Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident in the home
Civil status
Cohabitation
Common-law husband
Common-law wife
Conjugal status
Day centre
Domestic accident
Domestic safety
Home safety
Hostel
Irremediable marital breakdown
Irremediable marriage breakdown
Irreparable marital breakdown
Irreparable marriage breakdown
Irretrievable marital breakdown
Irretrievable marriage breakdown
Marital condition
Marital home
Marital relations
Marital relationships
Marital status
Matrimonial home
Matrimonial residence
Non-marital partnership
Non-marital relationship
Non-marital union
Non-matrimonial union
Nursing home
Old people's home
Permanent marital breakdown
Permanent marriage breakdown
Retirement home
Safety in the home
Social facilities

Übersetzung für "Marital home " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


matrimonial home [ matrimonial residence | marital home ]

foyer conjugal [ foyer matrimonial | domicile matrimonial ]


irremediable marital breakdown [ irremediable marriage breakdown | irreparable marital breakdown | irreparable marriage breakdown | irretrievable marital breakdown | irretrievable marriage breakdown | permanent marital breakdown | permanent marriage breakdown ]

échec irrémédiable du mariage


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


non-marital partnership | non-marital relationship

partenariat non matrimonial | relation non matrimoniale


marital condition | marital status

état civil | état matrimonial | situation de famille | situation familiale | statut marital


civil status | conjugal status | marital condition | marital status

état matrimonial | situation matrimoniale | statut civil


marital relationships | marital relations

relations conjugales


accident in the home [ domestic accident | domestic safety | home safety | safety in the home ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]


social facilities [ day centre | hostel | nursing home | old people's home | retirement home ]

équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the event of a marriage breakdown, a non-aboriginal woman has the protection of the law for access to the marital home and a guarantee that she is half owner of family assets, including the marital home.

En cas de rupture de mariage, une femme non autochtone jouit de la protection de la loi pour l'accès au foyer marital et de la garantie d'être propriétaire de la moitié des biens familiaux, y compris le foyer marital.


It is important therefore that the current definition of spouse be retained and that an appropriate range of benefits and obligations be afforded the marital relationship, really the marital home.

Il est donc important que la définition actuelle de «conjoint» soit maintenue et qu'un ensemble approprié d'avantages et d'obligations soient conférés à l'union conjugale, au foyer conjugal.


Along with matrimonial real property rights, the bill would ensure continued access to the family home for women and their children after a marital breakup.

En plus d'accorder des droits en matière de biens immobiliers matrimoniaux, le projet de loi permettrait aux femmes et à leurs enfants de continuer d'occuper le foyer familial après une rupture d'union.


E. whereas the new draft law on the personal status of Shiite women, which was recently approved by both chambers of the Afghan Parliament, places severe restrictions on women's freedom of movement, denying them the right to leave their homes except for a "legitimate purpose", requires women to submit to the sexual desires of their husbands, thus legitimising "marital rape", and promotes forms of discrimination against women in the areas of marriage, divorce, inheritance and access to education which are not consistent with internati ...[+++]

E. considérant que le nouveau projet de loi sur le statut personnel des femmes chiites approuvé récemment par les deux chambres du parlement afghan restreint gravement la liberté de mouvement des femmes en leur déniant le droit de quitter leur domicile sauf à des "fins légitimes", en exigeant d'elles de se soumettre aux désirs sexuels de leur mari, légitimant ainsi le "viol conjugal", ainsi qu'en encourageant la discrimination à l'égard des femmes dans les domaines du mariage, du divorce, de la succession et de l'accès à l'enseignement, ce qui va à l'encontre des normes internati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This Shia family law allows marital rape, approves child marriage and bans wives from stepping outside their homes without their husbands’ permission.

Le droit chiite de la famille autorise le viol conjugal, permet le mariage des enfants et interdit aux femmes de quitter leur domicile sans la permission de leur mari.


This Shia family law allows marital rape, approves child marriage and bans wives from stepping outside their homes without their husbands’ permission.

Le droit chiite de la famille autorise le viol conjugal, permet le mariage des enfants et interdit aux femmes de quitter leur domicile sans la permission de leur mari.


E. whereas the new draft law on the personal status of Shiite women, which was recently approved by both chambers of the Afghan Parliament, places severe restrictions on women's freedom of movement, denying them the right to leave their homes except for a "legitimate purpose", requires women to submit to the sexual desires of their husbands, thus legitimising "marital rape", and promotes forms of discrimination against women in the areas of marriage, divorce, inheritance and access to education which are not consistent with internati ...[+++]

E. considérant que le nouveau projet de loi sur le statut personnel des femmes chiites approuvé récemment par les deux chambres du parlement afghan restreint gravement la liberté de mouvement des femmes en leur déniant le droit de quitter leur domicile sauf à des "fins légitimes", en exigeant d'elles de se soumettre aux désirs sexuels de leur mari, légitimant ainsi le "viol conjugal", ainsi qu'en encourageant la discrimination à l'égard des femmes dans les domaines du mariage, du divorce, de la succession et de l'accès à l'enseignement, ce qui va à l'encontre des normes internati ...[+++]


E. whereas the new draft law on the personal status of Shiite women, which was recently approved by both chambers of the Afghan Parliament, places severe restrictions on women’s freedom of movement, denying them the right to leave their homes except for a ‘legitimate purpose’, requires women to submit to the sexual desires of their husbands, thus legitimising ‘marital rape’, and promotes forms of discrimination against women in the areas of marriage, divorce, inheritance and access to education which are not consistent with internati ...[+++]

E. considérant que le nouveau projet de loi sur le statut personnel des femmes chiites approuvé récemment par les deux chambres du parlement afghan restreint gravement la liberté de mouvement des femmes en leur niant le droit de quitter leur domicile sauf à des "fins légitimes", en exigeant d'elles de se soumettre aux désirs sexuels de leur mari, légitimant ainsi le "viol conjugal", ainsi qu'en encourageant la discrimination à l'égard des femmes dans les domaines du mariage, du divorce, de la succession et de l'accès à l'enseignement, ce qui va à l'encontre des normes internati ...[+++]


By contrast, married women living off-reserve have the right to an equal division of marital real property, and, in cases of family violence, can go to court and apply for exclusive possession of the marital home.

Il faut mettre cela en contraste avec la situation des femmes mariées vivant hors réserve, qui ont droit à une répartition égale des biens immobiliers matrimoniaux et, dans les cas de violence familiale, peuvent recourir aux tribunaux et demander la possession exclusive du foyer conjugal.


Due to the fact that most housing in the Atlantic region is First Nation band owned social housing and not owned by its individual tenants, it is not possible for a provincial court judge to legally issue a compensation order to a spouse in the event of a marital breakdown, as the matrimonial home is not a marital asset.

Puisque la plupart des logements dans les réserves de la région de l'Atlantique sont des logements sociaux appartenant à la Première nation et non à un membre autochtone, un juge d'un tribunal provincial ne pourrait pas légalement imposer une ordonnance d'indemnisation à un époux dans le cas d'un divorce, car le foyer conjugal ne constitue pas un bien matrimonial.


w