application by that member within one year of the date of his discharge from hospital, make available to him any unused portion of his re-establishment credit.

11. Nonobstant toute disposition de la présente loi, lorsqu’un membre des forces non marié a été incapable, en raison d’une invalidité mentale qui l’a confiné dans un hôpital, d’utiliser tout le crédit de réadaptation auquel il est admissible selon la présente loi avant l’expiration de la période dans laquelle ce crédit peut lui être rendu accessible, le Ministre peut, à la requête dudit membre présentée dans l’année qui suit la date de son congé de l’hôpital, lui rendre accessible toute partie inemployée de son crédit de réadaptation ...[+++]


We have people being discharged from hospital sick who need to be in hospital not because the health care personnel want to release them but because they do not have a choice.

Il y a des gens qui auraient besoin d'un séjour prolongé à l'hôpital et qui reçoivent quand même leur congé, non pas parce que les responsables des soins de santé le veulent, mais bien parce qu'ils n'ont pas le choix.


Not once during the many times he was discharged from hospital was he discharged in a stable condition with insight and compliance with medication.

Pas une seule fois on ne l'a renvoyé de l'hôpital dans un état stable, dans un milieu encadré où l'on s'assurerait qu'il prendrait ses médicaments.


Y. whereas a HAI contracted during a hospital stay may not display symptoms until after the patient has been discharged;

Y. considérant qu'une IAS contractée à l'occasion d'une hospitalisation ne peut se déclarer qu'après la sortie du patient;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y. whereas a HAI contracted during a hospital stay may not display symptoms until after the patient has been discharged;

Y. considérant qu'une IAS contractée à l'occasion d'une hospitalisation ne peut se déclarer qu'après la sortie du patient;


revised guidelines on gifts and hospitality for staff, adopted in December 2012; urges the Agency to continue to act on the recommendations made by the Court of Auditors in order to avoid any conflict of interests among its various governing and operational structures and to report to the discharge authority on the implementation of the abovementioned policies and procedures, as well as on any further developments as regards management of conflict of interest;

des lignes directrices révisées concernant les cadeaux et les invitations reçus par le personnel, adoptées en décembre 2012; invite instamment l'Agence à continuer d'appliquer les recommandations de la Cour des comptes de façon à éviter tout conflit d'intérêts dans ses différentes structures d'administration et de fonctionnement, et à informer l'autorité de décharge de la mise en œuvre des politiques et des procédures précitées, ainsi que de toute évolution concernant la gestion des conflits d'intérêts;


On August 17, Dzmitry Bandarenka was discharged from Minsk hospital Nr 5 after serious spinal surgery and sent back to the Interior Ministry’s detention facility in Valadarski Street.

On August 17, Dzmitry Bandarenka was discharged from Minsk hospital Nr 5 after serious spinal surgery and sent back to the Interior Ministry's detention facility in Valadarski Street.


Not once during the many times he was discharged from hospital was he discharged in a stable condition with insight and compliance with medication.[18]

Pas une seule fois on ne l'a renvoyé de l'hôpital dans un état stable, dans un milieu encadré où l'on s'assurerait qu'il prendrait ses médicaments.[18]


One section of the discharge which this Parliament has every reason to be proud, is that concerning the hospital in Gaza.

L’hôpital de Gaza est l’un des volets de la décharge dont le Parlement peut être fier.


A patient discharged from hospital is a reduction in the liabilities of the hospital sector, but an increase in the liabilities of home care. More importantly, it is a significant liability increase not only to the family members but also their associated employers.

Un patient qui sort de l'hôpital réduit effectivement le passif du secteur hospitalier, mais augmente d'autant celui du secteur des soins à domicile et ce qui est encore plus important, c'est que cela représente des dépenses importantes, non seulement pour les membres de la famille, mais pour leurs employeurs.


w