Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By giving written notification
Compel to give written evidence
Give notice in writing
Give public notice
Give written notice
Issue a public notice
Notice in writing
Notice in writing of withdrawal
Notification
To give notice
Written notice
Written notice of withdrawal
Written notification

Übersetzung für "Give written notice " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
give notice in writing [ give written notice ]

donner un avis écrit


written notice | written notification | notice in writing

avis écrit


notice in writing of withdrawal | written notice of withdrawal

préavis écrit de retrait


give public notice | issue a public notice

publier un avis


notification | written notice | written notification

notification | avis


notice in writing [ written notice ]

avis écrit [ avis par écrit | préavis écrit | notification écrite ]


by giving written notification

par notification écrite


compel to give written evidence

contraindre à déposer par écrit [ contraindre à témoigner par écrit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. In the event of a change in any of the information communicated in accordance with paragraph 3, a CSD shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

7. En cas de modification de l'une ou l'autre des informations communiquées conformément au paragraphe 3, le DCT en avise par écrit l'autorité compétente de l'État membre d'origine au moins un mois avant de mettre en œuvre ladite modification.


10. In the event of a change in any of the information communicated in accordance with paragraph 2, an investment firm shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

10. En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au paragraphe 2, l'entreprise d'investissement en avise par écrit l'autorité compétente de l'État membre d'origine au moins un mois avant de mettre ladite modification en œuvre.


4. In the event of a change in any of the particulars communicated in accordance with paragraph 2, an investment firm shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

4. En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au paragraphe 2, l'entreprise d'investissement en avise par écrit l'autorité compétente de son État membre d'origine, au moins un mois avant de mettre ladite modification en œuvre.


6. In the event of a change in any of the information communicated in accordance with paragraph 2, a CSD shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

6. En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au paragraphe 2, le DCT en avise par écrit l'autorité compétente de son État membre d'origine au moins un mois avant de mettre ladite modification en œuvre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the event of a change in any of the particulars communicated in accordance with the first subparagraph, the third-country firm shall give written notice of that change to the competent authority of the Member State where the branch is established at least one month before implementing the change.

En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au premier alinéa, l'entreprise du pays tiers en avise par écrit l'autorité compétente de l'État membre d'origine dans lequel est établie la succursale, au moins un mois avant de mettre ladite modification en œuvre.


Such withdrawal or cessation of provisional application shall be effective at midnight GMT at the end of the IATA traffic season in effect one year following the date of written notification, unless the notice is withdrawn by agreement of the Party giving written notice, the United States, and the European Union and its Member States before the end of this period.

Ce retrait ou cette cessation de l’application provisoire prend effet à minuit GMT à la fin de la saison IATA en cours un an après la date de la notification écrite, sauf si cette notification est retirée par accord entre la partie qui a communiqué la notification écrite, les États-Unis et l’Union européenne et ses États membres, avant l’expiration de ce délai.


3. Where, after giving written notice in accordance with paragraph 1, the competent authority decides not to adopt a decision as referred to in Article 2(1), it shall immediately inform the economic operator concerned accordingly.

3. Si, après avoir donné une notification écrite conformément au paragraphe 1, l'autorité compétente décide de ne pas adopter une décision visée à l'article 2, paragraphe 1, elle en informe immédiatement l'opérateur économique concerné.


9. In the event of a change in any of the information communicated in accordance with paragraph 2, an investment firm shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

9. En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au paragraphe 2, l'entreprise d'investissement en avise par écrit l'autorité compétente de l'État membre d'origine au moins un mois avant de mettre ladite modification en oeuvre.


4. In the event of a change in any of the particulars communicated in accordance with paragraph 2, an investment firm shall give written notice of that change to the competent authority of the home Member State at least one month before implementing the change.

4. En cas de modification de l'une quelconque des informations communiquées conformément au paragraphe 2, l'entreprise d'investissement en avise par écrit l'autorité compétente de son État membre d'origine, au moins un mois avant de mettre ladite modification en oeuvre.


2. Within 15 days after receipt of the opinion referred to in paragraph 1, the applicant may give written notice to the Agency that he wishes to request a re-examination of the opinion.

2. Dans les quinze jours suivant la réception de l'avis visé au paragraphe 1, le demandeur peut notifier par écrit à l'Agence son intention de demander un réexamen de l'avis.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Give written notice' ->

Date index: 2024-03-26
w